(1855 г., 21-го февраля, No 15. Иркутскъ.)
Отношеніемъ отъ 11-го числа настоящаго мѣсяца за No 13, я имѣлъ честь покорнѣйше просить ваше превосходительство о поспѣшной присылкѣ ко мнѣ копій съ заключенныхъ Россійскою имперіею съ Китайскимъ государствомъ трактатовъ, и въ то же время сообщилъ вашему превосходительству о возникшей въ настоящее время перепискѣ съ Китайскимъ правительствомъ по дѣлу о разграниченіи.
Препровождая нынѣ сказанную переписку въ четырехъ засвидѣтельствованныхъ копіяхъ, долгомъ считаю присовокупить, что полученный мною листъ изъ Китайскаго Трибунала Внѣшнихъ Сношеній въ нашъ Правительствующій Сенатъ былъ мною вскрытъ на основаніи права, дарованнаго мнѣ Высочайшею инструкціею, утвержденною Государемъ Императоромъ въ 4-й день января прошлаго 1854 г.; а какъ листъ сей, по своему содержанію, заключаетъ въ себѣ отвѣта на посланный мною въ Китайскій Трибуналъ листъ отъ 30-го октября минувшаго года, копія съ котораго была мною своевременно сообщена вашему превосходительству, то я въ подлинникѣ удержалъ его у себя.
Соображая вышеупомянутый листа Трибунала съ письмомъ Ургинскаго правителя амбаня-бэйсе, мною въ одно время полученнымъ, я нашелъ рѣзкое противорѣчіе сихъ двухъ актовъ между собою и, опасаясь отдалить время объясненій но вопросу о переговорахъ нашихъ въ дѣлѣ разграниченія, поспѣшилъ отправленіемъ листа отъ себя въ Трибуналъ, дабы недоразумѣнія не могли причинить вреднаго вліянія на дружественность нашихъ сношеній съ Китайскимъ правительствомъ.
Вмѣстѣ съ симъ я предписалъ управляющему Кяхтинскимъ градоначальствомъ кратко отвѣтить Ургинскому правителю о причинѣ и необходимости объяснить встрѣченное мною разнорѣчіе въ письмѣ его къ Кяхтинскому градоначальнику съ листомъ Трибунала ко мнѣ; и при семъ къ свѣдѣнію вашего превосходительства имѣю честь препроводить копію съ сказаннаго предписанія.
Въ письмѣ своемъ Ургинскій правитель амбань-бэйсе, предлагая мѣстомъ съѣзда для переговоровъ въ нынѣшнемъ лѣтѣ рѣку Горбицу, ясно высказываетъ ту мысль, что цѣль этихъ переговоровъ должна быть: поставленіе пограничныхъ знаковъ, которые со стороны нашего правительства доселѣ не были поставлены, и это свое предложеніе основываетъ на смыслѣ листа нашего Правительствующаго Сената, отъ 16-го числа іюня 1853 года, въ Трибуналъ Внѣшнихъ Сношеній.
Вашему превосходительству не безъизвѣстно, что въ дѣлѣ разграниченія съ Китаемъ существенная цѣль Россіи не есть и не можетъ быть постановленіе столбовъ на томъ пространствѣ земли, которое, въ силу трактата посланника Головнина, безспорно признано во владычествѣ Китая; эта причина заставила меня не согласиться на предложенія амбаня-бэйсе, желающаго, какъ видно, хитрымъ образомъ дать дѣлу направленіе одностороннее, естественно для выгоды своего государства.
Основываясь на предложеніи, высказанномъ въ послѣднемъ листѣ Трибунала Внѣшнихъ Сношеній, предлагающаго съѣздъ въ Ургѣ, и въ особенности не привязывающаго особаго подстрочнаго значенія къ словамъ листа нашего Сената о поставленіи пограничныхъ столбовъ, я радуюсь удобному случаю выразить еще разъ Китайскому правительству, что дѣло о разграниченіи двухъ имперій имѣетъ значеніе высокой государственной важности, въ особенности по случаю настоящихъ военныхъ событій, и разрѣшеніе, такового вопроса не можетъ подчиняться одностороннимъ взглядамъ о переговорахъ, не можетъ состоять въ обсужденіи частностей.
Все вышеизложенное мое соображеніе считаю долгомъ покорнѣйше просить ваше превосходительство повергнуть на Высочайшее Государя Императора благоусмотрѣніе и о послѣдующемъ почтить меня возможно поспѣшнымъ увѣдомленіемъ.
51. Отношеніе къ военному министру.1
(1855 г., 28-го марта, No 720.)
1 Генераль-адьютантъ, генералъ отъ артиллеріи Николай Онуфріевичъ Сухозанетъ 2.
