Перстъ Божій.
Между заставами Итальянской и de la Santé, на внутреннемъ бульварѣ, ведущемъ къ Jardin des Plantes, открывается видъ, могущій привести въ восторгъ художника или даже самаго пресыщеннаго чудными видами путешественника. Если вы достигнете небольшой возвышенности, начиная съ которой бульваръ, осѣненный большими тѣнистыми деревьями, граціозно поворачиваетъ, подобно безмолвной зеленой лѣсной дорожкѣ, вы увидите передъ собою, у вашихъ ногъ, глубокую долину, съ разсѣянною кое-гдѣ зеленью, наполненною полудеревенскими фабриками и орошенную темными водами Бьевра и Гобелиновъ. На противоположномъ склонѣ нѣсколько тысячъ крышъ, стѣснившись, какъ головы въ толпѣ, скрываютъ въ себѣ всю бѣдноту предмѣстья Сенъ-Марсо. Великолѣпный куполъ Пантеона и мрачный и меланхолическій куполъ Валь-де-Грасъ горделиво поднимаются надъ цѣлымъ городомъ, имѣющимъ видъ амфитеатра, ряды котораго причудливо обозначаются извилистыми улицами. Съ этого мѣста размѣры обоихъ зданій кажутся гигантскими; они подавляютъ и легкія постройки, и самые высокіе тополи въ долинѣ. Налѣво, обсерваторія, въ окнахъ и галереяхъ которой дневной свѣтъ производить необъяснимыя фантастическія явленія, кажется какимъ-то чернымъ страшилищемъ. Потомъ, вдали, изящный фонарь Инвалидовъ горитъ между голубоватыми массами Люксембурга и сѣрыми башнями Сенъ-Сюльписа. Если смотрѣть отсюда, то эти архитектурныя линіи смѣшиваются съ листвою, съ тѣнями и подчиняются капризамъ неба, безпрестанно мѣняющаго и краски, и свѣтъ, и видъ. Вдали отъ васъ зданія наполняютъ воздухъ, вокругъ васъ змѣятся лѣсныя дорожки съ волнующимися деревьями. Направо, черезъ широкую выемку этого оригинальнаго пейзажа -- вы видите, какъ бы въ рамкѣ изъ красноватаго камня, длинную бѣлую пелену Сенъ-Мартенскаго канала, украшеннаго липами, съ идущими вдоль него истинно римскими постройками хлѣбныхъ магазиновъ. Тамъ, на послѣднемъ планѣ, туманные холмы Бельвиля, застроенные домами и мельницами, касаются своими верхушками облаковъ. Но, между рядами крышъ, окружающихъ долину, и этимъ смутнымъ, какъ воспоминанія дѣтства, горизонтомъ лежитъ городъ, котораго вы не видите, обширный городъ, затерявшійся, какъ въ пропасти, между верхушками Pitié и восточнаго кладбища, между страданіемъ и смертью. Онъ шумитъ подобно океану, рокочущему за скалою, какъ бы для того, чтобы сказать: я здѣсь. И когда солнце бросаетъ волны своего свѣта на эту сторону Парижа, когда оно очищаетъ и сглаживаетъ линіи, зажигаетъ нѣкоторыя стекла, освѣщаетъ черепицы, играетъ на золоченыхъ крестахъ, бѣлитъ стѣны и превращаетъ воздухъ въ газовую пелену, когда оно создаетъ богатые контрасты съ фантастическими тѣнями; когда небо лазурно, земля трепещетъ, а колокола звонятъ -- вы видите въ это время тамъ одну изъ тѣхъ краснорѣчивыхъ феерій, которая навсегда останется въ вашемъ воображеніи и которой вы будете такъ же очарованы, какъ чуднымъ видомъ Неаполя, Стамбула или Флориды. Въ этомъ концертѣ полная гармонія. Тутъ и шумъ жизни, и поэтическій міръ уединенія, и голосъ милліона существъ, и голосъ Бога.
