44
Переписна
Пизьца Барскаго кь брату
1
Честный и 3tJ10 мн'ћ возлюбленный единоутробной
брате 1оаннъ.
Желаю теб отъ всевидящаго Творца всякихъ блага,
душевнихъ и йлесныхъ, здраваго же и благополучнато
другъ съ другомъ по нашему
Аще и плачевное B03BtlIieHie отъ честнаго твоего
о любезнмшаго нашего родителя,
обаче радостйю, юже имамъ о благомъ твоемъ преду-
далече прогоняю всякую наносимою печаль.
ибо уже познахъ тя мужа совершенна возрастомъ суща.
благоразумна же и благонравна, и похваляю твое еже
кь мн1; uoqaTaHie и Сего ради, понеже
BoziaMb cM0TpeHieMb удостоился еси быти наслгђдникъ
отческой, тщися достойно 3BaHie свое совершати, съ
о дому и о вдовствующей при
старости родителщЬ нашей, и аки мужественъ ув-
шай всячески немощь женскую благоуйтливииы глашлы.
съ должнимъ 1'0B'bHieMb же и крайнимъ
поминающи чти отца
твоего и матерь твою и долголћтенъ будеши на землы
блаз'Ь. Не ревнуй нравомъ женскимъ, плачущи и бодМ-
нующи о моего, да не кь тому
стужаеши и горлицы плачевной матери утробу, но дер-
мужественно, образъ себе показуя кь
всякой скорбы. Се посилаю теб и иное купно uouaHie
Еллиногреческимь грамматическимь язивомъ, по худо-
жеству и моего отъ мене сложенное, кь
словесн'Ьшему и премудрому оному учителю отцу Симону
“твенноручнн въ рукоииси графа Увара, П.