ОГЛАВЛЕНШ.
15
салима. Неизйстность этого перевода у Волгарь и Сер-
бовъ въ XVI Русское этого перевода
въ дружинную эпоху Юевсой Руси. Переводъ этой повт-
сти—вакъ дружинной литературно-пойствова-
тельной школы: его особенности и связь съ ЛЫ-
писью. 0THome1ie ,Одов о Пепу Итрев'Ь“ въ переводу
этой поЙсти. „Слово“ ' вавъ той же школы..
231
IV. „Слово“, какъ историческая пов%сть.
Недостатовъ въ обществгь яснаго c03HBHia историческаго и худо-
жественнаго „Слова“. Связь „Слова“ съ культу-
рой черниговсваго княжества. Сходство „Слова“ и Л%тописи
вт основныхъ и при-Дйпров-
свой Руси XII вЫ. Тождество въ 110HTiaxb,
въ быть и дзыкь этой Руси по ЛТтописямъ и „Слову“.
Особенности H306pazeHit „Слова“ въ съ роси-
зами Атоиисными ........
У. „Ство“, какъ пЬ, Бонзой.
„Слова“ вавъ памятника историво-литературнаго. Отно-
meHie его въ йснотворчестру Бояна., какъ въ своему прото-
типу. о связи Бояновыхъ пТсней съ классиче-
свой поэЈеИ. Гипотеи о ВизанМско-Болгарсврмъ прототип4;
„Слова“ и риборъ ед. Pucyo#Hie миеологи-
чесвой стороны „Слова“ въ свази съ той гипотезой. Поэти-
образы „Слова“ въ связи съ эпическимъ его Mipo-
VI. „Слово“ въ его отншю»Ји кь „Слвамъ богатыркииъ“.
„Слова“ съ такъ называемой великорусской былиной.
Взгляды учевыхъ на и существо былины.
3apoMeHie былины на богатырской могилгь и p83BTie ея
на освой предшествовавшаго героичесваго эиос,а. Шев-
свая Дружинная Русь въ „Сдой“ и былинеЬ Опытъ сбли-
былины съ „Слова“
VII. „Слово“ въ его отнт•йи кь поздн"штъ
Судьба Юевсвой дружинной Руси и слгЬды взыв и въ поздни-
шей пойствовательной литератур'ђ. 0TpMeHie „Слова“ въ
273
299
391