Въ одно весеннее утро, въ то время, когда всѣ красоты этого пейзажа горѣли подъ лучами солнца, я любовался имъ, опершись на стволъ толстаго вяза, подставившаго вѣтру свои желтые цвѣты. При видѣ этой роскошной, величественной картины, я съ горечью думалъ о томъ презрѣніи, какое мы питаемъ теперь къ нашей странѣ и даже проповѣдуемъ о томъ въ книгахъ. Я проклиналъ тѣхъ несчастныхъ богачей, которые, наскучивъ нашей чудной Франціей, покупаютъ право пренебрегать своей родиной, объѣзжая на всѣхъ парахъ и осматривая черезъ лорнетъ мѣстности этой такъ уже надоѣвшей Италіи. Я смотрѣлъ съ любовью на современный Парижъ и мечталъ, какъ вдругъ звукъ поцѣлуя нарушилъ мое уединеніе и разсѣялъ мои философствованія. Въ боковой аллеѣ, которой оканчивается крутой скатъ, у подошвы котораго журчитъ вода и по ту сторону моста Гобелиновъ я увидѣлъ женщину, показавшуюся мнѣ еще молодой; она была одѣта съ изящной простотой и на кроткомъ лицѣ ея какъ будто отражалась счастливая веселость этого пейзажа. Красивый молодой человѣкъ ставилъ на землю самаго хорошенькаго мальчика, какого только можно себѣ представить, такъ что я никакъ не могъ узнать, прозвучалъ ли поцѣлуй на его щекѣ или на щекѣ матери. Одна и та же нѣжная и живая мысль сквозила во взглядѣ, въ движеніяхъ и въ улыбкѣ молодыхъ людей. Они съ такою радостною поспѣшностью взялись подъ руки, такъ нѣжно прижались другъ къ другу и такъ погрузились въ самихъ себя, что и не замѣтили моего присутствія. Но другой ребенокъ, недовольный, сердитый, стоялъ къ нимъ спиной и смотрѣлъ на меня взглядомъ, полнымъ самаго удивительнаго выраженія. Предоставивъ брату одному бѣжать то сзади, то впереди матери и молодого человѣка, этотъ ребенокъ, одѣтый такъ же, какъ и первый, такой же граціозный, но съ болѣе нѣжными формами, стоялъ молча и неподвижно, словно застывшая змѣя. Это была маленькая дѣвочка. Въ прогулкѣ молодой женщины и ея спутника было что-то машинальное. Можетъ быть, по разсѣянности, они довольствовались тѣмъ, что проходили маленькое пространство между мостикомъ и каретой, остановившейся на поворотѣ бульвара, и потомъ возвращались опять къ тому же мѣсту, останавливаясь, смотря другъ на друга, смѣясь, смотря по ходу разговора, то оживленнаго, то замедлявшагося, то веселаго, то серьезнаго.
Спрятавшись за толстымъ вязомъ, я любовался этой прелестной сценой, и, конечно, не нарушилъ бы ея тайны, если бы не замѣтилъ на лицѣ задумчивой и молчаливой дѣвочки мысли болѣе глубокой, чѣмъ это подобало ея возрасту. И когда мать ея и молодой человѣкъ, дойдя до нея, поворачивали обратно, она часто наклоняла голову и исподтишка бросала на нихъ и на своего брата по-истинѣ достойные удивленія взгляды. Нельзя передать того остраго лукавства, той наивной злобности и того дикаго вниманія, которыя оживляли это дѣтское лицо, когда хорошенькая женщина или ея спутникъ гладили бѣлокурые локоны или нѣжно касались свѣжей шейки или бѣлаго воротника мальчика въ ту минуту, когда онъ шаловливо пробовалъ идти съ ними въ ногу. На тонкомъ лицѣ этой странной дѣвочки несомнѣнно была видна страсть. Она страдала или думала. Что