ТРИ АЛФАВИТА ПИСЬМЕНЪ ГРУЗИНСКИХЪ.
Это Грузинское четверостишіе, за складъ и поэтическую красоту котораго не ручаюсь, представляю здѣсь какъ преданіе старины, и средство ознакомить нумизматовъ, собирающихъ Грузинскія монеты, съ тремя различными шрифтами письменъ Грузинскаго народа, и доставить возможность тѣмъ изъ нихъ, которые хранятъ Грузинскія монеты въ разрядахъ монетъ неизвѣстныхъ и неразбираемыхъ алфавитовъ, признать въ тѣхъ монетахъ не только Грузинскія деньги, но даже опредѣлить, посредствомъ шрифта и буквъ, на нихъ изображенныхъ, имена, а по именамъ я принадлежность монетъ которому либо изъ Царей Грузинскихъ.
Съ сямъ вмѣстѣ это же четверостишіе, ни больше и ни меньше какъ въ своихъ четырехъ строкахъ, ознакомляя съ азбукою народа, можетъ также ознакомить, такъ сказать и съ азбукою, исторіи самого народа, указывая на постепенныя прохожденія царственныхъ династія, занимавшихъ послѣдовательно престолъ Грузинскаго Царства. Для разъясненія сихъ историческихъ событіи, сколько нужно для нумизматовъ, чтобы предварительно ознакомиться имъ съ временами, навѣрное предшествовавшими тѣмъ временамъ, съ которыхъ начинаются открываться Грузинскія Монеты, я заимствовалъ что могъ и какъ могъ изъ оригинальныхъ Грузинскихъ исторіи Вахтанга и Вахуштія, и переводовъ съ нихъ. Краткія извлеченія изъ указанныхъ мною источниковъ, прилагаю въ видѣ примѣчанія, въ концѣ этой статьи, для объясненія тѣхъ словъ четверостишія, при которыхъ поставлены буквы Б, В, Г и прочія {Смотри приложеніе: три династіи Царей Грузинскихъ.}.
Я не смѣшиваю этихъ извлеченіи съ симъ изложеніемъ, потому что оно посвящено собственно Грузинскимъ буквамъ, способствовавшимъ къ открытію въ Сасанидскихъ монетахъ разряда, принадлежащаго къ монетамъ Грузинскимъ, и къ объясненію этихъ монетъ. Буквы эти представлены здѣсь на лицо. Каждая строка четверостишія указываетъ на особый почеркъ алфавита Грузинскихъ письменъ.
Первый изъ нихъ при буквѣ а, извѣстенъ подъ наименованіемъ Мехдрули-хели, т. e. рука, почерка или письмена воиновъ, и употребляется Грузинами во всѣхъ тѣхъ случаяхъ, въ которыхъ въ Россіи употребляютъ шрифтъ гражданской печати. Отъ этого алфавита заимствована и скоропись.
Изобрѣтеніе и введеніе почерка воиновъ въ Грузію, относится, какъ сказано выше, къ временамъ основателя Царства Грузинскаго, Фарнаваза.
Второй (b) называется А сомптаврули, т. е. заглавными письменами Грузинскаго алфавита.
Третій (с) мелкій шрифтъ церковнаго алфавита Хунури.
Вводителемъ алфавитовъ b и с, изобрѣтенныхъ для писанія относящагося единственно къ религіи, почитаютъ Арчила І-го, царствовавшаго въ 413 и 446 годахъ, а изобрѣтателемъ шрифта, Месропа, образователя первыхъ и общихъ для Церкви и для народа письменъ въ отечествѣ его, Арменіи.
Малая извѣстность Грузинской исторіи въ ученомъ мірѣ, сужденія и пересужденія, появившіяся, можно сказать, прежде появленія вполнѣ этой исторіи въ свѣтъ, были навѣрное поводомъ къ распространенію также и о буквахъ Грузинскихъ различныхъ и противорѣчащихъ одно другому мнѣній, тогда, какъ собственно эти буквы и разность ихъ алфавитовъ, не только тѣсно соединены съ исторіею Грузинскаго Царства, но даже служатъ указателями и разъяснителями начала и послѣдующихъ періодовъ Исторіи Грузинскаго Народа.
