— 104 —

Въ то время навь во всгђхъ городахъ происходили тор-

жественные выборы депутатовъ, Екатерина плыла по Вом.

Въ пловучемъ дворцЬ . законодательница Ођвера перецила,

вмгьсть съ своими вельможами, на языкъ Мармонте-

лева Пятая глава этого философскаго

переводилась Григорьемъ Тригорьевичемъ Орловымъ 1).

— „Ваше Величество, писалъ тогда Вольтерь въ Екате-

рин'ђ, вы не можете пов%рить, до навой степени предань вамъ

педантъ не смотря на то, что вы самодержав-

ствуете“ 2)•

Утромъ 30 въ день назначенный для вом-

изъ Головинскаго дворца направлялся въ Кремль цере-

поВздъ въ шестнадцать парадныхъ экипажей.

Екатерина, въ императорсвой съ малой короной, си-

Д'ђла въ карей, запряженной восемью лошадьми. За ея варе-

той сдТдовалљ взводъ кавалергардовъ, подъ командой ихъ шефа

графа Григорья Григорьевича Орлова; за кавалергардами

въ варетЬ князь Павель Петровичь и т. д. По

пођзда въ Кремль, депутаты, по два въ рядъ, вышли

изъ Чудова монастыря и послВдовали за императрицей въ

соборъ. Послђ депутаты принесли при-

сагу „въ въ любезному Отечеству, въ любви кь со-

гражданамъ" и затВмъ представлялись императриц±. „Вы

имгђете случай прославить себя и вашъ В'ЬЕЪ, и npi06picTb

себ и благодарность будущихъ вывъ... Идите въ

сему съ миромъ" 3). При посАднихъ словахъ, генералъ-про-

1) По встиъ B'hpwrian, сама Еватерина расцред%лала главы для

перевода. Глава, переденная Орловымъ, вавлючаетъ въ себ%, между про-

чимъ, разсвавъ о горестноиъ Антонины, холодный сд"-

данный ей императрицею, ссылку въ уединенный Пмовъ и божнь ея.—

„Я стыжусь, восвлицыа Антонина, больше прежняго моего нежели

ны$шнихъ моихъИ. Диве равсвдзываетса, вавъ народъ требует;

Bengapia изъ тюрьмы и прч.

2) Пе1ншска Екатерины съ Вольтеромъ, СПб. 1О, Ч. 1-я стр. Т.

8) РЬчь императрицы въ депутатамъ, йроизнесенная вице-канцлеромъ