И жизнь иль смерть свободно раздавала.
(Строфа CXLII).
Когда одинъ гладіаторъ ранилъ другого, онъ восклицалъ: "Вотъ ему!" ("Hoc habet" или "Наbet"). Раненый бросалъ оружіе и, подойдя къ краю арены, обращался къ зрителямъ съ мольбою о жизни. Если онъ сражался хорошо,-- народъ принималъ его подъ свое покровительство; въ противномъ случаѣ или когда зрители не были расположены къ пощадѣ, они опускали внизъ большіе пальцы своихъ рукъ, и несчастнаго убивали. Толпа отличалась такой дикостью, что проявляла нетерпѣніе, если бой длился дольше, чѣмъ обыкновенно, безъ ранъ или смерти. Присутствіе императора обыкновенно спасало побѣжденнаго; въ примѣръ особенной жестокости Каракаллы приводится, что во время одного спектакля въ Никомедіи онъ отослалъ умолявшихъ о спасеніи жизни -- къ народу, то есть, другими словами, выдалъ ихъ на смерть. Подобный же обычай соблюдается и въ испанскомъ бои быковъ. Власти предсѣдательствуютъ, и послѣ того, какъ всадники и пикадоры окончатъ свое сраженіе съ быкомъ, выступаетъ матадоръ, прося позволенія его убить. Если быкъ "исполнилъ свой долгъ", т. е. убилъ двѣ или три лошади, или человѣка (послѣднее случается рѣдко), то публика начинаетъ кричать, дамы машутъ платками,-- и животное спасено. Раны и смерть лошадей сопровождаются самыми громкими восклицаніями и выраженіемъ удовольствія, особенно -- со стороны женщинъ, даже самаго высокаго происхожденія. Все -- дѣло привычки. Авторъ Чайльдъ-Гарольда, вмѣстѣ съ авторомъ этихъ примѣчаній и однимъ или двумя другими Англичанами, несомнѣнно, видѣвшими въ свое время сраженія болѣе осмысленныя, находился, лѣтомъ 1809 г., въ губернаторской ложѣ большого амфитеатра въ Санта-Маріа, противъ Кадикса. Смерть одной или двухъ лошадей вполнѣ удовлетворила ихъ любопытство. Одинъ бывшій при этомъ джентльменъ, замѣтивъ, что они вздрогнули и поблѣднѣли, обратилъ на столь необычайное отношеніе къ такому пріятному спорту вниманіе нѣсколькихъ молодыхъ лэди, которыя смотрѣли на нихъ, посмѣиваясь, и продолжали рукоплескать, когда упала еще одна лошадь. Одинъ быкъ убилъ трехъ лошадей "собственными рогами". Его жизнь была спасена рукоплесканіями, которыя удвоились, когда стало извѣстно, что онъ принадлежитъ священнику.
Англичанинъ, чувствующій большое удовольствіе при видѣ того, какъ два человѣка сворачиваютъ другъ другу скулы, не можетъ выносить вида лошади, скачущей по аренѣ съ кишками, выпадающими изъ ея распоротаго брюха, и съ ужасомъ и презрѣніемъ отворачивается отъ этого зрѣлища и любующейся имъ публики
XXXI.