Открытіе нынѣ, невѣдомыхъ доселѣ нумизматическихъ фактовъ можетъ много способствовать къ возвращенію симъ письменамъ отнимаемой у нихъ славы древняго происхожденія.
Собственно самое названіе перваго алфавита Грузинъ, неимѣющаго ни какого сходства съ письменами другихъ народовъ, (слѣдовательно изъятаго отъ упрека подражаніи которому либо изъ нихъ), опредѣляетъ древнее начало его и первенство алфавита воиновъ предъ церковнымъ. Вмѣстѣ, съ тѣмъ это же названіе его опредѣляетъ разительно отличительныя черты характера вводителей письменъ воиновъ, и сообразно тому и самый ходъ Исторіи Грузинскаго Народа.
Едва ли въ бытописаніяхъ міра есть примѣры, чтобы другой какой либо народъ, который бы, подобно Грузинскому, будучи стѣсненнымъ во внутреннемъ бытѣ своемъ, на маломъ пространствѣ земли, едва достаточномъ для существованія, и подобно ему же сжимаемый со всѣхъ сторонъ, могущественнѣйшими державами, стремившимися всѣми силами поработить этотъ малочисленный народъ воиновъ, прошелъ чрезъ двадцати вѣковыя, тягчайшія испытанія, не измѣнивъ, насильственно, ни вѣры, ни обычаевъ, ни языка праотцевъ своихъ? Скажемъ болѣе -- не измѣнивъ ни одной іоты изъ этихъ письменъ воиновъ, живыхъ и по нынѣ свидѣтелей воинственной доблести народа, заставившаго самыхъ враговъ признавать неоспориваемо подпись руки его -- подписью руки воиновъ.
Первый періодъ Грузинской исторіи начинается отъ учрежденія Царства воинами язычниками и введенія письменъ ихъ Фарнавазомъ.
Второй періодъ исторіи Грузіи открывается введеніемъ и принятіемъ воинами письменъ Церкви, побѣдительницы невѣрія, ихъ ослѣплявшаго. Съ сего періода, потомки воиновъ Фарнаваза содѣлались въ изувѣрной Азіи первѣйшими и неизмѣнными воинами Церкви Христа.
Съ нѣкотораго времени начинаютъ какъ бы вводить еще третій періодъ для письменъ Грузинскихъ. Въ изданной въ Парижѣ учебной, и очень полезной книгѣ {Eléments de la langue Géorgienne par Mr. Brosset jeune. Ouvrage publié aux frais de la Société Asiatique MDCCCXXXVII page 3.} для Грузинъ и для желающихъ заняться основательно Грузинскимъ языкомъ, между прочимъ изложено: "Грузинскіе историки приписываютъ изобрѣтеніе алфавита Мхедрулы-хели первому Грузинскому Царю своему Фарнавазу или Фарнаозу. Однакожъ округлость формы буквъ этаго алфавита, изъ которыхъ на многихъ представляется подражаніе письменамъ церковнымъ, равно и засвидѣтельствованіе нѣкоторыхъ сочинителей, по сказаніямъ которыхъ этотъ алфавитъ былъ введенъ около 1312 года отъ P. X., во время преобразованія Грузинскаго календаря, уполномочиваютъ вѣрить, что алфавитъ мхедрули, гораздо новѣе нежели церковный. Не оспориваю... Потому, что тѣмъ нѣкоторымъ сочинителямъ тогда еще не были извѣстны Нумизматическіе факты, которые могли бы возвратить старшинство алеавиту воиновъ, я еще потому, что почтенный авторъ этой книги, начинавшій тогда только что знакомиться съ Грузинскимъ языкомъ, чтобы нынѣ, съ совершенною уже отчетливостію, знакомить и самую Грузію съ достопамятностями ея, былъ обязанъ тогда, свойственнымъ ему безпристрастіемъ, излагать для свѣденія и pro и