Вашему сіятельству уже извѣстно изъ предшествовавшихъ моихъ представленій, что въ нынѣшнемъ году предназначено мною оставить 100 человѣкъ конныхъ казаковъ Забайкальскаго войска, въ срединѣ теченія Амура, на лѣвомъ берегу этой рѣки, при устьѣ рѣки Бурей. Главнѣйшею цѣлью этого поста должно быть обозрѣніе мѣстности для поселенія тамъ значительнѣйшихъ казачьихъ силъ, какъ въ мѣстахъ, признаваемыхъ и нами и мѣстными жителями принадлежащими Россіи, хотя еще и неразграниченныхъ. Второю же и не менѣе важною цѣлью этого поста въ нынѣшнемъ лѣтѣ будетъ -- служить промежуточнымъ пунктомъ для содержанія сообщенія по Амуру, между Усть-Стрѣлочнымъ карауломъ и селеніемъ Кизи, такъ какъ устье Бурей находится на половинѣ этого пространства, заключающаго въ себѣ по теченію р. Амура всего 2000 верстъ. Назначать туда нынѣ болѣе 100 человѣкъ было бы затруднительно, какъ потому, что въ настоящее время не избрано еще надлежащимъ образомъ на устьѣ р. Бурей мѣста для поселенія казаковъ, такъ въ особенности и потому, что я не имѣю разрѣшенія высшаго правительства на израсходованіе довольно значительной суммы, которая на переселеніе ихъ потребуется.
Но такъ какъ всѣми воспослѣдовавшими уже, по волѣ блаженныя памяти въ Возѣ почившаго Государя Императора Николая Павловича, распоряженіями мы положительно упрочиваемся на Амурѣ, и такъ какъ возложенные на меня переговоры о разграниченіи тѣхъ мѣстъ съ Китаемъ, по нѣкоторымъ недоразумѣніямъ и свойственной Китайскому правительству во всѣхъ дѣлахъ медленности, могутъ еще долго не состояться; а между тѣмъ установленіе прочнаго сообщенія но Амуру, на устьяхъ котораго съ мая мѣсяца нынѣшняго года будутъ находиться значительныя сухопутныя и морскія наши силы,-- есть первая необходимость, то съ этою цѣлью неминуемо должно занять сильнымъ военнымъ поселеніемъ средину лѣваго берега этой рѣки въ мѣстахъ, признанныхъ Высочайшею волею намъ принадлежащими. Забайкальское казачье войско представляетъ въ этомъ отношеніи на, первый случай достаточный запасъ военныхъ поселянъ, которые, какъ я уже имѣю убѣжденіе, охотно будутъ переселяться на Амуръ, такъ что мнѣ остается только получить разрѣшеніе высшаго правительства, чтобы приступить къ этому важному дѣлу; и въ этихъ-то видахъ я нахожу необходимымъ будущею же весною сплавить туда для образованія казачьяго полкового округа около 3000 душъ мужескаго и женскаго пола, то-есть, народонаселеніе, которое могло бы выставить въ строю шестисотенный конный казачій полкъ въ полномъ составѣ.
Представляя вмѣстѣ съ симъ вашему сіятельству новое росписаніе конныхъ Русскихъ бригадъ и полковъ Забайкальскаго казачьяго войска, изъ котораго вы изволите усмотрѣть, что 2-я конная бригада сего войска, находящаяся въ Нерчинскомъ краѣ, значительно усилится; я поспѣшаю представить при семъ для всеподданѣйшаго Государю Императору доклада и проектъ положенія объ Амурскомъ конномъ казачьемъ полку, который предполагается выдѣлить изъ бригады той, какъ ближайшей къ Амуру. А такъ какъ всѣ вышеизложенныя предположенія къ достиженію видовъ правительства не терпятъ отлагательства, то я пріемлю смѣлость покорнѣйше просить ваше сіятельство объ исходатайствованіи нынѣ же Высочайшаго утвержденія сего проекта съ тѣмъ, чтобы въ лѣтѣ нынѣшняго года могъ быть сдѣланъ вызовъ казаковъ-охотниковъ на это переселеніе, съ назначеніемъ имъ узаконеннаго пособія, и чтобы въ апрѣлѣ мѣсяцѣ будущаго 1856 года они могли отплыть на, Амуръ для своевременнаго тамъ водворенія.
Въ заключеніе не излишнимъ считаю присовокупить, что предполагаемый мною для командованія Амурскимъ полкомъ нынѣ заурядъ есаулъ Скобельцынъ, отправляется самъ съ вышеупомянутыми 100 конными казаками на устье рѣки Бурей для выбора мѣстъ поселенія, и что, по знакомству его съ властями Манджурскаго города Сахалянъ-Ула-Хотонъ и опытности въ пограничныхъ сношеніяхъ, я убѣжденъ, что онъ будетъ умѣть сохранить съ ними дружескія отношенія какъ нынѣ, такъ и на будущее время, но тѣмъ не менѣе необходимо имѣть въ виду, что, дабы дружескія отношенія эти въ столь отдаленныхъ странахъ были прочны, онъ долженъ имѣть въ распоряженіи своемъ съ будущаго же года достаточную военную силу, каковою я вполнѣ признаю конный казачій полкъ въ полномъ комплектѣ.--
52. Къ управляющему Министерствомъ Иностранныхъ Дѣлъ.
(1855 г., 27-го апрѣля, No 30. Шилкинскій заводъ.)
