(1855 г.)

Въ послѣдствіе записки, которую я имѣлъ счастіе повергнуть на Высочайшее воззрѣніе Вашего Императорскаго Величества отъ 29-го апрѣля, предъ отправленіемъ изъ Шилкинскаго завода, долгомъ считаю довести до Высочайшаго свѣдѣнія Вашего Величества о дальнѣйшихъ сношеніяхъ моихъ съ Китайцами.

Слѣдуя по рѣкѣ Амуру, близъ Комарскаго караула встрѣчены были мною 12-го мая четыре джонки, поднимавшіяся вверхъ по рѣкѣ, на которыхъ находилось нѣсколько Китайскихъ чиновниковъ, отправленныхъ отъ правительства изъ прибрежныхъ Амурскихъ областей на Горбицу, для постановленія столбовъ и совѣщаній съ нами о разграниченіи. Такъ какъ я и прежде уклонялся отъ съѣзда и совѣщаній на Горбицѣ по причинамъ, ранѣе сего Вашему Величеству представленнымъ, то Китайскимъ чиновникамъ было мною объявлено, что на Горбицѣ переговоры эти имѣть мѣста не могутъ по случаю необходимости, въ которой я нахожусь, сплыть поспѣшно къ устьямъ Амура, а также и потому, что съ нашей стороны ранѣе не могли быть сдѣланы распоряженія относительно назначенія для переговоровъ чиновниковъ, по причинѣ недоразумѣній, встрѣченныхъ въ увѣдомленіяхъ Китайскаго правительства относительно мѣста съѣзда,-- недоразумѣній, разъясненныхъ только теперь.

Чиновники эти были приняты мною, и въ самой дружеской бесѣдѣ я сообщилъ имъ содержаніе послѣдняго листа моего въ Трибуналъ и предлагалъ имъ плыть обратно въ городъ Сахалянъ-Ула, гдѣ и дождаться дальнѣйшихъ распоряженій изъ Пекина, на что они отозвались, что не смѣютъ не исполнить указа Богдыхана и не плыть въ Горбицу, причемъ однако полагаютъ получить вскорѣ повелѣніе слѣдовать для совѣщаній на устье Амура. Предоставивъ имъ дѣйствовать по усмотрѣнію и долгу своему, и снабдивъ ихъ охранительнымъ билетомъ къ нашимъ начальникамъ, я отправился далѣе по Амуру и, не желая терять времени, при слѣдованіи мимо города Сахалянъ-Ула, командировалъ впередъ чиновниковъ увѣдомить о моемъ проплытіи и видѣться съ начальникомъ города, коему и вручить листъ мой въ Трибуналъ. Въ 10-ти верстахъ ниже города посланные мною чиновники догнали меня вмѣстѣ съ губернаторомъ, непремѣнно пожелавшимъ имѣть со мною личное свиданіе, во время котораго я подробно разсказалъ ему о цѣли нашего сплава и замыслахъ Англичанъ на рѣку Амуръ. Изъ словъ губернатора я замѣтилъ, что высшее Китайское правительство предписало ему свободно пропускать наши суда, оказывая имъ даже содѣйствіе, и хотя онъ намекалъ, что относительно будущаго времени плаваніе намъ по Амуру не будетъ позволено, но прибавилъ къ сему однако, если не будетъ на то особаго соизволенія Богдыхана. Я разстался съ губернаторомъ города Сахалянъ-Ула въ самыхъ дружескихъ отношеніяхъ, увѣривъ его, что и съ нашей стороны ничего не будетъ предпринято безъ воли и согласія Китайскаго императора, дружба къ которому Вашего Величества неизмѣнна, и одарилъ его и чиновниковъ, съ нимъ бывшихъ, драгоцѣнными подарками.

Дружественность отношеній къ намъ Китайцевъ болѣе и болѣе подтверждается теперь тѣми пособіями, которыя мѣстное начальство на Амурѣ оказывало отрядамъ нашихъ флотилій, въ особенности при починкѣ судовъ во время слѣдованія ихъ мимо Амурскаго города.