предсказываетъ скорѣе смерть у этихъ расцвѣтающихъ созданій? страданіе ли, вошедшее въ тѣло, или преждевременная мысль, пожирающая ихъ души, едва успѣвшія распуститься? Можетъ быть, это знаетъ мать. Что до меня касается -- я не знаю ничего ужаснѣе старческой мысли на лбу ребенка; проклятіе на устахъ чистой дѣвушки менѣе ужасно. Поэтому-то меня заинтересовали и тупая поза этой задумчивой дѣвочки, и ея неподвижность. Я сталъ разсматривать ее съ любопытствомъ. По свойственной наблюдателямъ фантазіи, я сталъ сравнивать ее съ братомъ, желая опредѣлить ихъ отношенія и разницу существовавшую между ними. У первой были темные волосы, черные глаза и рано развившаяся сила, составлявшая прямую противоположность съ бѣлокурыми волосами, глазами цвѣта морской воды и граціозной слабостью меньшого ребенка. Старшей казалось лѣтъ семь-восемь, меньшому не было и шести. Они были одинаково одѣты. Тѣмъ не менѣе, приглядываясь внимательнѣе, я замѣтилъ разницу въ воротничкахъ ихъ рубашекъ, разницу легкую, но открывшую мнѣ потомъ цѣлый романъ въ прошломъ, цѣлую драму въ будущемъ. Это были сущіе пустяки. На воротникѣ дѣвочки былъ простой рубчикъ, тогда какъ на воротникѣ мальчика была хорошенькая вышивка, которая выдавала ту тайну сердца, то молчаливое предпочтеніе, которое дѣти читаютъ въ душѣ матерей, какъ будто бы въ нихъ былъ духъ Божій. Беззаботный и веселый блондинъ походилъ на дѣвочку, такъ бѣла была его кожа, столько граціи было въ его движеніяхъ, столько кротости въ лицѣ; тогда какъ старшая, не смотря на свою силу, на красоту своихъ чертъ и на блестящій цвѣтъ лица, походила на болѣзненнаго мальчика. Ея живые глаза лишены были той властности, которая придаетъ столько прелести дѣтскому взгляду, она какъ будто высохла отъ внутренняго огня. Наконецъ, бѣлизна ея имѣла какой-то матовый, оливковый оттѣнокъ -- признакъ сильнаго характера. Два раза ея маленькій братъ приходилъ предлагать ей съ трогательной граціей, милымъ взглядомъ и съ обворожительной лаской, свой охотничій рогъ, въ который онъ время-отъ-времени трубилъ.
-- Возьми, Елена, хочешь, говорилъ онъ ласковымъ голосомъ.
Но она отвѣчала каждый разъ на его слова только суровымъ взглядомъ. И, беззаботная съ виду, эта сумрачная дѣвочка краснѣла, даже дрожала, когда къ ней подходилъ братъ; но онъ, повидимому, не замѣчалъ дурного настроенія сестры, и его беззаботность и участіе доканчивали контрастъ между истиннымъ характеромъ дѣтства и заботой взрослаго человѣка, уже написанной на лицѣ дѣвочки и омрачавшей его своими темными тучами.
-- Мама, Елена не хочетъ играть, воскликнулъ малютка, улучивъ для жалобы моментъ, когда мать его и молодой человѣкъ молча стояли на мосту.
-- Оставь ее, Шарль, ты знаешь, она вѣчно брюзжитъ.
Эти слова, небрежно сказанныя матерью, быстро отвернувшейся къ молодому человѣку, вызвали у Елены слезы. Но она молча проглотила ихъ и посмотрѣла на брата однимъ изъ тѣхъ глубокихъ взглядовъ, которые казались мнѣ необъяснимыми, потомъ она перевела зловѣщій взглядъ сначала на откосъ, на вершинѣ котораго онъ стоялъ, потомъ на рѣку Бьевръ, на мостъ, на пейзажъ и на меня.
