— 28 —

требиютъ. Я вамъ подробно на все не отмтствую, я

съ вами ссориться всеконечно не ведаю. Оригинахь, zouio

и все что вы изводите, беречь буду. Меня увВдомдяють,

что вы ВСКОР'Ь въ возвратиться Ha"peHie имвете;

я васъ искать буду и въ полчаса все вамъ предъявлю и

васъ удостовврю дружески о томъ, коимъ образомъ, чтб

до мены принадлежитъ, васъ ободьстили.

„Я уповаю, дражайшая моя сестрица, чтовы мною нынв

довольны будете. Что жъ до меня принаддежитъ, то н,

хотя бь вы мнв и не знаю что сдвиа.хи (29). Правда, что я

самое двио ненавидшъ бы, но дружба и couacie, которыя

по судству быть ИМ'Ьютъ, отъ того претерпввать не дох-

женствуютъ. Таковы суть, дражайшая моя сестрица, мов

сентименты. Я ввдаю, что и вы таковые же имвете, и дли

того прекратимъ всякую опечаливающую корреспондентю

и возстановимъ древнюю, такову, кавова она прежде бы-

вала. Я еще вамъ, дражайшая сестрица, скажу, что вампа-

окончилася и что я въ 15 дней въ повду.

Ежели что либо тамъ въ вашимъ находиться бу-

деть, то я вашихъ ожидать стану.“

На Франц. оригиналахъ этихъ писеиъ означено, что они

приложены были (въ Roniaxb) при письмв принца Августа

нашему государств. канцлеру изъ Турне, окт. 17“.

Августъ 23 Февр. 1745 г. въ письм•Ь кь

rpa•y Бестужеву дочь свою, „при вскорђ наступающемъ

супружествв, въ благосклоннМшее nonetieEie наидружеб-

нјйше и наидутче рекомендуете, а въ постскриптв про-

сить, чтобы Шривера не переводили въ СтоКгольиъ, а оста-

вили при Бердинскомъ дворЬ, у министровъ коего онъ нив-

еть большой доступъ.

Екатерины посгЬ долговременной отсрч-

жи, происшедшей по причинв тяжкой болвани великаго

князя, совершилось наконецъ въ С. Петербургв 21 авгу-

(в) Съ боку приписано: Секса (т. е. смысп) неДостаеть. Оваго ввтъ и

въ подавввик•, съ ЕОИИЪ мы сличал втотъ совремеввый переводъ.