— 104 —
Въ то время навь во всгђхъ городахъ происходили тор-
жественные выборы депутатовъ, Екатерина плыла по Вом.
Въ пловучемъ дворцЬ . законодательница Ођвера перецила,
вмгьсть съ своими вельможами, на языкъ Мармонте-
лева Пятая глава этого философскаго
переводилась Григорьемъ Тригорьевичемъ Орловымъ 1).
— „Ваше Величество, писалъ тогда Вольтерь въ Екате-
рин'ђ, вы не можете пов%рить, до навой степени предань вамъ
педантъ не смотря на то, что вы самодержав-
ствуете“ 2)•
Утромъ 30 въ день назначенный для вом-
изъ Головинскаго дворца направлялся въ Кремль цере-
поВздъ въ шестнадцать парадныхъ экипажей.
Екатерина, въ императорсвой съ малой короной, си-
Д'ђла въ карей, запряженной восемью лошадьми. За ея варе-
той сдТдовалљ взводъ кавалергардовъ, подъ командой ихъ шефа
графа Григорья Григорьевича Орлова; за кавалергардами
въ варетЬ князь Павель Петровичь и т. д. По
пођзда въ Кремль, депутаты, по два въ рядъ, вышли
изъ Чудова монастыря и послВдовали за императрицей въ
соборъ. Послђ депутаты принесли при-
сагу „въ въ любезному Отечеству, въ любви кь со-
гражданамъ" и затВмъ представлялись императриц±. „Вы
имгђете случай прославить себя и вашъ В'ЬЕЪ, и npi06picTb
себ и благодарность будущихъ вывъ... Идите въ
сему съ миромъ" 3). При посАднихъ словахъ, генералъ-про-
1) По встиъ B'hpwrian, сама Еватерина расцред%лала главы для
перевода. Глава, переденная Орловымъ, вавлючаетъ въ себ%, между про-
чимъ, разсвавъ о горестноиъ Антонины, холодный сд"-
данный ей императрицею, ссылку въ уединенный Пмовъ и божнь ея.—
„Я стыжусь, восвлицыа Антонина, больше прежняго моего нежели
ны$шнихъ моихъИ. Диве равсвдзываетса, вавъ народъ требует;
Bengapia изъ тюрьмы и прч.
2) Пе1ншска Екатерины съ Вольтеромъ, СПб. 1О, Ч. 1-я стр. Т.
8) РЬчь императрицы въ депутатамъ, йроизнесенная вице-канцлеромъ