Боясь быть замѣченнымъ веселой парочкой и нарушить ея разговоръ, я тихонько ушелъ и спрятался за изгородью изъ бузины, листья которой совершенно скрывали меня отъ посторонихъ взоровъ. Усѣвшись спокойно на вершину откоса, я сталъ смотрѣть то на мѣняющіяся красоты мѣстности, то на дикую дѣвочку, которую я могъ еще видѣть сквозь щели изгороди и нижнюю часть бузинныхъ стволовъ, въ которые я упирался головой, почти на уровнѣ бульвара. Не видя меня больше, Елена какъ будто забезпокоилась; ея черные глаза съ нескончаемымъ любопытствомъ искали меня вдали, на аллеѣ и за деревьями. Что такое я былъ для нея? Въ эту минуту раздался въ тишинѣ, подобно пѣнію птицы, наивный смѣхъ Шарля. Красивый молодой человѣкъ, такой же бѣлокурый, какъ и ребенокъ, заставлялъ его танцовать у себя на рукахъ и цѣловалъ, расточая тѣ безпорядочныя и лишенныя ихъ истиннаго значенія слова, которыя мы говоримъ дѣтямъ, когда ихъ ласкаемъ. Мать, улыбаясь, смотрѣла на эту забаву и время-отъ-времени произносила, конечно, потихоньку, слова, исходившія прямо отъ сердца, потому что ея спутникъ останавливался и, счастливый, смотрѣлъ на него взглядомъ, полнымъ огня и обожанія. Въ ихъ голосахъ, смѣшанныхъ съ голосомъ ребенка, было что-то ласкающее. Они были очень милы всѣ трое. И эта восхитительная сцена, среди этого чуднаго пейзажа, разливала въ немъ какую-то невѣроятную сладость. Красивая, смѣющаяся женщина, ребенокъ любви, обворожительный молодой человѣкъ, чистое небо, наконецъ вся природа, гармонично сливаясь, радовали душу. Я поймалъ себя на улыбкѣ, какъ будто бы это счастіе было моимъ. Молодой человѣкъ услышалъ, какъ пробило девять часовъ. Тогда онъ нѣжно поцѣловалъ свою подругу, сдѣлавшуюся серьезной и почти грустной, и пошелъ къ своему, медленно подъѣзжавшему, тюльбири, которымъ управлялъ старый слуга. Лепетъ ребенка сливался съ послѣдними поцѣлуями, которыми надѣлялъ его молодой человѣкъ. Затѣмъ, когда онъ сѣлъ въ экипажъ, а женщина неподвижно слушала, какъ онъ удалялся, слѣдя за пылью, ложившейся на зеленой аллеѣ бульвара, Шарль побѣжалъ къ сестрѣ, и я слышалъ, какъ онъ говорилъ ей серебристымъ голоскомъ:
-- Отчего же ты не пришла попрощаться съ моимъ другомъ?
Видя брата на краю откоса, Елена посмотрѣла на на него самымъ ужаснымъ взглядомъ, которымъ когда либо горѣли глаза ребенка, и бѣшенымъ движеніемъ толкнула его внизъ. Шарль покатился по крутому скату, наткнулся на корни, сильно отбросившіе его на острые камни стѣны, и разбилъ себѣ лобъ; обливаясь кровью, упалъ онъ въ грязную воду рѣки, которая разступилась тысячами брызгъ надъ его хорошенькой, бѣлокурой головкой. Я услышалъ пронзительный крикъ бѣдняжки, но скоро онъ былъ заглушенъ водою, въ которой онъ и исчезъ, издавая тяжелый звукъ, на подобіе падающаго на дно камня. Паденіе это произошло быстрѣе молніи. Я разомъ вскочилъ и побѣжалъ по тропинкѣ. Испуганная Елена кричала раздирающимъ голосомъ: мама! мама! Мать была тутъ, возлѣ меня. Она прилетѣла, какъ птица. Но ни глаза матери, ни мои не могли точно узнать мѣста, гдѣ скрылся ребенокъ. Черная вода шумѣла на огромномъ пространствѣ. Въ этомъ мѣстѣ очень илисто: илъ лежитъ глубокимъ слоемъ; Бьевра достигаетъ здѣсь десяти футовъ глубины. Ребенокъ долженъ былъ въ ней погибнуть и не было возможности его спасти. Это было въ воскресенье, и въ этотъ часъ всѣ отдыхали. На Бьеврѣ нѣтъ ни рыбаковъ, ни лодокъ. Я не видѣлъ ни жерди, которой можно было бы ощупать дно, и никого вдали. Зачѣмъ же заговорилъ я объ этомъ ужасномъ происшествіи и разсказалъ тайну этого несчастія? Елена отмстила, можетъ быть, за своего отца. Ревность ея была, конечно, мечомъ Божіимъ. Тѣмъ не менѣе, я содрогался, глядя на мать. Какой ужасный допросъ должна она была выдержать со стороны своего мужа, своего вѣчнаго судіи? И съ нею былъ такой неподкупный свидѣтель, какъ этотъ ребенокъ. У дѣтства прозрачный лобъ, прозрачное лицо, черезъ которые все видно. Ложь для него все равно, что огонь, отъ котораго краснѣютъ даже глаза. Несчастная женщина не думала еще о пыткѣ, ожидавшей ее дома. Она смотрѣла на Бьевру.
