ОГЛАВЛЕНШ.

15

салима. Неизйстность этого перевода у Волгарь и Сер-

бовъ въ XVI Русское этого перевода

въ дружинную эпоху Юевсой Руси. Переводъ этой повт-

сти—вакъ дружинной литературно-пойствова-

тельной школы: его особенности и связь съ ЛЫ-

писью. 0THome1ie ,Одов о Пепу Итрев'Ь“ въ переводу

этой поЙсти. „Слово“ ' вавъ той же школы..

231

IV. „Слово“, какъ историческая пов%сть.

Недостатовъ въ обществгь яснаго c03HBHia историческаго и худо-

жественнаго „Слова“. Связь „Слова“ съ культу-

рой черниговсваго княжества. Сходство „Слова“ и Л%тописи

вт основныхъ и при-Дйпров-

свой Руси XII вЫ. Тождество въ 110HTiaxb,

въ быть и дзыкь этой Руси по ЛТтописямъ и „Слову“.

Особенности H306pazeHit „Слова“ въ съ роси-

зами Атоиисными ........

У. „Ство“, какъ пЬ, Бонзой.

„Слова“ вавъ памятника историво-литературнаго. Отно-

meHie его въ йснотворчестру Бояна., какъ въ своему прото-

типу. о связи Бояновыхъ пТсней съ классиче-

свой поэЈеИ. Гипотеи о ВизанМско-Болгарсврмъ прототип4;

„Слова“ и риборъ ед. Pucyo#Hie миеологи-

чесвой стороны „Слова“ въ свази съ той гипотезой. Поэти-

образы „Слова“ въ связи съ эпическимъ его Mipo-

VI. „Слово“ въ его отншю»Ји кь „Слвамъ богатыркииъ“.

„Слова“ съ такъ называемой великорусской былиной.

Взгляды учевыхъ на и существо былины.

3apoMeHie былины на богатырской могилгь и p83BTie ея

на освой предшествовавшаго героичесваго эиос,а. Шев-

свая Дружинная Русь въ „Сдой“ и былинеЬ Опытъ сбли-

былины съ „Слова“

VII. „Слово“ въ его отнт•йи кь поздн"штъ

Судьба Юевсвой дружинной Руси и слгЬды взыв и въ поздни-

шей пойствовательной литератур'ђ. 0TpMeHie „Слова“ въ

273

299

391