contra, дошедшія до него по тому предмету, которому онъ, такъ радушно и съ видимою пользою, посвятилъ себя. Нынѣ же открытые Нумизматическіе факты много помогли къ объясненію прежде не объясняемаго, я изъ нихъ, никѣмъ доселѣ не описанный, и представленный подъ No 1, на І-й таблицѣ II-го разряда монетъ Грузинскихъ, хранитъ ясно вышедшую букву Б, почерка воиновъ, не имѣющую никакого сходства ни съ заглавными, ни съ меньшаго формата Грузинскими церковными буквами. Можно оспаривать значеніе этой буквы и мою думу объ этомъ значеніи, но не существенность этой буквы. Таблицы I, II и III, разряда III, представляютъ уже цѣлый рядъ монетъ, на которыхъ письменами воиновъ изображено монограммно имя Георгія ІІІ-го, повторенное въ переводѣ и Арабскими буквами на оборотной сторонѣ монетъ. Въ завиткахъ, принимаемыхъ доселѣ за ничего неозначающія кудрявыя украшенія, выставляемыя въ срединѣ лицевой стороны монетъ Царицы Тамари, открыто мною, и признано неоспориваемымъ, вензловое имя знаменитой Царицы Грузіи, составленное изъ узорчато-перевитыхъ письменъ почерка воиновъ. (Смотри II таблицу, III. разряда отъ No 1 по 17 включительно.)
Нужно ля, къ этимъ неопровергаемымъ указаніямъ Нумизматическихъ фактовъ, заимствовать еще доказательства изъ харатейныхъ фактовъ Исторіи въ удостовѣреніе того, что изобрѣтеніе письменъ воиновъ не возможно отнести къ началу XIV. вѣка?
Указанія первыхъ фактовъ достаточно опредѣлили, съ точностію и безпристрастіемъ, существованіе этихъ письменъ далѣе чѣмъ за три столѣтія до годовъ, назначаемыхъ, по сказанію нѣкоторыхъ сочинителей, для изобрѣтенія этаго давно изобрѣтеннаго алфавита воиновъ И еще въ какіе годы опредѣляется ими это новое изобрѣтеніе его? когда каждый изъ этихъ годовъ, въ одну изъ самыхъ тяжкихъ годинъ для Грузинскаго Царства, долженъ бы казаться для обитателей его и для самыхъ выдумщиковъ новаго алфавита, включительно, за цѣлыя столѣтія мученій, при тѣхъ страданіяхъ, которыми сокрушали бытіе Грузинъ неистовые Монголы, покорители Персіи и порубежной съ нею Грузія. До преній ли было ей о буквахъ азбуки въ тяжкое для нее время, около того 1312 года, и тогда, когда съ перваго года этаго XIV. столѣтія, тяготѣло надъ Грузіею и разобщало ее въ составныхъ частяхъ ея, безначаліе междуцарствія? Самое вступленіе въ 1309-мъ году Георгія V-го, въ управленіе. Царствомъ, переходившимъ до него неоднократно отъ одного посторонняго владѣльца къ другому, не могло улучшить тягостнаго положенія Грузіи, тѣмъ болѣе, что и въ самое десятилѣтнее царствованіе Георгія V-го, она могла лишь только изнывать подъ гнётомъ самоуправствъ Нойоновъ, обладателей за Царемъ и вмѣстѣ съ тѣмъ сборщиковъ доходовъ съ Царства его для казны Монгольскихъ Ильхаповъ.
Время ли было тогда Грузіи заниматься азбукою и выдумывать, если бы и въ самомъ дѣлѣ нужно было, введеніе новыхъ, неизвѣстныхъ письменъ, когда существовавшія въ ней, и знакомыя издавна народу три алфавита пребывали безсловесными и въ совершенномъ бездѣйствіи? Что писать было ими? и что изъ писаннаго въ то время древними и новоизобрѣтенными буквами дошло до насъ?
