Г-нъ де-л'Эсторадъ баронессѣ де-Макюмеръ.
Декабрь 1825.
Баронесса, моя жена не хотѣла, чтобы вы изъ простого извѣщенія узнали о событіи, которое переполнило насъ радостью. У нея только-что родился здоровенькій мальчикъ и мы хотимъ отложить крестины до вашего возвращенія въ Шантеплёръ, Рене и я, надѣемся, что вы пріѣдете въ Крампадъ и будете крестной матерью нашего первенца. Въ этой надеждѣ я записалъ его въ гражданскій списокъ подъ именемъ Армана-Луи де-л'Эсторадъ. Наша дорогая Рене очень страдала, но переносила свои муки съ ангельскимъ терпѣніемъ. Вы знаете Рене, во время этого вступленія въ материнскія обязанности, ее поддерживала увѣренность, что она даетъ счастье всѣмъ намъ. Безъ нѣсколько смѣшныхъ преувеличеній, свойственныхъ людямъ, впервые дѣлающимся отцами, я увѣряю васъ, что маленькій Арманъ очень хорошъ; вы безъ труда повѣрите мнѣ, если я прибавлю, что у него черты лица и глаза нашей Рене, этимъ онъ уже выказалъ умъ. Теперь докторъ и акушеръ говорятъ, что Рене внѣ всякой опасности; она сама кормитъ ребенка и онъ хорошо взялъ грудь; молоко обильно, у нея такая богатая природа! Послѣ увѣреній медиковъ мой отецъ и я можемъ вполнѣ отдаться нашей радости. Она такъ велика, такъ сильна, такъ полна, она такъ оживляетъ весь домъ, она до того измѣнила все существованіе моей дорогой жены, что для вашего счастья я и вамъ желаю того же. Рене велѣла приготовить помѣщеніе, которое я хотѣлъ бы сдѣлать достойнымъ дорогихъ гостей, но если вы не найдете въ нашемъ домѣ блеска, то встрѣтите въ немъ братское радушіе.
Рене передала мнѣ ваши намѣренія насчетъ насъ, и я пользуюсь случаемъ, чтобы поблагодарить васъ: въ настоящее время ваши хлопоты будутъ какъ нельзя болѣе кстати. Рожденіе моего сына заставило моего отца рѣшиться принести такую жертву, которая по большей части не соотвѣтствуетъ вкусамъ стариковъ. Онъ купилъ два имѣнія. Въ настоящее время Крампадъ приноситъ тридцать тысячъ франковъ. Мой отецъ попроситъ позволенія у короля учредить майоратъ. Достаньте же для вашего крестника титулъ, о которомъ вы говорили въ вашемъ послѣднемъ письмѣ, и вы уже сдѣлаете для него многое.
Что же касается до меня, я послѣдую вашимъ совѣтамъ только для того, чтобы дать возможность Рене жить съ вами въ одномъ городѣ во время сессій. Я усердно занимаюсь и стараюсь сдѣлаться, какъ говорится, спеціалистомъ. Ничто не придастъ мнѣ такого мужества, какъ увѣренность въ томъ, что вы взяли подъ свое покровительство маленькаго Армана. Итакъ, скажите намъ, что вы прелестная и очаровательная, благородная и остроумная, сыграете здѣсь роль благодѣтельной феи по отношенію къ нашему старшему сыну, и тогда, баронесса, моя вѣчная благодарность присоединится къ чувству почтительной преданности, съ которымъ я имѣю честь быть
Вашимъ покорнымъ слугой барономъ Луи де-л'Эсторадъ.