ДУМА.
При словѣ Картли {Страница 22. Примѣчаніе къ четверостишію (Г).}, первоначальномъ и неизмѣнившемся понынѣ имени страны, населенной Картлосомъ, какъ-то увлекается думою поразмыслить: отъ чего этой Картліи и народу, въ ней обитавшему и обитающему, надавали такое множество различныхъ именъ, что въ нѣкоторыхъ изъ нихъ они сами себя не узнаютъ, и, въ то же самое время, отъ чего, надававшіе ихъ не признаютъ законности тѣхъ собственныхъ, принадлежащихъ Картліи наименованіи, которыя взросли и срослись, можно сказать, съ нею, съ народомъ ея и исторіею ихъ? Вотъ историческія имена Картліи: Картли, Георгія, Иверія и опять Георгія. Изъ нихъ образовались такія же, для именованія ея обитателей: Картлос'іанами, Георг'іанами, Ивер'ами и опять Георг'іанами. По соображеніи значенія этихъ именъ, нумизмату -аматеру какъ-то попридумалось, что если бы особы, оспаривающія у Грузіи и Грузинъ наименованія сіи, обратили вниманіе свое на тѣсное соединеніе ихъ съ ходомъ событіи, совершавшихся въ Картліи, тогда бы онѣ могли замѣтитъ, что эти наименованія служатъ собственно какъ бы приготовительнымъ ознакомленіемъ съ тѣми періодами исторіи Картліи, которые естественно подраздѣляютъ историческій бытъ долговременнаго существованія ея на отличительныя одно отъ другаго отдѣленія, совершенно независимо отъ тѣхъ наименованій, которыя надданы въ послѣдствіи Картліи и Картлосіанамъ.
Вотъ придаточныя наименованія обитателей Картліи: Враци, Веріаци, Вирк'и, Джурджи, Гурджи, Гюрги, Кіурги, Жеоржіаны, Грузины, Амеры, Иверы. Вотъ и над придаточное: Юрьевцы. Не достаетъ поколѣ одного только прозвища: Егорычи... Но если со временемъ придумаютъ пріобщить и его, тогда уже совершенно укомплектуется Картлія наименованіями, отъ имени Георгій произшедшими. Впрочемъ, воля всякаго извлекать хоть изъ каждаго изъ Этихъ именъ желаемое число текстовъ, дли составленія исторій, или чего либо въ видѣ ихъ; также и поразмыслить подъ часъ -- какъ, от чего, и кѣмъ придумываются и распространяются подобныя имена и наименованія, въ видъ классическихъ. Опять suum quique... Потому то и дума моя, отнюдь не оспаривая другія, внушаетъ мнѣ, какъ бы для собственнаго обдумай мая, что большая часть всѣхъ этихъ разностей (variétés) придаточныхъ именъ есть ни что иное, какъ синонимы, извлеченныя изъ одного только изъ законныхъ именъ Картліи, отнюдь не отстраняющія сущности другихъ двухъ. Извлеченія же тѣ могли произтечь отъ разности свойствъ языка и нарѣчій обитателей другихъ государствъ, равно какъ и отъ причинъ, произшедшихъ отъ разныхъ случайностей и переворотовъ, которыми такъ обиленъ длинный періодъ существованія Картліи, и что писавъ о ней для иноземцевъ, или иноземцами для той земли, въ которой они обитаютъ, свойственно называть ее тѣмъ именемъ, которое сообразно со звукомъ произношенія того народа, для котораго пишутъ. Отъ того то я и самъ, описывая монеты Картліи для Русскихъ, называю Картлію по большей части Груаіею, а обитателей ея Картлосіанъ -- Грузинами {Въ переводѣ же на Французскій языкъ, ставлю -- Géorgie, Géorgiens. }, то-есть тѣми именами, подъ которыми Россія признаетъ вообще племена. всѣхъ Картлосіанъ, произшедшія отъ одного корня, исповѣдующія одну религію, говорящія однимъ общимъ и родовымъ нарѣчіемъ, и какъ проименованіе, со звукомъ котораго ознакомилась Россія, не входя въ подраздѣленіе тѣхъ различныхъ именъ, которыхъ надавали Картлосіанамъ, и тѣхъ, которыми они сами называли себя, смотря по различнымъ урочищамъ, имя населяемымъ.