Введенія въ Государства письменъ новыхъ, неизвѣстныхъ народу и съ тою цѣлью, чтобы сдѣлать ихъ народными, совершались не вдругъ, не въ тихомолку и не безъ особенныхъ важныхъ причинъ и обстоятельствъ, въ сему введенію побуждавшихъ. Въ Исторіи Грузіи нигдѣ не объясняется ни о нововведеніи, ни о причинахъ нововведенія въ Грузію новаго алфавита письменъ, въ XIV. столѣтіи. Но причины введенія въ V-мъ столѣтіи письменъ новыхъ, и вмѣстѣ съ тѣмъ названныхъ церковными {И въ этихъ письменахъ начали, съ нѣкотораго времени, находить какое то сходство съ Армянскими буквами, введенными въ Арменію тѣмъ же Метрономъ и около того же времени. Можетъ быть, при первомъ взглядѣ, и представится что нибудь сходное между алфавитами этихъ двухъ народовъ, особливо при мнѣнія о близкомъ, какъ полагаютъ также, соотношенія Грузинъ и Армянъ между собою, основывая это сходство на давнемъ общежительствѣ ихъ въ одномъ и томъ же краѣ. Но при нѣсколько внимательномъ разсмотрѣніи, предполагаемое между ними сходство неминуемо исчезаетъ открытіемъ разсматривающему, что эти рѣзкія черты типа или шрифта Грузинскаго и Армянскаго, отдѣляющія ихъ отъ прочихъ народовъ Азіи и Европы, различествуютъ также и между самими обитателями этаго рубежа первоизвѣстныхъ двухъ частей міра, между которыми, царству Грузинскому, какъ бы самою природою и мѣстностію края, предназначено было образовать рубежъ и въ самомъ калиграфическомъ отношеніи, по несходству почерка буквъ его съ письменами народовъ обоихъ частей міра. Различіе буквъ Грузинскихъ церковныхъ и отъ единоначальныхъ, можно сказать, съ ними Армянскихъ буквъ, укажетъ видимая простота и прямизна буквъ Грузинъ въ сравненіи замѣтныхъ завитковъ, изгибовъ и изворотовъ, употребляемыхъ Армянами въ ихъ письменахъ, что совершенно и отдѣляетъ ихъ другъ отъ друга. Словомъ и самъ нашъ ревностный Академикъ, объяснитель древняго быта Грузинскаго Царства, при разборѣ обоихъ алфавитовъ {Eléments de la langue Géorgienne par Mr. Brousset, p. 6.} изъ 38-ми Грузинскихъ и 39-ти Армянскихъ буквъ, находитъ по одной только буквѣ, между коими открывается кое-какое сходство въ почеркѣ и въ самомъ звукѣ имъ нѣсколько общемъ. Но и тѣ двѣ буквы, по различнымъ свойствамъ языка двухъ народовъ, получили различныя наименованія; на примѣръ то, что Грузины называютъ Ган 'омъ (gin), Армяне, но своему, зовутъ Гад' омъ (gad).}, понятны для каждаго, вникнувшаго въ обстоятельства того времени. Съ симъ вмѣстѣ содѣлывается понятнымъ также и то, отъ чего этотъ алфавитъ, введенный Царемъ, исповѣдывающихъ Православную Христіанскую вѣру, изъятъ былъ всякаго сходства, не только съ письменами воиновъ, изобрѣтенныхъ вовремя пребыванія Грузинскаго Царства въ язычествѣ, но и съ самымъ алфавитомъ Армянъ, хотя составленнымъ однимъ и темъ же изобрѣтателемъ буквъ для обоихъ народовъ. У Армянъ не было письменъ волною имъ нужно было введеніе первыхъ народныхъ буквъ для чтенія и писанія ими вообще о всѣхъ предметахъ духовныхъ и вещественныхъ, тогда, когда для Православнаго Царя Грузіи нужны бы.ш письмена собственно для предметовъ священныхъ, религіозныхъ, церковныхъ, и несомнѣнно съ тою цѣлью, чтобы писанное отличительными буквами отъ прочихъ шрифтовъ, пріемлемо было только одно точнымъ и узаконеннымъ ученіемъ догматовъ Православныя вѣры, въ первобытной чистотѣ ея. Благочестіе Арчила І-го, посвятившее ей особый, неомраченный никакими побочными предметами, ключъ къ открытію сокрываемаго для непосвященныхъ, предвидѣло, что съ отдѣленіемъ ученія Церкви, узаконеннымъ для сего особымъ алфавитомъ письменъ отъ прежняго общаго мірскаго, прекратится въ его Государствѣ какъ возникавшее уже ученіе ереси и возмутительное лжемудрованіе, писанное до того времени одними и тѣми же буквами, какими преподавалось и самое ученіе Церкви, такъ и то. что возмутителями было выдаваемо за него народу, не всегда могущему постигнуть цѣли злоухищренія, усиливавшагося ниспровергнуть народное благоденствіе.
