— 166 —
одинъ ивъ первыхъ, онъ пользуется величайшимъ автори-
тетомъ жакъ по своему роду и должностямъ, такъ и по до-
нему царя и народа; онъ иметь зОсь бодьше
вдасти, чвмъ кто-нибудь другой, RaRb въ двлахъ военныхъ,
такъ и .подитическихъ. Поэтому его
произвело бы здвсь удивительное И ка-
жется, это послужило бы кь чести Его Величества, есдибы
опь приказалъ послать Фельдмаршалу Долгорукому пару
лошадей, которыхъ бы я представил ему отъ имени кородя;
но если угодно Его Величеству, то я прошу его только доз-
волить мнв вывести ихъ изъ а я уже самъ на
свой счетъ прикажу купить и выслать ихъ ко мнв, потому
что я считаю важнымъ удовлетворить этого человВка за
все, чвмъ я ему одолженъ, за дружбу, которую онъ ко мв•В
питаетъ и наконецъ џн того, чтобы съ достоинствомъ выт-
ти изъ этого Ода, котброе касается чести Его Величества,
присутствующаго адвсь въ лицев своего министра“.
от; тоже числа. „24 числа npi'bxub сюда
консулъ. На другой же день онъ даль знать о своемъ npi-
Вздв барону Остерману и просишь его назначить ему часъ
Тоть отввчагь, что ныть онъ не можетъ принять
его, потому что долженъ итти въ 3acMaHie Сов•Вта, что онъ-
де самъ дастъ знать ему, когда онъ можетъ видвть его.
Такъ Остерманъ поступаетъ съ нгћкоторыми, не означая ни
дня, ни часа, когда его можно видвть. И вот•ъ прошли уже
три дня, а консуль еще не видђлъ его и не добился назна-
ченнаго времени, когда онъ можетъ вид%ть его. У меня есть
всев возможныя средства для того, чтобы при этомъ недо-
ступномъ и лукавомъ Двор•Ь слвдить не только за ВС'Ьми вы-
ходами консула, но и за его домогательствами, о которыхъ,
смотря кь тому, какъ я ихъ буду открывать, буду доно-
сить вамъ.
„Чрезъ каммергеровъ, которые мвняются при царВ паж-
дую недвлю, мы знаемъ, что царь здоровъ, но ведетъ без-
покойную жизнь на охотф, на которую выважаетъ каждый
день, не обращая на погоду, которая еще доволь-
но суроваш.
4 аттљля. „АнгМскШ консуль сдвладъ свой первый ви-
вить барону Остерману, но не говориль съ нпмъ ни о ка-