По причинѣ утихъ дружескихъ сношеній и предупредительности къ намъ со стороны Китайскаго начальства, обѣщавшаго свое содѣйствіе всѣмъ нашимъ судамъ, по Амуру проходящимъ, я нашелъ излишнимъ и преждевременнымъ оставлять казачій постъ на устьѣ рѣки Бурей, впредь до окончанія переговоровъ о разграниченіи, и сотню казаковъ, на Бурею предназначенную, привелъ съ собою въ Маріинскій постъ, гдѣ поселилъ ее близъ селенія Кизи.

На дняхъ я получилъ листъ изъ Китайскаго Трибунала, на имя нашего Правительствующаго Сената, вскрытый мною по Высочайше дарованному мнѣ инструкціей, въ 30-й день января 1854 года Высочайше утвержденной, праву.

Но такъ какъ листъ, полученный нынѣ изъ Трибунала, не требуетъ немедленнаго съ нашей стороны отвѣта, то я дерзаю въ подлинникѣ повергнуть его на Высочайшее Вашего Императорскаго Величества воззрѣніе и при немъ проектъ отвѣта Трибуналу, буде Вашему Величеству благоугодно будетъ повелѣть: отвѣчать имъ въ этомъ смыслѣ отъ Сената или отъ меня. Чиновникамъ же, долженствующимъ прибыть на устье Амура для совѣщаній о разграниченіи, я передалъ все то, что въ проектѣ семъ выражено.

Единовременно съ листомъ изъ Трибунала я получилъ увѣдомленіе отъ начальника духовной нашей миссіи въ Пекинѣ архимандрита Палладія, что Англичане въ недавнее время старались внушить Пекинскому Кабинету опасенія противъ Россіи и выхлопотали у него позволеніе поставить нѣсколько военныхъ судовъ въ Чжилійскомъ заливѣ, въ ожиданіи Русскихъ военныхъ судовъ, Я не имѣю оффиціальныхъ свѣдѣній о томъ, что туда предполагалось прибытіе нашихъ судовъ, а потому не знаю, какимъ обрат зомъ Англичане могли получить подобное свѣдѣніе; убѣждаюсь однакожъ, что угрозы ихъ могли имѣть вліяніе на. Китайское правительство, и что вышеупомянутый листъ изъ Трибунала, при семъ въ подлинникѣ повергаемый, написанъ былъ, подъ этимъ вліяніемъ; но весьма было бы желательно, чтобъ отвѣтъ нашъ Трибуналу оставался въ непроницаемой тайнѣ; Трибуналъ же, смѣю думать, отвѣтъ этотъ Англичанамъ не сообщитъ.

56. Проектъ отвѣтнаго листа Правительствующаго Сената на Трибунальскій 5-го года, 3-и луны, 21-го числа.

Ни подлинномъ.собственною Его Императорскаго Величества рукою написано:

"Со...ъ, но прежде окончательнаго утвержденія сообщить гр. Нессёльроде."

Еще въ 1851 году, листомъ отъ 5-го Февраля, мы доводили до свѣдѣнія Китайскаго правительства о появленіи у устья рѣки Амура иностранныхъ военныхъ судовъ, и замѣтили при этомъ, что овладѣніе устьемъ этой рѣки или занятіе въ тѣхъ мѣстахъ пункта какою-либо морскою державою не можетъ быть терпимо Россіей, такъ какъ Амуръ вытекаетъ изъ нашихъ предѣловъ, и земли, къ востоку лежащія и къ нему примыкающія, по трактату оставлены неразграниченными.

Предваряя въ то время Китайское правительство объ этомъ важномъ обстоятельствѣ, мы приглашали его войти съ нами въ соглашеніе на счетъ обезпеченія устья Амура отъ всякихъ покушеній на него иностранцевъ для взаимной безопасности.

Между тѣмъ иностранцы не останавливались, и съ каждымъ лѣтомъ число появлявшихся въ Тихомъ океанѣ судовъ ихъ увеличивалось, что и побудило наше правительство обезпечить устье Амура укрѣпленіями и сосредоточить тамъ значительныя военныя силы, а генералъ-губернатору Восточной Сибири повелѣть усилить и тамъ наши войска до 100 т. человѣкъ.