Подобное событіе должно оставить въ жизни женщины ужасный слѣдъ, и вотъ одинъ изъ наиболѣе жестокихъ отзвуковъ его, тревожившихъ время-отъ-времени любовь Жюльеты.
Черезъ два или три года послѣ этого событія, разъ вечеромъ, послѣ обѣда у Ванденеса, носившаго тогда трауръ по отцѣ и готовившагося къ принятію наслѣдства -- былъ нотаріусъ. Это былъ толстый и жирный парижскій нотаріусъ, одинъ изъ тѣхъ почтенныхъ людей, которые разсчитанно дѣлаютъ глупость, становясь всей ногой на чужую рану и спрашивая, почему люди жалуются. А если они случайно узнаютъ о причинѣ своей убійственной глупости, то говорятъ: а я объ этомъ ничего и не зналъ. Словомъ, это былъ честный дуракъ, ничего не видѣвшій въ жизни, кромѣ актовъ. У дипломата была мадамъ д'Эглемонъ. Генералъ вѣжливо удалился передъ концомъ обѣда: онъ повезъ своихъ двухъ дѣтей въ театръ -- въ l'Ambigu, Comique или въ Gaieté. Несмотря на то, что мелодрамы возбуждаютъ чрезмѣрно чувствительность, ихъ считаютъ въ Парижѣ вполнѣ доступными и безопасными для дѣтей, потому что невинность всегда въ нихъ торжествуетъ. Отецъ уѣхалъ, не дожидаясь десерта, до того сынъ и дочь замучили его просьбами пріѣхать въ театръ до поднятія занавѣса.
Нотаріусъ, непоколебимый нотаріусъ, неспособный спросить себя, почему мадамъ д'Эглемонъ не поѣхала въ театръ съ мужемъ и дѣтьми, послѣ обѣда какъ бы приросъ къ стулу. Десертъ затянулся, благодаря спору, и лакеи медлили подавать кофе. Эти обстоятельства, пожиравшіе время, безъ сомнѣнія драгоцѣнное, вызывали признаки нетерпѣнія у хорошенькой женщины: ее можно было бы сравнить съ породистой лошадью, которая топчется на мѣстѣ передъ бѣгомъ. Нотаріусъ, ничего не понимавшій ни въ лошадяхъ, ни въ женщинахъ, находилъ маркизу просто живой и блестящей женщиной. Въ восторгѣ отъ того, что онъ находится въ обществѣ модной свѣтской дамы и извѣстнаго политическаго дѣятеля -- нотаріусъ острилъ; дѣланную улыбку маркизы, которой онъ страшно надоѣлъ, онъ принималъ за одобреніе и продолжалъ дальше. Хозяинъ дома, сочувствуя своей пріятельницѣ, уже позволилъ себѣ нѣсколько разъ промолчать въ то время, когда нотаріусъ ожидалъ отъ него хвалебнаго отвѣта; но во время этихъ знаменательныхъ паузъ -- этотъ дьяволъ смотрѣлъ въ огонь, придумывалъ новые анекдоты. Тогда дипломатъ прибѣгнулъ къ часамъ. Наконецъ, маркиза надѣла шляпу какъ бы для того, чтобы уйти, но не уходила. Нотаріусъ ничего не видѣлъ и не слышалъ: онъ былъ въ восторгѣ отъ самого себя и увѣренъ въ томъ, что достаточно интересенъ для маркизы, чтобы удержать ее на мѣстѣ.
-- Эта женщина несомнѣнно будетъ моей кліенткой, говорилъ онъ самъ себѣ.
