Погодинъ, желая со своею статьею познавоиить и
задумалъ напечатать въ Московскил ВљДожоспи.а пере-
водъ ея. MOCROBCkit Цензурный Комитеть, затрудняясь раз-
рвшить напечатать этотъ переводъ, отправилъ его въ вор-
ревтургЬ въ Министерство Народнаго Когда
эта ворревтура была подучена въ Министерстй, то дирев-
торъ Канцелярји министра, 25 апрђля 1857 года, обратили
въ товарищу министра ЕНЯЗЮ П. А. Вяземсвому съ ель-
дующимъ запросомъ: „Угодно ли будетъ вашему cia•redbcny
послать прилагаемую статью, относящуюса политий, по
заведенному члену Главнаго Цен-
зуры по дипломатической части, барону БюдеруИ? На этомъ
запросгЬ князь П. А. собственноручно написать
варандашомъ: Очень сором.
Вышеприведенное письмо Погодина произвело на нгЬњо-
торыхъ, но далеко не на вс%хъ,
Прежде всего оно понравилось г. Поггенполю, и онъ,
25 апрђля 1857 года, писалъ Погодину: „Только что воз-
вратившись изъ Парижа, мнгЬ невозможно было до сихъ
порь отжать ва вашу добрую и ласковую записву, сопро-
вождавшую письмо ваше. Письмо это, хотя оно и писано
въ ноябрф прошлаго года, я напечаталъ Ц'ЬДИЕОМЪ, бвъ ма-
л“шихъ перем'Ьнъ или по вашему желатю.
Вы себ представить не можете, вавое страшное впечат-
AHie произвело въ Европт это письмо. Сйлая, отвро-
венная Русская Р'Ьчь въ первый разъ была услышана Евро-
пой, и со вйхъ сторонъ пишутъ инв о возбужденномъ ва-
шимъ письмомъ кь Русскому образу мыслей. Мно-
Tie журналы, даже Нови Прусская Газепш, перепечатали
или перевели письмо ваше. Что вы говорите въ вонцгь этого
письма о Д'Ьльныхъ статьяхъ о этимъ же письмомъ
было и доказано. Вотъ этаки.хъ-то писемъ PyccRie почаще