Послѣдовавшій въ прошломъ году у насъ разрывъ съ Англіей и Франціей и возгорѣвшаяся затѣмъ съ сими державами война вынудили наше правительство еще усилить Амурскія укрѣпленія изъ Сибирскихъ войскъ, но это было возможно единственно сплавомъ по рѣкѣ Амуру, о чемъ предварительно васъ и увѣдомилъ генералъ-губернаторъ Восточной Сибири. Обозрѣніе, сдѣланное генералъ-губернаторомъ, рѣки Амура, устья его и сосѣднихъ береговъ морскихъ убѣдило насъ, что для защиты и отраженія отъ этихъ мѣстъ покушеній непріятеля намъ необходимо постоянно усиливать наши военныя тамъ средства, и потому генералъ-губернатору Восточной Сибири въ нынѣшнемъ лѣтѣ поручено было опять сплыть по Амуру и доставить на устье онаго войска и орудія, что нынѣ и приведено имъ въ исполненіе, и о чемъ своевременно Трибуналъ былъ имъ также увѣдомленъ.

Въ настоящее время, въ дружескомъ листѣ своемъ отъ 5-го года, 3-й луны, 21-го дня, вы замѣчаете Сенату, что отправленіе войскъ нашихъ на судахъ по рѣкѣ Амуру -- не совсѣмъ позволительно. Замѣчаніе, послѣ всего вышеизложеннаго, не можетъ имѣть мѣста; и такъ какъ лежащія къ востоку и къ берегамъ рѣки Амура, прилегающія земли оставались доселѣ неразграниченными, то естественно отсюда слѣдуетъ, что защита мѣстъ этихъ, общихъ и между нами неопредѣленныхъ, должна быть противъ внѣшнихъ покушеній вполнѣ единомысленная.

Всѣ вышеизложенныя причины побуждаютъ насъ, независимо отъ предстоящихъ переговоровъ о разграниченіи, можетъ быть, уже начатыхъ, поставить на видъ Трибунала, что, для обоюдныхъ пользъ обоихъ государствъ, плаваніе по рѣкѣ Амуру (т. е. Сахалянъ-Ула и Сунгари-Ула) до самаго моря должно быть признано постоянно свободнымъ только для вашихъ и нашихъ судовъ.

Искренность нашихъ сношеній, никогда не прерываемая, требуетъ съ нашей стороны откровеннаго увѣренія, что только плаваніемъ Русскихъ судовъ по Амуру и защитой его устья могутъ быть обезпечены владѣнія Китая и Россіи отъ вторженія чуждыхъ націй въ эту рѣку, и вмѣстѣ съ тѣмъ долгомъ поставляемъ предупредить васъ, что мы отнюдь не можемъ допустить какую-либо изъ другихъ націй проникать на рѣку Амуръ.

Мѣры наши, предпринятыя для защиты устья Амура отъ всякихъ покушеній непріятелей, вполнѣ соотвѣтствуютъ требованіямъ нынѣшняго времени; но для того, чтобы содержать эти укрѣпленія, въ равной силѣ и войско, въ надлежащемъ количествѣ, равно какъ и для доставленія туда всѣхъ нужныхъ для жизни средствъ, какъ войскамъ, такъ и поселенному въ краѣ народу, постоянное плаваніе по Амуру Русскихъ судовъ необходимо, ибо горами и внѣшними морями доставленіе всего нужнаго не только неудобно, но и невозможно.

Все это дружески сообщаемъ Китайскому правительству на его размышленіе и не сомнѣваемся, что этотъ листъ нашъ послужитъ твердымъ и яснымъ доказательствомъ дружескаго и искренняго расположенія Всемилостивѣйшаго нашего Государя Императора къ Его Богдыханову Величеству.

57. Проектъ отвѣтнаго листа Правительствующаго Сената на листы Китайскаго Трибунала Внѣшнихъ Сношеній, отъ 5-го г., 3-й луны, 12-го дня и 5-го года, 4-й луны, 25-го дня.