Маркиза стояла, надѣвала перчатки, ломала себѣ пальцы и смотрѣла поперемѣнно то на маркиза де-Ванденеса, раздѣлявшаго ея нетерпѣніе, то на нотаріуса, отпускавшаго свои тяжеловѣсныя остроты. При каждой остановкѣ этого достойнаго человѣка красивая парочка вздыхала, давая понять другъ другу знаками: "уходитъ, наконецъ". Но нѣтъ. Это былъ нравственный кошмаръ, который долженъ былъ въ концѣ концовъ раздражить двѣ страстныхъ личности, на которыя нотаріусъ дѣйствовалъ, какъ змѣя на птицъ, и вызвать ихъ на какую-нибудь рѣзкость. Какъ-разъ въ самой серединѣ разсказа о неблаговидныхъ путяхъ, какими Тилле, повѣренный, пользовавшійся тогда извѣстностью, нажилъ свое состояніе, при чемъ подлости его были во всѣхъ подробностяхъ описаны умнымъ нотаріусомъ, дипломатъ услышалъ, какъ стѣнные часы пробили девять; убѣдившись, что нотаріусъ его несомнѣнно дуракъ, котораго надо просто выгнать, онъ остановилъ его рѣшительнымъ жестомъ.
-- Вамъ нужны щипцы, господинъ маркизъ? сказалъ нотаріусъ, подавая ихъ своему кліенту.
-- Нѣтъ, милостивый государь, я принужденъ попросить васъ удалиться. Маркиза желаетъ присоединиться къ дѣтямъ и я буду имѣть честь сопровождать ее.
-- Уже девять часовъ! время идетъ незамѣтно въ обществѣ пріятныхъ людей, сказалъ нотаріусъ, не замѣчая того, что онъ уже цѣлый часъ говоритъ одинъ.
Онъ нашелъ свою шляпу и, ставъ передъ каминомъ и съ трудомъ удерживая икоту, сказалъ своему кліенту, не замѣчая молніеносныхъ взглядовъ, которые бросала на него маркиза:
-- Повторимъ вкратцѣ, господинъ маркизъ. Дѣла прежде всего. И такъ, завтра мы посылаемъ объявленіе вашему брату на домъ и приступимъ къ инвентарю, а затѣмъ...
Нотаріусъ такъ дурно понялъ намѣренія своего кліента, что принимался за дѣло въ направленіи, совершенно противорѣчившемъ даннымъ ему инструкціямъ. Обстоятельство это было слишкомъ щекотливо для того, чтобы Ванденесъ невольно не сталъ исправлять намѣренія мудраго нотаріуса; отсюда возникъ споръ, занявшій нѣкоторое время.
-- Послушайте, сказалъ наконецъ дипломатъ, по знаку, сдѣланному ему молодой женщиной: у меня просто разболѣлась отъ васъ голова, приходите завтра въ 9 часовъ съ моимъ повѣреннымъ.
-- Но я буду имѣть честь замѣтить вамъ, господинъ маркизъ, что мы не увѣрены въ томъ, что встрѣтимъ завтра господина Дероша, а если извѣщеніе не попадетъ по назначенію до 12 часовъ -- истечетъ срокъ отсрочки и...
Въ эту минуту во дворъ въѣхала карета; при звукѣ ея, бѣдная женщина быстро отвернулась, чтобы скрыть слезы, выступившія у ней на глазахъ. Маркизъ позвонилъ, чтобы велѣть, сказать, что его нѣтъ дома; но генералъ, вернувшійся неожиданно изъ Gaieté, предупредилъ лакея и появился, держа одной рукой за руку дочь, у которой были красные глаза, а другой разсерженнаго мальчика.
-- Что съ вами случилось? спросила маркиза у мужа.
-- Я вамъ разскажу послѣ, отвѣчалъ генералъ, направляясь въ сосѣдній будуаръ, куда была открыта дверь и гдѣ онъ видѣлъ газеты.
Выведенная изъ терпѣнія маркиза опустилась на диванъ.
Нотаріусъ, считавшій своей обязанностью быть любезнымъ съ дѣтьми, обратился, стараясь говорить пріятнымъ тономъ, къ мальчику:
-- Ну, дружокъ, что же давали въ театрѣ?
-- Долину потока, отвѣчалъ сердито мальчикъ.
-- Честное слово, сказалъ нотаріусъ, теперешніе авторы полусумасшедшіе! Долина потока! Почему не сказать: Потокъ долины? возможно, что въ долинѣ и нѣтъ потока, а между тѣмъ, говоря потокъ долины, авторы сказали бы нѣчто точное, опредѣленное, характеристичное и понятное. Но оставимъ это. Какую же драму можно найти въ потокѣ и въ долинѣ? Вы отвѣтите мнѣ, что теперь главной приманкой подобныхъ пьесъ являются декораціи, а это названіе обѣщаетъ богатыя декораціи. Ну, что же, весело вамъ было, мой маленькій другъ? прибавилъ онъ, садясь передъ ребенкомъ.