Отъ этого присвоенія себѣ въ частности именъ урочищъ произошло даже, не въ очень давнія времена, подраздѣленіе Картлосіанъ на Амеросъ и Имеровъ. Въ общемъ же и понятномъ для нихъ значеніи, эти наименованія отличаютъ тѣхъ же родоначальныхъ Картлосіанъ, но только обитающихъ по ту или другую сторону горы, рѣки, или жителей равнинъ, лѣсовъ, ущелій. Подобное этому различіе мы видимъ между обитателями, такъ называемыхъ, верховыхъ и низовыхъ губерніи Россіи, которымъ эти отличительныя прозванія: верховый, низовый, данныя по мѣстности урочищъ и теченія рѣкъ, отнюдь не препятствуютъ быть и именоваться Русскими и гордиться принадлежностію къ матушкѣ святой Руси.
Но называя Картлію, какъ говорится, каждый по своему, чтобъ ознакомить съ нею своихъ одноязычныхъ читателей, можетъ быть также, каждый по своему, по не переводу еще ни на какой Европейскій или Азіатскій языкъ основной исторіи Грузіи, многіе писатели или не упоминаютъ, или, упоминанія, оспариваютъ у ней тѣ имена, подъ которыми она извѣстна въ той исторіи, или, точнѣе сказать, которыя составляютъ и объясняютъ ее. Недосказокъ или оспариванія этихъ именъ и побудили думу нумизмата обратиться спросомъ собственно къ истинному историку царства Георгіанскаго, Вахуштію, чтобъ узнать подостовѣрнѣе отъ него самого все, относящееся къ именамъ его родины, и представить вкратцѣ извлеченіе изъ объясняемаго имъ.
"Грузія, повѣствуетъ знаменитый историкъ {Вахуштій. Смотри рукопись Исторія Георгіанской земли. Также и въ переводѣ на Французскій языкъ его Географическое описаніе Грузіи, Description géographique de la Géorgie, стр. 53, изданное въ С. Петербургѣ, въ 1842 году, любознательнымъ Академикомъ Броссе.}, имѣла и имѣетъ три наименованія: Сакартвело, Иверія и Георгія. Первое наименованіе произходитъ отъ Картлоса, назвавшаго Сакартвело'мъ- земли, вошедшія въ составъ владѣніи Картліи, первоначальнаго его поселенія. Иверіею названа она въ память храбрости Адерка, который, убивъ въ сраженіи царя Грузинскаго, Аршака (стр. 38), воскликнулъ торжественно предъ воинами своими: іі веріе! "А! побѣдилъ!" Названіе же "Георгія" дано было Картліи вначалѣ Греками, по неутомимой дѣятельности обитателей ея въ земледѣльческихъ упражненіяхъ: "ибо, объясняетъ историкъ, Георгой, γεωργόι, означаетъ земледѣльцевъ {γῆ земля, ἔργον дѣло, γεωργὸς земледѣтель; Γεωργία Георгія, Грузія, Γεωργίανος Георгіавосъ, Грузинецъ.} и потомъ, продолжаетъ онъ, когда Георгіане научились познавать Троицу и единство Бога отъ св. Нины, дщери Завулона Каппадокійскаго, родственника св. Георгія, съ того времени Георгія сподобилась быть свидѣтельницею столь великаго числа чудесъ, совершаемыхъ святымъ великомученикомъ Георгіемъ, что, въ воспоминаніе и прославленіе ихъ, не осталось ни одного возвышеннаго холма, или горы, на которыхъ бы не воздвигнуто было храма, во имя его освященнаго. Вотъ причина принятія я самою Грузіею имени Георгія."