Листы ваши получены нами чрезъ генералъ-губернатора. Восточной Сибири нынѣ. Генералъ-губернаторъ уже сообщилъ вамъ отъ 12-го сентября 1855 года, что ему дано повелѣніе, по военнымъ обстоятельствамъ, еще значительно усилить въ будущемъ году защиту устьевъ Амура и снабдить продовольствіемъ тамошнія войска изъ внутреннихъ областей Восточной Сибири; намъ остается только, по желанію вашему, изъясненному въ листѣ отъ 5-го года 4-й луны 25-го дня, сообщить отсюда, что все, доводимое до вашего свѣдѣнія нашимъ генералъ-губернаторомъ, основано на данныхъ ему Высочайшихъ повелѣніяхъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ генералъ-губернаторъ довелъ до свѣдѣнія Государя Императора о дружественномъ содѣйствіи, которое оказано было вашими мѣстными на Амурѣ властями нашимъ судамъ и проплывавшимъ на. оныхъ чиновникамъ и командамъ; принося за это искреннюю нашу благодарность, какъ доказательство дружбы, въ которой мы никогда не сомнѣвались, мы надѣемся и впредь на ваше содѣйствіе для плаванія нашего по Амуру, и увѣрены, что предметъ этотъ ни въ какомъ случаѣ не будетъ поводомъ къ неудовольствіямъ между нами, ибо генералъ-губернатору строго предписано наблюдать, чтобы при плаваніяхъ сихъ не было причиняемо ни малѣйшей обиды вашимъ жителямъ и какихъ бы то ни было стѣсненій.

58. Мысль уполномоченнаго отъ Русскаго правительства, по волѣ Государя Императора и Самодержца Всероссійскаго, главноначальствующаго надъ всѣми губерніями Восточной Сибири генералъ-губернатора, генералъ-лейтенанта и кавалера Николая

Муравьева о разграниченіи земель.

Уполномоченнымъ отъ Дайцынскаго государства чиновникамъ.

(1855 г., 19-го октября, 83. Портъ Аянъ.)

Я считаю нужнымъ письменно сообщить вамъ, почетные уполномоченные, тѣ соображенія и виды Россіи, которые были словесно переданы вамъ во вчерашнемъ засѣданіи.

Въ древнія времена., при заключеніи договоровъ между великими государствами Дайцынскимъ и Россійскимъ, уполномоченные обѣихъ сторонъ имѣли главной цѣлью огражденіе государствъ своихъ отъ вторженія разбойничьихъ шаекъ, безпокоившихъ границу, и нисколько не думали объ иностранныхъ державахъ, находившихся въ то время въ великомъ отдаленіи отъ здѣшнихъ морей, а. потому ни Китай, ни Россія не могли ожидать вторженія ихъ съ этой стороны. Въ самыхъ договорахъ нашихъ, начавшихся съ 1689 года, восточныя и приморскія страны остались нейтральными по той же причинѣ, запрещалось только заселять эти нейтральныя мѣста, а Россія, желая сохранить дружескія отношенія свои съ Китаемъ, сняла даже посты, находившіеся въ то время по лѣвому и правому берегамъ рѣки Сахалянъ-Ула и хотя плаваніе по этой рѣкѣ не воспрещалось Русскимъ судамъ, но не желая возбуждать опасенія Китайскаго правительства, Россія, не имѣя тогда надобности, имъ не пользовалась. Но, въ теченіе 200 лѣтъ, обстоятельства политическія совершенно измѣнились.

Быстрыя завоеванія Англіи въ разныхъ частяхъ свѣта, и въ особенности овладѣніе ею Индіей, приблизили сюда это государство, которое, владѣя сильнымъ флотомъ, распространило свои виды и на здѣшнія страны.

Излишне было бы излагать въ подробности дѣйствія Англіи, указывать на тѣ коварные пути, по которымъ она шла къ достиженію корыстныхъ своихъ цѣлей,-- они слишкомъ хорошо извѣстны Китайскому правительству.