Получивъ на дняхъ отвѣтный листъ изъ Трибунала Внѣшнихъ Сношеній на посланный мною въ оный 18-го Февраля сего года, имѣю честь сообщить съ него копію къ свѣдѣнію вашего превосходительства, равно какъ и съ моего листа, заготовленнаго теперь и имѣющаго быть переданнымъ на Амурѣ въ городѣ Сахалинъ-У ла для отправленія по принадлежности.
53. Листъ Всероссійской имперіи отъ главноначальствующаго надъ всѣми губерніями Восточной Сибири.
Дайцынскаго государства въ Трибуналъ Внѣшнихъ Сношеній.
Листъ вашъ, отъ 20-го дня 2-й луны 5-го года, я получилъ уже на Амурѣ и, чтобъ не было замедленія, отвѣчаю черезъ городъ Сахалянъ-Ула. Переговариваться съ вашими уполномоченными о разграниченій предоставлено Великимъ нашимъ Государемъ мнѣ, генералъ-губернатору, а я, какъ увѣдомлялъ васъ въ листѣ моемъ отъ 18-го февраля изъ Иркутска, плыву теперь съ войсками на устье Амура, для защиты его отъ нашихъ непріятелей; но желая, сколь можно, поспѣшить о разграниченіи, я готовъ принять вашихъ уполномоченныхъ для предварительныхъ о томъ переговоровъ на устьѣ Сунгари-Ула, гдѣ я долженъ пробыть до сентября мѣсяца, и совершенно съ вами согласенъ, что, по дружескимъ обоихъ государствъ отношеніямъ, въ этомъ важномъ дѣлѣ медленности и проволочки допускать не должно. Для того и посланъ сей отвѣтный листъ съ рѣки Сунгари-Ула, апрѣля 28-го дня, въ лѣто отъ Рождества Христова тысяча восемьсотъ пятьдесятъ пятое, а государствованія Его Императорскаго Величества Государя Императора и Самодержца Всероссійскаго Александра Николаевича -- первое.
54. Его Императорскому Величеству всеподданнѣйшій рапортъ.
(1855 г., 3-го іюля. Маріинскій постъ.)
Донося Его Императорскому Высочеству Великому Князю генералъ-адмиралу, для доклада Вашему Императорскому Величеству, о благополучномъ прибытіи судовъ нашихъ изъ Петропавловскаго. порта къ устьямъ Амура, а также о прибытіи сюда же всей Амурской флотиліи и о неоднократномъ появленіи въ бухтѣ ди-Кастри непріятельскихъ, судовъ,-- я дерзаю повергнуть при семъ въ собственныя Вашего Императорскаго Величества руки записку мою о сношеніяхъ съ Китайцами, подлинный листъ Трибунала въ нашъ Сенатъ и проектъ отвѣта на оный.
Генералъ-адъютантъ Путятинъ, прибывшій изъ Японіи, по окончаніи возложеннаго на него порученія, къ устьямъ Амура, съ большею частію экипажа разбившагося тамъ же Фрегата "Діана", отправляется вверхъ по рѣкѣ Амуру въ Сибирь, откуда я просилъ его отправить въ С.-Петербургъ настоящее всеподданнѣйшее донесеніе мое и рапортъ къ Великому Князю генералъ-адмиралу, съ однимъ изъ возвращающихся съ нимъ въ Россію офицеровъ.
Новергая на Всемилостивѣйщее Вашего Императорскаго Величества воззрѣніе заслуги и труды состоящихъ въ моемъ вѣдѣніи морскихъ и сухопутныхъ, чиновъ, я дерзаю всеподданнѣйше доложить, что всѣ они горятъ нетерпѣніемъ сразиться съ непріятелемъ по примѣру храбрыхъ защитниковъ Камчатки, и что общее наше опасеніе заключается только въ томъ, чтобъ преждевременный миръ не лишилъ насъ счастія и чести участвовать въ нынѣшней великой отечественной войнѣ.
Съ Камчаткою я въ настоящее время не имѣю сообщенія, опасаясь подвергнуть суда, здѣсь находящіяся, столкновенію съ многочисленными непріятельскими въ здѣшнихъ моряхъ крейсерующими, но въ теченіе лѣта я надѣюсь имѣть возможность узнать о тамошнемъ положеніи дѣлъ и своевременно буду имѣть счастіе о послѣдующемъ донести.
А плаваніе наше по Амуру должно, невидимому, утвердиться обоюднымъ согласіемъ между нами и Китайскимъ правительствомъ, несмотря на всѣ происки Англичанъ, которые не пренебрегаютъ никакими средствами для достиженія своихъ цѣлей. Большое количество войскъ нашихъ, сформированныхъ въ Восточной Сибири, и потомъ значительное сосредоточеніе таковыхъ на устьяхъ Амура внушаютъ имъ наиболѣе къ намъ уваженія и если только, Богъ дастъ, мы будемъ имѣть нѣсколько пароходовъ для движенія вверхъ по Амуру, то дѣло это будетъ рѣшено окончательно.