_ 220 —

свидвтедьствовать могу. Ваше превосходительство и cie

милостиво въ взять изводите, что каЕЪ мужь

за жену, такъ и жена за мужа, яко и отецъ за сына, и

сынъ за отца отввтствовать и терпвть не доины. И тано

сдезно и покорно ваше превосходитеиьство прошу о всемъ

о семь Ея Императорскому Величеству всеподданн"ше до-

нести, и насъ обоихъ ногаяъ Цмператорскимъ положить

и о моей рабской Ея Императорскому Величеству додж-

ной вВрности наикрВпчайше удостовЫить и что моя со-

предъ Ея Величествомъ такъ чиста, какъ женю предъ

судоиъ въ грмахъ моихъ чисту быть.

Впрочемъ, милостивый государь мой, не взирая ни на

службу отца жены моей, ни на перваго ея мужа, ниже на

мои выныя государству показан-

нын усиуги, но единое мое ynoBaHie; и вся моя надежда

оснуются на изввстное всему свМу Ея Императорскаго

Величества природное BeJIIIk01YIBie, и мио-

да всемилостивЬйше соизволить гнМъ Свой въ ми-

дость и превратить. За такую незаслуженную

отъ насъ высокую намъ милость и за дра-

жайшее Ея Величества будемъ Бога молить,

а вамъ, моему милостивому государю, обязанъ и

благодарень буду, и мое въ серд:О моемъ

зано будетъ, и съ сими сентиментами пока живь прё-

буду.

Съ принорскаго двора.

30 1743.

НадВюсь на вашего превосходительства особливую ко

мнь милость, и на ваше женерозное сердце, н на во

мнВ показанныя и въ той надеж$ имВю честь

вашему превосходительству поворно представить. Во-пер-

вомъ, что н стражду и терплю невинно, едино только

за непотребную бывшую мою жену; другое, вашему пре-

восходительству извћстно, что я на ней женился со всеми-

достивмшаго Ея Императорскаго Величества и