Корыстное стремленіе Англіи къ завоеваніямъ не останавливается: оно растетъ постепенно; обогащаться на чужой счетъ и во вредъ другимъ народамъ и государствамъ -- было постоянною ея политикою.

Нынѣ, конечно, временно Англія вовлекла за собою Францію; но тѣмъ не менѣе мы должны принимать всѣ мѣры противъ соединенныхъ ихъ силъ.

Долгое время Россія оставалась внѣ военныхъ дѣйствій, по замѣтивъ уже прежде, что въ Восточный океанъ, часть береговъ котораго находится во владѣніи Россіи, ежегодно стали появляться иностранныя военныя суда, что число сихъ судовъ стало съ каждымъ годомъ увеличиваться, и было уже несомнѣнно, что замыслы Англіи простираются на наши владѣнія, тогда правительство наше не могло не обратить на это своего вниманія, и въ то же время, листомъ отъ 5-го февраля 1851 года, увѣдомило Китайское правительство о своихъ намѣреніяхъ.

Нашъ Сенатъ поставилъ на видъ Трибуналу, что Русское правительство не потерпитъ, чтобы устье Сунгари-Ула было занято какою бы то ни было иностранною державою, такъ какъ вершины этой рѣки находятся во владѣніяхъ Россіи, и земли, къ востоку по Амуру лежащія, доселѣ остаются неразграниченными.

Въ то же время Государь Императоръ повелѣлъ мнѣ образовать во ввѣренномъ управленію моему краѣ, Восточной Сибири, 100 т. постояннаго войска, имѣя въ виду, съ одной стороны, необходимость охраненія и защиты р. Амура отъ вторженія иностранцевъ, а съ другой -- возникшія и въ то время въ дружескомъ Дайцынскомъ государствѣ смуты, произведенныя, конечно, тѣми же иностранцами.

Вслѣдъ за симъ, предвидя войну, дѣйствительно возгорѣвшуюся въ прошломъ году съ Англіею и Франціею, Русское правительство признало необходимымъ принять рѣшительныя мѣры къ защитѣ приморскихъ береговъ Восточнаго океана и устья р. Амура, почему мнѣ поручено было предварительно войти по сему предмету въ переписку съ Китайскимъ Трибуналомъ, желая, съ одной стороны, ускорить разсужденія между двумя государствами объ окончательномъ разграниченіи земель; съ другой -- не предпринимать защиты въ обоюдномъ владѣніи обрѣтающихся областей безъ вѣдома и согласія Китайскаго правительства, находясь съ онымъ и желая остаться въ самой тѣсной и искренней дружбѣ. Но плаваніемъ этимъ ни въ какомъ случаѣ не нарушены права Китайскаго государства, потому что Россія владѣетъ вершинами этой рѣки и, согласно трактатамъ, имѣетъ одинаковыя съ Китаемъ права на большую ея половину, гдѣ она омываетъ земли неограниченныя; наконецъ, защита, для которой было мною, по повелѣнію Великаго моего Государя, предпринято плаваніе по Амуру въ прошломъ и нынѣшнемъ лѣтѣ, столь же необходима для безопасности Россіи, сколько полезна спокойствію сѣверныхъ областей Китая.

По волѣ моего Государя, въ нынѣшнемъ лѣтѣ сосредоточены мною на устьѣ р. Амура войска, возведены сильныя укрѣпленія, и приняты всѣ тѣ мѣры, которыя были необходимы для обезпеченія края отъ вторженія непріятеля съ моря, и, несмотря на крейсерованіе многочисленныхъ Англійскихъ и Французскихъ судовъ у входа въ лиманъ Амурскій, которыя не разъ и въ большомъ количествѣ были видны съ наблюдательныхъ постовъ нашихъ въ продолженіе всего лѣта, ни одно судно не дерзнуло войти въ Амуръ, узнавъ, о силѣ Русскихъ укрѣпленій и войскъ, здѣсь сосредоточенныхъ.

Это обстоятельство доказываетъ вамъ, какъ необходима защита нами Амура, и должно убѣдитъ васъ и въ томъ, что, безъ принятыхъ Россіей мѣръ, паровыя суда, непріятельскія безнаказанно поднимались бы уже вверхъ по рѣкѣ и проникнули бы до внутреннихъ областей вашихъ и нашихъ.

