1. Высокопочтенная Пиннатусъ, по безпредЂдь-
нымъ Отца щедротамъ кь отечеству нашему, Bocnpina свое
и открыла работы, въ чего и получилъ я
призывающее меня кь другому братьевъ- же, составляющихъ
ko.Z0Bi0Hb, размЂстить въ о[кру]-ги. Почему вы, в. и. б.,
до дальнЂйшаго впредь причислены въ Фидусъ и
непосредственнымъ начальникомъ вашимъ назначень быть в. п. и с. л.
бр. Филусъ, Директоръ; почему и имђете вы отозваться кь
нему письменно.
2. Не сомнЂваюсь я ни мало, в. п. бр., что вы чувствуете въ полной
мЂрЂ достоинство, важность и заслуги в. п. бр. Филуса, а потому не
сомнЂваюсь я нимадо в въ томъ, что сердце ваше, ежели бь отъ выбора
вашего зависЂло, само бы назначило въ начальника себђ, охотно и сво-
бодно, сего многодостойнаго и сердцу вашему давно любезнђИшаго Фи-
муса. Я поздравляю васъ отъ искренности сердца съ симъ драгоцђннымъ
npi06pbTeHieMb и желаю и молю, да Господь, Спаситель и Мастеръ испол-
нить сердце ваше и не-
колебимою ко Св. Ордену и кь предпоставленнымъ отъ него
начальникамъ. Я радуюсь, что препоручаю васъ, во имя Св. Ордена, столь
достойному любви, и покорности Начальнику, и увЂренъ, что
ревность и неколебимая ваша вЂрность мною до нынЂ въ васъ
видђнныя, богато вознаградятся. Наконеиъ, я прошу васъ, в. п. бр., изъ
глубины сердца моего, простить мнЂ всЂ моя предъ вами погрЂшностп,
проступки, неосторожности, и все то, чЂмъ я когда-нибудь въ
времени, въ кое находились вы подъ непосредственнымъ моимъ началь-
ствомъ, прошу васъ, д. бр., простить мнЂ всЂ оныя въ любви, изъ любви
и для любви, по словамъ Божественнаго Мастера нашего: отпустите и
отпуститсн вамъ; а я въ недостойныхъ молитвахъ моихъ молю Его без-
предЂльпое и любовь кь бЂднымъ грЂшнвкамъ. Да простить
Онъ вамъ и всЂмъ намъ, и да помилуетъ васљ и всЂхъ насъ. Аминь!
Въ же, да Б. и. Е. П. С. Н. б., препоручаю васъ, в. п. бр.,
Его и щедротамъ, и есмь яко истинный сродственникъ и
сочленъ З. Р. К., пребывая на всегда съ вскренно сердечно братскою лю-
и неограниченнымъ [10'ITeHieMb вашимъ искрен. вђрн. и покорн.
бр. и слугою.
k040Bi0Hb.
276