Все это сказано Вахуштіемъ. Но вотъ что противъ сего возражаютъ: "Изъ всѣхъ трехъ наименованій Грузіи можно почесть справедливыми только названія Картли или Сакартвело, какъ принятыя ею въ память родоначальника. Но чтобы имя Иверія составилось отъ возгласа Адерка при одержаніи побѣды надъ противникомъ своимъ, сему вѣры дать нельзя, даже и потому, что Грузія извѣстна уже была до Адерка Грекамъ и Римлянамъ подъ названіемъ, Иберіи. Что же касается до словопроизведенія Георгіи отъ земледѣлія и отъ святаго Георгія, то оба эти предположенія вмѣстѣ не могутъ никакъ быть приняты за истину, хотя и представляютъ какую то правдоподобность." Что отвѣтствовать на подобные отзывы людей ученыхъ, и изъ которыхъ иныхъ, несмотря на ихъ оспариваніе я и самъ, зазнаемо познаній ихъ, очень уважаю? Потому то я и не возражаю, а только думаю и выдаю думанное просто какъ думу, что сознаніе ихъ въ томъ, что Иверія была извѣстна Грекамъ прежде восклицанія "іі веріе!" служитъ доказательствомъ, что Картлія носила также и наименованіе Иверія и -- сильною поддержкою моей Эулсь, твердо увѣренной, что имена Георгіи и Иверіи пріобрѣтены Грузіею точно отъ Грековъ и были поочередно, и очень издавна, носимы ею. Первое изъ нихъ собственно отъ Грековъ, по собственному ихъ придуманію и согласно съ свойствомъ и бытомъ народа, выраженнаго на Греческомъ языкъ словомъ земледѣтеля; а второе также отъ нихъ, но на примѣненію иностраннаго для Грековъ языка къ своему, сообразно звукамъ, ему свойственнымъ, и также согласно съ бытомъ и свойствами Грузинскаго же народа. Въ Примѣчаніи В (Сборн. стр. 25), о поселенцахъ Греціи на берегахъ Чернаго моря, можно было замѣтить, что Греки, бывшіе въ то время просвѣщеннѣе и дѣятельнѣе прочихъ народовъ и напутствуемые своими торговыми оборотами, пріискали въ м'Эгреси, м'Эгрели (Колхидѣ), желаемое ими золотое руно, если не то, о которомъ повѣствуетъ разсказъ баснословія, то, по крайней мѣрѣ, подразумѣваемое подъ символомъ иносказанія -- плодородіе и богатство края, надѣленнаго всѣми дарами плодоносной растительности, щедро излитыми на него природою. Греки не могли не постигнуть пользы водворить себя въ краѣ, гдѣ на плодородныхъ и обширныхъ долинахъ, опушающихъ хребетъ возвышеннаго пояса земля, пастушеская жизнь потомковъ Картлоса,-- болѣе сыновъ, чѣмъ подданныхъ Мамасаклясовъ (отцевъ семействъ),-- порубежная съ обычаями и правилами обитателей вѣковъ патріархальныхъ, вступила уже въ періодъ жизни земледѣтелей. въ этомъ то скромномъ и почтенномъ упражненіи застали колонисты-Греки туземцевъ низовой Грузіи. Этимъ то скромнымъ и почтеннымъ именемъ Георгіан'овъ назвали они, на своемъ языкѣ, трудолюбивыхъ земледѣльцевъ. Подъ этимъ именемъ они сдѣлались извѣстными и самой Греціи, заимствовавшей отъ земледѣльцевъ жизнеподдерживающіе запасы, необходимые для пропитанія людей, занимающихся другими промыслами, порожденными роскошью, дщерью просвѣщенія. Это же наименованіе перешло изъ Греція къ Римлянамъ, съ малою перемѣною въ звукахъ произношенія послѣднихъ. Римляне называли Грузію и Георгіею, Georgia, и Гургіею, Gurgia, и Кургіею, Kurgia. Но эта плодоносная Георгія, сближенная съ тогдашнимъ міромъ просвѣщенія "моремъ, орошающимъ и доселѣ низменные берега ея, составляла только часть Грузіи" Составъ и раздѣлъ ея на вышнюю или верховую, можно сказать надоблачную Картлію, объясненъ выше. Въ періодъ же, послѣдовавшій періоду земледѣлія, чаетъ Картлосіанъ-земледѣльцевъ, или Греческихъ Георгіан'овъ, начала отдѣляться отъ родныхъ долинъ, можетъ быть отъ размноженія въ нихъ колоній и пришельцевъ, и селиться на предгоріяхъ и доступныхъ высотахъ Кавказа, сближаясь съ тѣми обитателями возвышенной Земо -Картліи, которыхъ обитатели раввинъ Квемо -Картли именовали горными, верховыми жителями Сосѣдственные Армяне, буквально переводя на свой языкъ Грузинское (зе), верхъ, на веръ, -- что доказывается коренными словами этого языка, и'веръ, надъ, сверху, веръ и ваиръ, сверху-внизъ,-- называли, согласно значенію сихъ словъ, верховыхъ сосѣдей своихъ -- виръ, въ множ. числѣ виркъ, въ родительномъ Падежѣ врацъ, -- ацами, вери'ацик'ами, а возвышенное обиталище ихъ Врацтан'омъ. Въ замѣнъ и поселенцы горъ на сѣверъ отъ Гайканъ, Армянъ, называли и Сомех'ами, южными, а землю ихъ Сомхеті'ею, заимствуя отъ слова самхрати. Многіе лингвисты увѣряютъ, что именемъ Веры, также съ прибавленіемъ частицы ацъ, Армяне называли и поселенныхъ Іудеевъ, плѣненныхъ Навуходоносоромъ. Это также можетъ быть, буде тѣ Іудея поселились выше ихъ; во, кажется, вообще для именованія Іудейскаго народа Армяне имѣли и имѣютъ слово Хрейкъ, а Грузины Уріа. Къ тому же и слово вери'ацъ означало также и плѣннаго и поселившагося. Грузины двойственно могли быть для Армянъ вери'ацами, какъ жители верховья и какъ новопоселившіеся на тѣхъ возвышенностяхъ Греческіе Георгіан'ы. Но дѣло въ томъ, какимъ образомъ эти Георгі'ане, или Георгіан'осы, сдѣлались извѣстными для Грековъ подъ именемъ Иверовъ. Вотъ что внушаетъ мнѣ дума: Армяне, окружавшіе тогда Картлію, ведутъ свое начало отъ Гайка, старшаго брата Картлоса. Они отличались всегда отъ Картлосіанъ духомъ предпріимчивости въ торговлѣ и промышленности, неизмѣннымъ и понынѣ; равно какъ не измѣлился и понынѣ духъ Картлосіанъ, влекущій ихъ къ воинскимъ и имъ подобнымъ упражненіямъ. Новые поселенцы горъ и лѣсовъ, до которыхъ прежде едва ли достигала нога человѣческая, движимые тѣмъ духомъ, должны были съ бою пріобрѣтать права на гражданство въ дикихъ дебряхъ, ими избранныхъ. Борьба ихъ съ первобытными обитателями лѣсовъ, звѣрями, поддерживала воинственность и отважность ихъ и надѣляла дорогими мѣхами, трофеями удальства. Обитатели нижнихъ странъ, долинъ и раввинъ, Гайкане,-- уже торговцы Азіи,-- умѣли, какъ замѣтно, и тогда обогащаться за счетъ и добродушныхъ хлѣбопашцевъ, и потомъ смѣлыхъ и отважныхъ звѣролововъ Грузинъ. Торгуя и переторговывая избытками или нуждою этихъ двоюродныхъ праправнуковъ своего родоначальника, они обратили труды ихъ въ выгоды коммерческихъ спекуляцій своихъ. Добытые Верин'ами, Вери'ацами мѣха продавались Гайканами за торжищахъ Греціи и ознакомили Грековъ съ новымъ названіемъ ихъ Георгіан'омъ. Веръ, Виръ Армянъ стали тогда для Грековъ И'вирами, Ιβηροὶ, и согласно звуку произношенія языка ихъ, земля Иверовъ преобразилась для нихъ въ Иберію или Ивирію, Ιβηρία.
