првдясловтв
Подлинникъ этого хранится въ Петербурй, въ Госу-
дарственноиъ Архи“ подъ К 366-мъ, въ большой переплетенноЛ
сваз" съ бумагами Екатерины Великой по Русской въ
той самой (по счету седьмой), находитса и Слово о полку
Игорей съ ея занимаетъ собою листн отъ
8-го до 26-го пнп'ђшаей или отъ 281-го до 290-го ну-
самой Екатерипы (она считала листн въ четыре страницы
каждый). писано безъ понарокъ, все отъ начма до конца
собственноручно. Екатерина озаглавила его такъ: (О првполов-
номъ СЕРГШ, ИСТОРИЧЕСКАЯ выпись». Тутъ Екатерина свела и ио-
слыоватедьно расположила сд'Ьланвыа ею изъ раз-
ныхъ историческихъ источниковъ. Очевидно, что это рукопись
уже переб•В.тепная. На это указываеть другое которое ова
начала составлять, во не кончила, именно сватато митро-
полита (пом±щаемое зхЬсь въ оно сохрани-
лось въ 'йхъ же тетрадяхъ, на двухъ листкахъ (221— 222), но
ст, болыпими помарками и перед•Ктками.
По изложетю и слогу надо думать, что оба дспжнн
были войти въ главы «Записокъ васательно Poc.cil-
скоп (которыя въ печати доведены только до конца XIII
йка). Какъ въ этихъ Запискахъ, такъ и въ обоихт, ведя
разсказъ свой то по русски, то языкомъ церковно-славянскимъ и
подлинными словами рукописныхъ источниковъ, Екатерина въ
иныхъ м•ђстахъ обыснаетъ въ скобкахъ мен%е понятныя выра-
напр. исперва въ скобкахъ сначала. Такъ точно, около
полув±ка спустя, В. А. Жуковскт, въ своемъ, кь до-
сен неизданноиъ перевох1'. Новато Зайта съ греческаго подлин-
ника, удерживаеть вполн•т; цктыя Аста общеизвТ,стнаго славян-
скаго перевода, потому что они не нуждаются въ и
совершенно понятны и даже привычно-любезны слуху русскаго
челов•Ька, пойщающаго церковвыя
Читатели увидять, что Государыню занимали преимущественно
черты въ жизни угодника BosiH. Изложивъ погодно
его она говорить о монастыряхъ, возни;-
шихъ, благодаря ему, кругомъ Москвы и по бшзости отъ нея, и
въ иеречисјяеть съ краткими отм1тками т.тавн'Мтихт,
учевиковъ CepTieBHkb. не доведено до конца; по крайней
wbp•h не означено года кончины Святителя (1392).
Петръ Бартеневъ.