Но защита Амура, дѣятельно и съ огромными издержками предпринятая Россіей, не можетъ быть временною мѣрою: сосредоточенныя на устьяхъ онаго военныя наши силы и воздвигнутыя укрѣпленія на, вѣчныя времена должны еще усиливаться и охранять эту страну отъ всякаго чуждаго вторженія, а потому 1-е, всѣ мѣста, для этой цѣли занятыя нами тамъ, и весь приморскій край должны окончательно остаться во владѣніи Россіи: 2-е, для необходимаго и безпрерывнаго лѣтомъ и зимою сообщенія войскъ и крѣпостей нашихъ, на устьѣ Амура находящихся, со внутренними областями нашими -- та, къ какъ сообщеніе горами, по всѣмъ изслѣдованіямъ, рѣшительно невозможно ни зимою, ни лѣтомъ -- намъ должно имѣть свои поселенія на всемъ лѣвомъ берегу р. Амура, который вмѣстѣ съ тѣмъ представляетъ самую естественную и безспорную границу.

Такимъ только образомъ внутреннія области Восточной Сибири будутъ вполнѣ обезпечены отъ всякихъ покушеній иностранцевъ со стороны моря, и такимъ только разграниченіемъ оба государства -- Китайское и Россійское -- устранятъ всякій поводъ къ недоразумѣніямъ между собою, какъ въ настоящемъ, такъ и въ будущемъ времени возникнуть могущимъ.

Да не подумайте, господа уполномоченные, что Россія ищетъ расширенія своихъ предѣловъ: обширность, сила и могущество нашего государства могутъ служить достаточнымъ ручательствомъ, что подобнаго рода расчеты не могутъ быть предметомъ нашихъ видовъ и намѣреній. Но Россія, сохраняя дружескую связь съ Дайцынскимъ государствомъ и искренно желая продолженія съ нимъ мира, заботится только объ обезпеченіи своихъ границъ отъ иностранцевъ и, желая разграниченія съ Китаемъ, исполняетъ долгъ государства, для котораго опредѣленность границы есть дѣло высокой важности.

Изложивъ вамъ главныя основанія, которыя должны быть приняты при разграниченіи для обоюдныхъ пользъ и безопасности нашихъ государствъ, я считаю долгомъ вновь предупредить, что, по возложенной на меня Великимъ Государемъ моимъ защитѣ Амура отъ иностранцевъ, и убѣдившись нынѣ, съ какими большими сила, ми они стараются проникнуть въ эту рѣку, я долженъ въ будущемъ году сплавить по Сахалянъ-Ула и Сунгари-Ула еще болѣе силъ, запасовъ и артиллеріи, чѣмъ въ прошломъ и нынѣшнемъ годахъ, а. для прочнаго и скораго сообщенія между крѣпостями нашими на устьѣ и внутренними областями Восточной Сибири я долженъ буду учредить по лѣвому берегу сихъ рѣкъ караулы и постоянное, въ теченіе всего лѣта, сообщеніе на паровыхъ судахъ, а съ будущей зимы и на лошадяхъ по льду. Важныя мѣры, какъ извѣстно вамъ, не терпятъ отлагательства, а предусмотрительность требуетъ всегда быть сильнѣе своего непріятеля.

Сообщая вамъ эту мысль мою, почтенные господа, я прошу васъ представить оную вашему правительству и быть увѣренными, что главною мыслію нашего правительства есть сохраненіе мира для обоюдныхъ пользъ двухъ великихъ сосѣдственныхъ державъ Дайцынской и Россійской на вѣчныя времена. 10-го сентября }855 года. Маріинскій постъ на р. Амурѣ.

59. Листъ Всероссійской имперіи отъ главноначальствующаго надъ всѣми губерніями Восточной Сибири, генералъ-губернатора, генералъ-лейтенанта и кавалера Николая Муравьева.

Дайцынскаго государства въ Трибуналъ Внѣшнихъ Сношеній.