Георгіане - Иверы, окруженные искони со всѣхъ сторонъ могучими государствами, враждовавшими между собою и избиравшими какъ бы средоточіемъ для своихъ всеразрушавшихъ воинскихъ дѣйствій, раздѣлявшую ихъ своею мѣстностію Иверію, необходимо должны были соединить судьбу свою съ которою либо одною изъ тѣхъ сильныхъ и враждовавшихъ между собою державъ. Вступивъ въ союзъ съ монархіею Персовъ, Иверія приняла отъ нея и царей себѣ, однокровныхъ съ. ихъ знаменитыми династіями. Пали могущественные Аршаки и послѣдовавшіе имъ Сасаниды, но народъ Иверіи пережилъ эти Персидско-царственныя династіи, пережилъ и самое крушеніе тѣхъ, которые изрывали бездну для сверженія ихъ. Сыны Константина, сокрушенные самыми усиліями своими, легли, подавленные, въ пропасть, нарытую ими для враговъ, покрыли костями своими сверженныхъ и устлали собою путь для губительнаго шествія Исламу, поправшему въ послѣдствіи потомство и метрополію ихъ.
Каждое изъ этихъ крушеній постепенныхъ владыкъ запада Азіи, поочередно покровителей и угнетателей Иверіи, не могло не потрясать до глубины основныхъ частей ея и бытъ народа не многочисленнаго; но оно не могло подавить этотъ единственный, въ ослѣпленной изувѣрствомъ Азіи, разсадникъ сыновъ Церкви Христовой, сильныхъ вѣрою во всемогущество Искупителя. Иверы -христіане возродились опять въ Георгіане, не въ земледѣльцевъ древнихъ Грековъ, а въ Георгіане, вручившихъ себя и отчизну свою покрову и заступленію святаго Георгія. Побѣдоносный Великомученикъ укрѣпилъ вѣрныхъ ему, самоотверженныхъ мучениковъ изувѣрства, въ мощи къ перенесенію тяжкаго, во послѣдняго періода страданія Георгіанъ.
Наступилъ этотъ тяжкій періодъ -- и долго тяготѣлъ мучительный гнетъ Ислама надъ вѣрными сынами Церкви Христовой, восторжествовавшими вѣрою въ Нее надъ огнепоклонниками.
Сперва Сарацины, или Аравитяне, съ мечемъ и корявомъ своего пророка, ринулись на Грузію и не однократно истязали ее. Потомъ Турки-Селджуки, ослабивъ власть намѣстниковъ Могамеда, съ воцареніемъ своихъ султановъ, терзали Грузинъ, какъ вассаловъ халифата, или какъ союзниковъ -- представителей его. Послѣ неистовые Монголы, конечные истребители халифовъ; но принявшіе въ послѣдствія тотъ же исламизмъ и покорившіе Персовъ и Селджуковъ, доведя Грузію до самаго бѣдственнаго состоянія. Они раздѣляли и противопоставили другъ другу потомковъ одного я того же царственнаго дома Багратіанъ и вмѣстили въ Грузію двухъ царей. Цѣпь горъ Лих'скихъ, отдѣляя восточную Грузію отъ западной части ея, къ несчастію указала какъ бы на естественное отдѣленіе одного доселѣ царства я народа и даже дала особенное наименованіе каждому изъ нихъ. Картлосіане, жившіе по сю-сторону горъ Лих'скихъ, стали называться Аміерни (Амеры), а жившіе по ту-сторону -- Иміерни (Имеры). Тѣ и другіе приняли особыхъ царей. Царство стало именоваться царствомъ ретинскимъ; царство Лмерое" удержало названіе царства Картамтскаго. Отъ него въ послѣдствіи отдѣлилось еще царство Кахетинское, а отъ Имеретинскаго -- Мингрелія и многія другія области, обратившіяся въ независимыя княжества.
