— 166 —

одинъ ивъ первыхъ, онъ пользуется величайшимъ автори-

тетомъ жакъ по своему роду и должностямъ, такъ и по до-

нему царя и народа; онъ иметь зОсь бодьше

вдасти, чвмъ кто-нибудь другой, RaRb въ двлахъ военныхъ,

такъ и .подитическихъ. Поэтому его

произвело бы здвсь удивительное И ка-

жется, это послужило бы кь чести Его Величества, есдибы

опь приказалъ послать Фельдмаршалу Долгорукому пару

лошадей, которыхъ бы я представил ему отъ имени кородя;

но если угодно Его Величеству, то я прошу его только доз-

волить мнв вывести ихъ изъ а я уже самъ на

свой счетъ прикажу купить и выслать ихъ ко мнв, потому

что я считаю важнымъ удовлетворить этого человВка за

все, чвмъ я ему одолженъ, за дружбу, которую онъ ко мв•В

питаетъ и наконецъ џн того, чтобы съ достоинствомъ выт-

ти изъ этого Ода, котброе касается чести Его Величества,

присутствующаго адвсь въ лицев своего министра“.

от; тоже числа. „24 числа npi'bxub сюда

консулъ. На другой же день онъ даль знать о своемъ npi-

Вздв барону Остерману и просишь его назначить ему часъ

Тоть отввчагь, что ныть онъ не можетъ принять

его, потому что долженъ итти въ 3acMaHie Сов•Вта, что онъ-

де самъ дастъ знать ему, когда онъ можетъ видвть его.

Такъ Остерманъ поступаетъ съ нгћкоторыми, не означая ни

дня, ни часа, когда его можно видвть. И вот•ъ прошли уже

три дня, а консуль еще не видђлъ его и не добился назна-

ченнаго времени, когда онъ можетъ вид%ть его. У меня есть

всев возможныя средства для того, чтобы при этомъ недо-

ступномъ и лукавомъ Двор•Ь слвдить не только за ВС'Ьми вы-

ходами консула, но и за его домогательствами, о которыхъ,

смотря кь тому, какъ я ихъ буду открывать, буду доно-

сить вамъ.

„Чрезъ каммергеровъ, которые мвняются при царВ паж-

дую недвлю, мы знаемъ, что царь здоровъ, но ведетъ без-

покойную жизнь на охотф, на которую выважаетъ каждый

день, не обращая на погоду, которая еще доволь-

но суроваш.

4 аттљля. „АнгМскШ консуль сдвладъ свой первый ви-

вить барону Остерману, но не говориль съ нпмъ ни о ка-