Погодинъ, желая со своею статьею познавоиить и

задумалъ напечатать въ Московскил ВљДожоспи.а пере-

водъ ея. MOCROBCkit Цензурный Комитеть, затрудняясь раз-

рвшить напечатать этотъ переводъ, отправилъ его въ вор-

ревтургЬ въ Министерство Народнаго Когда

эта ворревтура была подучена въ Министерстй, то дирев-

торъ Канцелярји министра, 25 апрђля 1857 года, обратили

въ товарищу министра ЕНЯЗЮ П. А. Вяземсвому съ ель-

дующимъ запросомъ: „Угодно ли будетъ вашему cia•redbcny

послать прилагаемую статью, относящуюса политий, по

заведенному члену Главнаго Цен-

зуры по дипломатической части, барону БюдеруИ? На этомъ

запросгЬ князь П. А. собственноручно написать

варандашомъ: Очень сором.

Вышеприведенное письмо Погодина произвело на нгЬњо-

торыхъ, но далеко не на вс%хъ,

Прежде всего оно понравилось г. Поггенполю, и онъ,

25 апрђля 1857 года, писалъ Погодину: „Только что воз-

вратившись изъ Парижа, мнгЬ невозможно было до сихъ

порь отжать ва вашу добрую и ласковую записву, сопро-

вождавшую письмо ваше. Письмо это, хотя оно и писано

въ ноябрф прошлаго года, я напечаталъ Ц'ЬДИЕОМЪ, бвъ ма-

л“шихъ перем'Ьнъ или по вашему желатю.

Вы себ представить не можете, вавое страшное впечат-

AHie произвело въ Европт это письмо. Сйлая, отвро-

венная Русская Р'Ьчь въ первый разъ была услышана Евро-

пой, и со вйхъ сторонъ пишутъ инв о возбужденномъ ва-

шимъ письмомъ кь Русскому образу мыслей. Мно-

Tie журналы, даже Нови Прусская Газепш, перепечатали

или перевели письмо ваше. Что вы говорите въ вонцгь этого

письма о Д'Ьльныхъ статьяхъ о этимъ же письмомъ

было и доказано. Вотъ этаки.хъ-то писемъ PyccRie почаще