Но и въ этотъ періодъ Георгіане, порабощенные, удрученные тяжкимъ игомъ Ислама, восторжествовавшаго и надъ Монголами, не измѣняли Православію и любви къ отечеству. Для православныхъ Георгіевъ и въ самомъ искаженіи имени его въ Гурджистанъ, теплилась таинственная искра кореннаго, священнаго для нихъ имени Георгіи, символа ихъ славы и упованія.
Возсіяла наконецъ эта искра яркимъ, неугасаемымъ свѣтомъ -- и многостраданіе Православія обрѣло достойнѣйшій вѣнецъ возмездія. Побѣдоносецъ, избравъ неизмѣннымъ престоломъ своимъ надгрудіе, великаго сердцемъ и доблестями, могущественнаго Орла Россіи, напутствовалъ единоименныхъ сыновъ своихъ и повергъ ихъ подъ благотворную сѣнь благоноснаго окрыленія его.
Періодъ насильственнаго порабощенія и угнетеній пронесся надъ глазами преклоненныхъ предъ высшею Благодатью, какъ страшное, но забытое уже ими сновидѣніе и превратился для Георгіане въ періодъ благоденствія, ликованія и даже въ новую эру возрожденія Грузіи:
Неисповѣдимый Промыслъ ознаменовалъ эту эру готовящагося возрожденія дивнымъ явленіемъ. Въ лѣто 2138-е отъ воцаренія въ Картліи перваго царя ея Фарнаваза, въ 528-мъ году четвертаго обращенія начавшагося при немъ Короникова, въ 1840-й годъ отъ воплощенія Искупителя рода человѣческаго, въ 1455-й отъ сооруженія или возстановленія Тифляса, и въ первое лѣто торжественнаго въ немъ соединенія подъ единое управленіе Картлосіанъ- Амеровъ, Картлосіанъ- Имеровь и потомковъ Гайка, Армянъ, исполинъ мірозданія, допотопный Араратъ, вѣковой, свидѣтель рожденіе сыновъ Таргамоса, непреклонный доселѣ предъ всѣми порывами грозъ и бурь, эмблема рожденныхъ при подножіи его Картлосіанъ, ставъ нынѣ свидѣтелемъ высокаго возмездія осѣнившей ихъ Благодати, преклонился предъ непотрясаемымъ исполиномъ сѣвера. Высокій повергъ себя передъ Великимъ до самой подошвы своей, колыбели Картлосіанъ!
Преклонялся на первую ступень Лѣстницы, ведущей отъ всхода солнца къ средоточію возвышеннаго сѣвера -- Престолу благости, чтобы пребыть также вѣковымъ свидѣтелемъ, но уже благоденствія усыновленныхъ чадъ могущественнѣйшей Россіи, Картлосіанъ, Иверо-Руссовъ, неизмѣнныхъ Георгіанъ, отличенныхъ священнымъ ликомъ Побѣдоносца за гербѣ царства и хоругви воиновъ его, Всемилостивѣйше дарованными Августѣйшими Монархами Россіи потомкамъ Картлоса -- Картлосі'анамъ, Иверамъ Георгі'анамъ -- Грузинамъ.