Въ такомъ случаѣ письмена Церкви могли много способствовать къ вразумленію завлеченныхъ въ заблужденіе издаваемыми письменами воиновъ, бывшими тогда единственными преподавателями и ученія истины и распространителями противнаго ей лжемудрствованія. Примѣръ сего совершился въ самое царствованіе Арчила І-го, вводителя письменъ Церкви Грузинской: злонамѣренныя сочиненія, въ видѣ пастырскихъ наставленій, распространенныхъ до вводя письменъ церковныхъ Іерархомъ Мовибомъ, въ тайнѣ послѣдователемъ ученія огнепоклонниковъ Персовъ, не только не вошли въ составъ канононческихъ книгъ, издаваемыхъ письменами Церкви, но преданы были на сожженіе, какъ распространявшія ересь. См. дума, Вводъ писменъ.
Такимъ образомъ и большая часть распространяемаго письменами воиновъ до воплощенія Слова Живаго, могло не согласоваться съ Святымъ поученіемъ, отъ Него всходящимъ. Въ вѣка ослѣпленныя невѣріемъ, буквы, сохраняя неочищенныя отъ взувѣрія преданія старины, могли поддерживать долго эти, всегда вредныя и закорелѣлыя препоны, созидаемыя суевѣрствомъ, для препятствія къ введенію полезнаго. Но благочестіе Царя предвидѣло, что письмена язычниковъ, содѣлавшіяся вредными, переставъ быть органомъ Церкви, какъ безполезныя для православныхъ, составлявшихъ уже большую часть населенія Грузіи, придутъ сама собою въ упадокъ, и съ симъ вмѣстѣ предастся забвенію и все, противное религіи, ими передаваемое. Такъ и совершилось: алфавитъ воиновъ язычниковъ, обрѣченный на бездѣйствіе, пребылъ Нѣсколько вѣковъ какъ бы въ летаргическомъ онѣмѣніи и забытьи.
Но насталъ часъ возвращенія Грузіи и этаго почерка воиновъ, вырвавшихъ тогда родину изъ перваго еще угнѣтенія ея Греками, завоевателями тогдашней Азіи языческой, и этотъ часъ наступилъ тогда, когда потомки этихъ воиновъ исхитили, въ свою очередь, отчизну свою изъ порабощенія. изготовляемаго для нее иступленными властителями Азіи уже мусюльманской. Въ ней и передъ многочисленными полчищами поклонниковъ идоламъ, огню и Могаммету, Грузины явили себя первѣйшими и навсегда неизмѣнными поборниками вѣры Христа Спасителя, озарившей ихъ православіемъ, напутствующимъ защитниковъ, сыновъ Церкви и отечества, къ достославному самоотверженію.
