44

Переписна

Пизьца Барскаго кь брату

1

Честный и 3tJ10 мн'ћ возлюбленный единоутробной

брате 1оаннъ.

Желаю теб отъ всевидящаго Творца всякихъ блага,

душевнихъ и йлесныхъ, здраваго же и благополучнато

другъ съ другомъ по нашему

Аще и плачевное B03BtlIieHie отъ честнаго твоего

о любезнмшаго нашего родителя,

обаче радостйю, юже имамъ о благомъ твоемъ преду-

далече прогоняю всякую наносимою печаль.

ибо уже познахъ тя мужа совершенна возрастомъ суща.

благоразумна же и благонравна, и похваляю твое еже

кь мн1; uoqaTaHie и Сего ради, понеже

BoziaMb cM0TpeHieMb удостоился еси быти наслгђдникъ

отческой, тщися достойно 3BaHie свое совершати, съ

о дому и о вдовствующей при

старости родителщЬ нашей, и аки мужественъ ув-

шай всячески немощь женскую благоуйтливииы глашлы.

съ должнимъ 1'0B'bHieMb же и крайнимъ

поминающи чти отца

твоего и матерь твою и долголћтенъ будеши на землы

блаз'Ь. Не ревнуй нравомъ женскимъ, плачущи и бодМ-

нующи о моего, да не кь тому

стужаеши и горлицы плачевной матери утробу, но дер-

мужественно, образъ себе показуя кь

всякой скорбы. Се посилаю теб и иное купно uouaHie

Еллиногреческимь грамматическимь язивомъ, по худо-

жеству и моего отъ мене сложенное, кь

словесн'Ьшему и премудрому оному учителю отцу Симону

“твенноручнн въ рукоииси графа Увара, П.