Въ ту минуту, когда нотаріусъ спросилъ, какая драма можетъ заключаться въ потокѣ, дочь маркизы тихонько отвернулась и заплакала. Маркиза была такъ разсержена, что не замѣтила этого движенія дочери.
-- О, да! мнѣ было весело, отвѣчалъ ребенокъ. Въ пьесѣ былъ хорошенькій маленькій мальчикъ, у котораго никого не было на свѣтѣ, потому что его папа не могъ быть его отцомъ. И вотъ, когда онъ пришелъ на мостъ, который проходилъ черезъ потокъ, злой бородатый человѣкъ, одѣтый весь въ черное, столкнулъ его въ воду. Тогда Елена начала плакать, рыдать; за нами закричала вся зала, и папа насъ скорѣй, скорѣй увелъ...
И господинъ де-Ванденесъ, и маркиза, оба были ошеломлены; они какъ будто бы почувствовали боль, отнявшую у нихъ силу и говоритъ, и дѣйствовать.
-- Густавъ, замолчи! воскликнулъ генералъ. Я запретилъ тебѣ разсказывать о томъ, что было въ театрѣ, а ты уже забылъ мои приказанія.
-- Простите ему, господинъ маркизъ, сказалъ нотаріусъ, это моя вина: я спросилъ его, но я не зналъ серьезности...
-- Онъ не долженъ былъ отвѣчать, сказалъ отецъ, холодно смотря на сына.
Теперь причина внезапнаго возвращенія дѣтей и отца сдѣлалась понятной и дипломату, и маркизѣ. Мать посмотрѣла на дочь, увидала ее въ слезахъ и встала, чтобы подойти къ ней; но при этомъ лицо ея измѣнилось и приняло неумолимо строгое выраженіе.
-- Довольно, Елена, сказала она. Ступай, осуши свои слезы въ будуарѣ.
-- Что же она сдѣлала, эта бѣдная крошка? сказалъ нотаріусъ, желавшій въ одно и то же время успокоить и гнѣвъ матери, и слезы дочери. Она такъ прекрасна. Да это должно быть самое разумное созданіе въ свѣтѣ: я увѣренъ, сударыня, что она доставляетъ вамъ только однѣ радости. Не правда ли, моя крошка?
Елена посмотрѣла дрожа на мать, отерла слезы, постаралась сдѣлать спокойное лицо и убѣжала въ будуаръ.
-- И конечно, продолжалъ нотаріусъ, вы слишкомъ хорошая мать, сударыня, чтобы не любить одинаково всѣхъ дѣтей. Къ тому же вы слишкомъ добродѣтельны, чтобъ имѣть тѣ грустныя предпочтенія, роковые слѣды которыхъ видимъ большею частію мы, нотаріусы. Общество проходитъ черезъ наши руки, и мы видимъ страсти въ самомъ отвратительномъ ихъ проявленіи, въ формѣ денежнаго интереса. То мать хочетъ лишить наслѣдства дѣтей мужа въ пользу тѣхъ, которыхъ она больше любитъ; тогда какъ онъ, мужъ, съ своей стороны, хочетъ иногда оставить свое состояніе ребенку, заслужившему ненависть матери. И начинаются, борьба, опасенія, акты, тайныя росписки, фиктивныя продажи -- словомъ, кавардакъ, но жалкій, честное слово, жалкій кавардакъ! То отцы проводятъ жизнь въ томъ, что лишаютъ наслѣдства своихъ дѣтей, воруя состоянія у женъ... Да, именно воруя. Мы говорили о драмѣ. Ахъ, увѣряю васъ, что если бы мы могли открыть тайны нѣкоторыхъ дарственныхъ -- наши авторы могли бы сдѣлать изъ нихъ нѣсколько жестокихъ буржуазныхъ трагедій. Не знаю, какую силу употребляютъ женщины, чтобы дѣлать то, что хотятъ; потому что, несмотря на свою кажущуюся слабость, побѣждаютъ всегда онѣ. Да, но меня имъ не провести. Я всегда угадываю причину этихъ предпочтеній, которыя въ свѣтѣ вѣжливо называютъ необъяснимыми! Но мужья никогда ее не угадываютъ, надо отдать имъ справедливость. Вы скажете мнѣ на это, что есть...