Нумизматическіе факты именно указываютъ на эти дни славы и величія Царства Грузинскаго, и опредѣляютъ возвращеніе, а не новоизобрѣтеніе для Государства древнихъ письменъ его,-- представляя ихъ на монетахъ. Не говорю о монетѣ Баграта, она по сіе время единственная,-- никѣмъ изъ привилегированныхъ Нумизматовъ не описана,-- и представляетъ на себѣ одну только букву этаго трнота; но на монетахъ Георгія III. (Табл. I. Разр. III) буквы сіи составляютъ уже вензелевое имя его; а время царствованія сего Государя, Грузія признаетъ и за продолженіе славнаго царствованія Святаго дѣда его Давида возобновителя, устроителя Царства, и вмѣстѣ съ тѣмъ предшествіемъ достославнаго Царствованія Великой Тамари. А этимъ Нумизматическимъ фактамъ, какъ совершенно безпристрастнымъ указателямъ, можно дать болѣе вѣры, чѣмъ засвидѣтельствованію тѣхъ никоторыхъ сочинителей, которые это возвращеніе древнихъ буквъ называютъ совершенно новымъ изобрѣтеніемъ, съ наименованіемъ руки воиновъ, едва ли приличнымъ, особенно около 1312 года, когда воины Грузіи допустили отчизну, сильную лишь единодержаніемъ своимъ, къ разобщенію на нѣсколько Грузіи! Я отнюдь не отнимаю у Грузинъ XIV. столѣтія, неотъемлемыхъ у нихъ никѣмъ, какъ отъ предшественниковъ такъ и отъ послѣдователей иль, отличительныхъ качествъ духа воинственности и храбрости, сродивишихся съ незапамятныхъ временъ съ Грузинскимъ народомъ) по исторія, событія, Нумизматическіе факты и безпристрастіе, ясно указываютъ, что выше указанные нѣкоторые сочинители, назначая для предполагаемаго ими изобрѣтенія и ввода въ Грузію письменъ воиновъ начало XIV-го столѣтія, выбрали эпоху для этого введенія совершенно не удобную. Неоспоримо, что и въ томъ столѣтіи Грузія могла имѣть и имѣла храбрыхъ воиновъ; но силы этихъ воиновъ не были уже устремлены къ одному предмету и помышленію. Царство и они были раздроблены разными владѣтелями, разобщившими единодержаніе Государства, и даже, если бы въ эту эпоху воины его пребывали по прежнему въ совокупности, какъ для защищенія своего отечества, такъ и для введенія въ него чего либо полезнаго, пожалуй-хотъ и новаго алфавита, то едва ли обстоятельства, или какъ говорятъ, духъ того времени, доставили имъ какую либо для сего возможность, а особливо къ отличенію ихъ алфавита отъ прочихъ, наименованіемъ -- руки или почерка войновъ. Тогда, при всей воинственности этого народа, силы его много претерпѣли и много уменьшились отъ ежедневныхъ набѣговъ и натисковъ, все разрушавшихъ враговъ Царства, ряды воиновъ не многочисленнаго народа рѣдѣли; много" численность враговъ его, какъ бы возрождалась ежечасно, и кромѣ ежедневныхъ сосѣдственныхъ, нагрянули не ожиданію на истощенную уже Грузію несмѣтныя толпы не обузданной орды, поработившей и самыхъ враговъ Грузіи, Персовъ, и многихъ другихъ многосильныхъ народовъ.
Сообразивъ всѣ сіи событія, безпристрастіе прѣтитъ согласиться съ сказаніями нѣкоторыхъ сочинителей, какъ въ предполагаемомъ ими нововведеніи Грузинскихъ письменъ въ XIV. столѣтіи, такъ и въ томъ, чтобы собственно тѣ письмена были въ Грузія первыми, которые бы носили имя письменъ, когда за XVII-ть столѣтій до XIV-го, это имя отличало уже почеркъ вводится ей письменъ въ Грузію. Слѣдовательно симъ самымъ возвращается этому древнему почерку старшинство противъ письменъ церковныхъ, а безпристрастный взглядъ на нихъ яснѣе укажетъ несходство ни военнаго ни церковнаго почерковъ съ шрифтомъ буквъ Армянскихъ.
И такъ да пребудетъ навсегда неоспорима честь и слава предковъ войновъ, основателей Грузинскаго Царства, въ изобрѣтеніи письменъ, носящихъ заслуженное храбростію ихъ имя, а потомковъ -- въ чудесномъ и достойномъ самыхъ предковъ сохраненіи до позднѣйшаго потомства -- этого живаго, можно сказать, памятника просвѣщенія прапрародителей ихъ.