Уполномоченные чиновники отъ вашего государства, посланные для совѣщанія по дѣлу, относящемуся до разграниченія, видѣлись со мною здѣсь и вчерашняго числа отправились обратно. Я имѣлъ съ ними совѣщаніе по этому дѣлу и передалъ имъ письменно мою мысль о разграниченіи для представленія высокопочтенному Трибуналу, гдѣ ясно высказаны соображенія и виды Русскаго правительства о положительномъ разграниченіи съ вашимъ государствомъ; теперь, когда, Трибуналу будутъ извѣстны основанія, на которыхъ должны опредѣлиться границы обоихъ государствъ, я надѣюсь, онъ не замедлитъ принять мѣры къ окончанію этого важнаго государственнаго дѣла.

Два листа Трибунала въ нашъ Сенатъ, отъ 5-го года, 3-Й луны, '21-го дня и 5-го года, 4-й луны, '25-го дня, были пересланы ко мнѣ на устье Амура и будутъ отправлены въ С.-Петербургъ немедленно по возвращеніи моемъ въ Иркутскъ, а. такъ какъ я вмѣстѣ съ симъ получилъ Высочайшія повелѣнія нашего Государя, то считаю долгомъ увѣдомить высокопочтенный Трибуналъ, по дружеской связи нашихъ государствъ, что мнѣ повелѣно въ будущемъ году снабдить крѣпости и войска наши, на устьѣ этой рѣки находящіяся, подкрѣпленіями, продовольствіемъ, оружіемъ и снарядами, сплавомъ по рѣкѣ Амуру, въ весьма, значительномъ количествѣ, а также учредить постоянное лѣтомъ и зимою скорое сообщеніе крѣпостей и войскъ нашихъ на устьѣ Амура съ внутренними областями.

Всѣ эти важныя распоряженія получены мною съ послѣднею почтою, проходившею мимо города Сахалянъ-Ула въ прошломъ августѣ мѣсяцѣ, и основаны на томъ, что сильные иностранные флоты, не осмѣлившіеся нынѣ подойти къ устьямъ Амура, намѣрены въ будущемъ году собрать еще большее число кораблей и ворваться въ эту рѣку.

Отвѣтъ на листы ваши изъ нашего Сената нескоро можетъ послѣдовать, ибо, по принятому у на.съ порядку, я прежде долженъ былъ знать о содержаніи оныхъ и потомъ уже отправить ихъ въ С.-Петербургъ, а по отдаленности мѣста, гдѣ я находился все лѣто, листы эти будутъ очень поздно въ Петербургѣ, а между тѣмъ я долженъ уже сдѣлать здѣсь всѣ приготовленія для будущей весны на всѣ случайности, а главнѣйше для сплава по Амуру съ самою раннею весною продовольствія для войскъ, сосредоточенныхъ на устьѣ онаго для защиты отъ иностранцевъ, а также новыхъ подкрѣпленій войсками и артиллеріей. Двухлѣтній сплавъ мой по Амуру доказалъ вамъ, что мы не ищемъ никакихъ выгодъ и заботимся только объ обоюдной защитѣ обоихъ государствъ и искренно желаемъ сохранить навсегда дружескія наши отношенія съ Дайцынскимъ государствомъ, а потому я убѣдительно прошу Трибуналъ доложить обо всемъ, мною писанномъ, Его Богдыханову Величеству и сообщить мнѣ отвѣтъ чрезъ Кяхту, какъ на этотъ мой листъ, такъ и на, мнѣніе, переданное вашимъ чиновникамъ.

Вмѣстѣ съ тѣмъ мнѣ весьма пріятно будетъ свидѣтельствовать предъ Великимъ моимъ Государемъ о томъ дружескомъ расположеніи и помощи, которую оказывали намъ въ плаваніи по Сахалянъ-Ула нынѣшняго года чиновники вашего государства, и если великій Трибуналъ признаетъ это возможнымъ, то я прошу повергнуть похвалу мою имъ передъ Великимъ Богдыханомъ.

(Листъ сей данъ на устьѣ Амура сентября 12-го дня, 1855 г.)