Елена, вернувшаяся съ отцомъ изъ будуара въ залу, внимательно слушала нотаріуса и такъ хорошо понимала его, что посмотрѣла на мать боязливымъ взглядомъ, предчувствуя инстинктомъ своего юнаго возраста, что это обстоятельство еще удвоитъ собиравшуюся надъ ней грозу. Маркиза поблѣднѣла, указывая графу движеніемъ ужаса на мужа, задумчиво разсматривавшаго цвѣты на коврѣ. Въ эту же минуту, несмотря на свой свѣтскій тактъ, дипломатъ не выдержалъ и, бросивъ на нотаріуса молніеносный взглядъ, сказалъ ему, быстро направляясь въ комнату, смежную залу.
-- Пожалуйте сюда.
Дрожащій нотаріусъ послѣдовалъ за нимъ, не окончивъ фразы.
-- Милостивый государь, сказалъ ему съ бѣшенствомъ графъ де-Ванденесъ, захлопывая дверь въ залъ, гдѣ онъ оставилъ мужа и жену. Съ самаго обѣда вы дѣлали и говорили только однѣ глупости. Ради Бога, уходите; вы кончите тѣмъ, что причините большое несчастіе. Если вы отличный нотаріусъ, сидите у себя въ конторѣ; но если вамъ случится бывать въ обществѣ, старайтесь быть осмотрительнѣе...
Затѣмъ, не поклонившись нотаріусу, онъ вернулся въ залъ, а тотъ остался ошеломленный, растерянный, совершенно не понимая, что произошло. Когда у него наконецъ прошелъ шумъ въ ушахъ, ему показалось, что онъ слышитъ стоны, хожденіе взадъ и впередъ по залѣ, звонки. Боясь увидѣть опять графа, онъ пустился бѣжать на лѣстницу; но въ дверяхъ столкнулся съ лакеями, торопившимися на звонки своего барина.
-- Вотъ каковы всѣ эти большіе господа, говорилъ онъ самъ себѣ, разыскивая на улицѣ извозчика: вызываютъ васъ на разговоръ, поощряютъ комплиментами; вы думаете, что забавляете ихъ; нисколько! Они вамъ дѣлаютъ дерзости, ставятъ васъ на извѣстную дистанцію и даже, не стѣсняясь, вышвыриваютъ васъ за дверь. Да, наконецъ, я былъ очень остроуменъ и не сказалъ ничего, что не было бы умно, Положительно пристойно. Онъ совѣтуетъ мнѣ быть осмотрительнѣе, но ей-Богу же у меня нѣтъ въ этомъ недостатка. Чортъ возьми! я нотаріусъ и членъ палаты. Это просто капризъ посланника: у этихъ людей нѣтъ ничего святого. Завтра онъ объяснитъ мнѣ, какія я дѣлалъ и говорилъ у него глупости. Я потребую у него отчета, то есть спрошу его, что за причина. Въ общемъ я, можетъ быть, и виноватъ... Ей-Богу, я напрасно ломаю себѣ голову! Что мнѣ до этого?
Возвратясь домой, нотаріусъ представилъ разрѣшеніе этой задачи женѣ, разсказавъ ей отъ точки до точки всѣ событія вечера.
-- Милый мой Кретто, его сіятельство былъ совершенно правъ, говоря, что ты дѣлалъ и говорилъ глупости.
-- Почему?
-- Милый мой, если бы я тебѣ это сказала -- это не помѣшало бы тебѣ начать завтра то же самое въ другомъ мѣстѣ. Только я бы еще разъ посовѣтовала тебѣ ни о чемъ не говорить въ обществѣ, кромѣ какъ о дѣлахъ.
-- Если ты мнѣ не хочешь сказать, я завтра спрошу у...
-- Боже мой! Самые глупые люди научаются скрывать подобныя вещи, а ты думаешь, что посланникъ тебѣ объ нихъ скажетъ. Но, Кретто, я никогда не видала, чтобы ты былъ такъ лишенъ здраваго смысла.
-- Спасибо, моя милая!