Есть въ Аркуѣ старинная гробница. (Строфа XXX).
Петрарка удалился въ Аркву тотчасъ же по возвращеніи своемъ изъ неудачной поѣздки въ Римъ для посѣщенія Урбана V, въ 1370 г., и за исключеніемъ своей знаменитой поѣздки въ Венецію вмѣстѣ съ Франческо Новелло Каррарскимъ, повидимому, провелъ послѣдніе четыре года своей жизни въ этомъ очаровательномъ уединенномъ мѣстечкѣ или въ Падуѣ. За четыре мѣсяца до смерти онъ уже находился въ состояніи крайней слабости, и утромъ 19 іюля 1374 г. былъ найденъ мертвымъ въ своей библіотекѣ, въ креслѣ, съ головой, склонившейся на книгу. Это кресло еще и теперь показывается среди драгоцѣнныхъ реликвій въ Арквѣ, -- реликвій, которыя, при непрерывномъ поклоненіи всему, что имѣло какое-либо отношеніе къ великому поэту со дня его смерти и до настоящей минуты, можно считать гораздо болѣе подлинными, нежели шекспировскія вещи въ Стратфордѣ на Авонѣ.
Аркв а (удареніе падаетъ на послѣдній слогъ, хотя въ стихѣ, по аналогіи съ англійскимъ языкомъ, это и не соблюдено {Русскій переводчикъ воспроизвелъ эту ошибку Байрона: "Аркв а ", конечно, склоняется какъ "Москва".}, лежитъ въ двѣнадцати миляхъ отъ Падуи и около трехъ миль вправо отъ большой дороги въ Ровиго, посреди Эвганейскихъ холмовъ. Пройдя минутъ двадцать по плоской, поросшей деревьями лужайкѣ, вы приходите къ небольшому голубому озеру, свѣтлому, но бездонному, у подошвы цѣлаго ряда возвышенностей и холмовъ, покрытыхъ виноградниками и кустами, пихтами, гранатовыми и разными другими южными плодовыми деревьями. Отъ береговъ озера дорога идетъ, извиваясь, по холмамъ, и вскорѣ показывается, въ просвѣтѣ между двумя склонившимися одна къ другой вершинами горъ, почти со всѣхъ сторонъ окружающихъ деревню, церковь Арквы. Дома деревни разбросаны по бокамъ этихъ обрывистыхъ горъ; домъ поэта находится на вершинѣ небольшого холмика, съ котораго спускаются двѣ тропинки и открывается видъ не только на цвѣтущіе сады въ лежащихъ тутъ же, у подножія, долинахъ, но и на широкое поле, на которомъ видны низкія заросли шелковицы и ивы, опутанныя гирляндами виноградныхъ листьевъ, одинокіе высокіе кипарисы, а вдали -- шпицы городскихъ церквей и башенъ; это поле простирается до устьевъ По и до самыхъ береговъ Адріатическаго моря. Климатъ этихъ вулканическихъ холмовъ теплѣе, и сборъ винограда начинается здѣсь на недѣлю раньше, чѣмъ въ падуанскихъ равнинахъ. Петрарка положенъ (такъ какъ о немъ нельзя сказать, что онъ былъ похороненъ) въ саркофагѣ изъ краснаго мрамора, поставленномъ на четырехъ столбахъ на высокомъ фундаментѣ и выдѣляющемся среди остальныхъ, болѣе низкихъ могилъ. Этотъ саркофагъ стоитъ одиноко, но вскорѣ будетъ почти скрытъ отъ глазъ четырьмя лаврами, посаженными въ позднѣйшее время. Фонтанъ Петрарки (здѣсь все носитъ имя Петрарки) вытекаетъ и разливается изъ-подъ искусственнаго свода, нѣсколько ниже церкви, и въ самое сухое время года изобилуетъ той мягкой водой, какою еще въ древности славились Эвганейскіе холмы. Онъ былъ бы еще болѣе привлекателенъ, если бы въ иные дни около него не было множества шершней и осъ. Ни въ чемъ другомъ никакого сходства между могилами Петрарки и Архилога. Въ теченіе вѣковъ всяческіе перевороты шли мимо этихъ уединенныхъ долинъ, и единственное оскорбленіе, нанесенное праху Петрарки, имѣло причиною не ненависть, а чрезмѣрное уваженіе къ нему. Именно -- сдѣлана была попытка похитить прахъ изъ саркофага: какая-то флорентинская дама унесла одну руку черезъ трещину, которая видна и до сихъ поръ. Эта обида не была забыта, по послужила поводомъ къ отождествленію поэта съ той страной, въ которой онъ родился, по не хотѣлъ жить. Когда одного крестьянскаго мальчика изъ Арквы спросили, кто такой былъ Петрарка, онъ отвѣчалъ, что "у нихъ въ приходѣ о немъ знаютъ все, а онъ знаетъ только, что Петрарка былъ флорентинецъ".
Г. Форсайтъ {Remarks on Antiquities, in Italy, by Joseph Forsyth, p. 107, прим.} не вполнѣ точно говоритъ, что Петрарка, покинувъ Тоскану еще мальчикомъ, уже никогда туда не возвращался. Повидимому, онъ проѣзжалъ черезъ Флоренцію на пути изъ Пармы въ Римъ и обратно, въ 1350 г, и оставался тамъ довольно долго, такъ что успѣлъ познакомиться съ нѣкоторыми изъ выдающихся жителей города. одинъ флорентинскій джентльменъ, стыдясь этой нелюбви поэта къ родному городу, поспѣшилъ указать на эту ошибку въ сочиненіи нашего прекраснаго путешественника, котораго зналъ лично и уважалъ за его необыкновенныя способности, обширную эрудицію и изысканный вкусъ въ соединеніи съ тою привлекательною простотою обхожденія, которая такъ часто признавалась вѣрнѣйшимъ, хотя, разумѣется, не необходимымъ, признакомъ высшаго ума.
Всѣ слѣды любовника Лауры заботливо помнятся и сохраняются. Въ Венеціи показываютъ домъ, въ которомъ онъ жилъ. Жители Ареццо, желая окончательно прекратить старинный споръ между ихъ городомъ и сосѣдней Анчизой, куда Петрарка былъ привезенъ семи мѣсяцевъ отъ роду и гдѣ онъ оставался до семилѣтняго возраста, отмѣтили длинною надписью мѣсто рожденія своего великаго земляка. Памятная доска въ честь его поставлена въ Пармѣ, въ часовнѣ св. Агаты, у каѳедральнаго собора, потому что онъ былъ архидіакономъ мѣстной конгрегаціи и долженъ былъ быть похороненъ въ этой церкви, если бы его не похитила смерть на чужбинѣ. Другая доска, съ бюстомъ, поставлена въ честь его въ Павіи, потому что онъ провелъ осень 1368 г. въ этомъ городѣ, вмѣстѣ съ своимъ зятемъ Броссано. Политическія условія, въ теченіе цѣлаго ряда вѣковъ лишавшія итальянцевъ возможности критически относиться къ живымъ дѣятелямъ, обратили ихъ вниманіе на прославленіе мертвыхъ.
D. O. M.
Francisco Petrarchae
Parmensi Archidiacono.
Parentibus praeclaris genere perantiquo
Ethices Cnristianae scripton eximio
Romanae linguae restitutori
Etruscae principi
Africae ob carmen hac in urbe peractum regibus accito
S. P. Q. R. laurea donato.
Tanti Viri
Juvenilium juvenis senilium senex
Studiosissimus
Cornes Nicolaus Canonicus Cicognarus
Marmorea proxima ara excitata.
Ibique condito
Divae Januariae cruento corpore
H. M P.
Suffectum
Sed infra meritum Francisci sepulchro
Summa hac in aede efferri mandantis
Si Parmae occumberet
Extera morte heu nobis erepti.
X.