Бен Маккаллох и остатки его отряда прорвались через ряды нападавших солдат, сели на лучших коней -- сейчас было из чего выбирать -- и на полной скорости поскакали прочь. Они остановились только возле дома Ната Перкинса.

Уже наступило утро. Когда отряд примчался, старик стоял в дверях, окружённый семьёй.-- Эй, это вы! -- крикнул он. -- Что это вы скачете во весь опор? Вы их уничтожили? Сал, ты добралась до человека, который убил твоего Дэйва?-- Замолчи ты, старая бородавка! -- ядовито сказала девушка. -- Мать, побыстрей приготовь еды. Отец, выкати бочонок виски -- этим ребятам сейчас позарез нужно выпить.-- Да в чём дело? Вас что, побили? -- вымолвил старик.-- Чем скорее ты соберёшь у соседей свежих лошадей, тем будет лучше для тебя, -- сказал Маккаллох. -- Если солдаты последуют за нами и найдут нас здесь, твои дома и сараи сгорят.-- Дикие кошки! Генерала Бена Маккаллоха побили!

Старый миссуриец выглядел испуганным и удивлённым.-- Давай, отец, хватит корчить рожи. Надо накормить этих людей и дать им свежих лошадей. Две трети отряда больше никогда не поедят, так что много еды не понадобится. Живей, живей, или я сама всё сожгу.-- Дикие кошки, девчонка сошла с ума! -- воскликнул старик.-- Если ты, старая рысь, будешь и дальше тянуть, то, клянусь жизнью, я тебе задам!-- Ладно, ладно, пойду за выпивкой. Но, слушайте, кто-нибудь видел моего ниггера Бена и моих шестерых мулов?-- Да. Я пустил ему пулю в голову. Мне не нравится, когда у ниггера такое же имя, как у меня, -- со смехом сказал Маккаллох. -- Что до твоих мулов, когда ты увидишь их снова, то на них будут клейма армии США. Они теперь свободны, как беглые рабы, которых отпускает Бен Батлер[28].-- Ладно, если Бен теперь не мой, так пусть будет мертвецом, -- сказал старик, когда спускался в погреб.

Следующие два часа на ферме царило оживление. Еда была приготовлена, съедена и уложена в вещевые мешки. Посланники отправились к соседям за свежими лошадьми. Они быстро вернулись, поскольку вся округа была на стороне Маккаллоха, и у него не было трудностей в получении новых лошадей.

Наконец рейнджер был готов. А потом случилось нечто необычное.

На лучшей лошади появилась Салли Перкинс, одетая в костюм её уехавшего брата Гаса. На поясе, который обтягивал её талию, висели пара револьверов и большой нож Боуи. В руке она держала удобное и опасное в руках партизана оружие -- лёгкий и надёжный двуствольный дробовик.

Её длинные, вьющиеся, рыжие, как пламя в ночи, волосы спускались на изящные плечи. Только волосы и прелестное, нежное лицо выдавали её пол. Её вид был, скорее, мужской, глаза -- дерзкие и свирепые, голос -- сильный и глубокий.-- Ты куда это собралась, Сал? -- спросил её отец, когда увидел её в такой одежде и верхом на лошади.-- Я собралась отомстить за смерть Дэйва Татта! -- сказала она. -- Я любила его. Если бы он остался жив, мы бы поженились. Сейчас я -- как вдова, и я мечтаю только о том, чтобы встретиться с Диким Биллом в честном, справедливом бою. Тогда -- или он, или я, и не думаю, что я проиграю. Так что прощай, отец. Береги свою голову, а если потеряешь её, то будь мужественным.-- Дикие кошки, ты меня убиваешь! -- пробормотал старик. -- Гас будет ругаться, когда увидит, что его новый воскресный костюм исчез.-- Пусть ругается, а если он будет ругать меня, я врежу ему между глаз.-- Отлично! -- сказала Руби Блэйзес. -- Мне нравится твой пыл. Ты собираешься драться, и я тоже.-- Тебе-то за что драться? Ты ведь не теряла возлюбленного! -- сказала Салли.-- Ну и что? Здесь есть человек, которого я люблю. Я буду драться вместе с ним и отомщу, если он умрёт!

Когда она произносила эти слова, то смотрела на Маккаллоха. Его взгляд заставил её лицо вспыхнуть, как от лампы.-- Если у нас такие женщины, с нами удача, -- пробормотал Маккаллох. Он осмотрел поредевший ряд своих последователей, чтобы проверить, все ли они вооружились, и отдал резкий, краткий приказ: -- Построиться по двое! За мной!

Не было горна, его люди и так знали свой долг. Все поскакали галопом следом за Маккаллохом.-- Он уехал, и с ним мои лошади, -- вздохнул Нат Перкинс, когда колонна скрылась из виду. -- А Сал ускакала на самой лучшей. Дикие кошки, если я потеряю эту лошадь, то моё сердце не выдержит. Надеюсь, я её не потеряю. Но эта девчонка -- просто сорвиголова!

Он вздохнул -- не из-за дочери, которую мог больше не увидеть, а из-за стада. У него остались только самые плохие лошади.-- Если придут янки, они не должны знать, что здесь был Бен Маккаллох и что мы его накормили, а то не видать нам наших голов, -- предупредил он своих домашних, которые столпились вокруг него. -- На словах мы за Союз, или они изрежут нас на фарш. Эта война разорит таких честных людей, как я.

И старик снова вздохнул.