45
противоставлялв сяе veto вгВмъ проектамъ
нарднаго пВставительства и ве рнгЬе допупилв Морму,
вавъ по (замђтимъ властью во-
рола безъ риксдага) мтстнаго Во вма
этой охранительной король Осваръ II утвердил по-
TBHoueHie риксдага объ иноземваго хл±ба тио-
венною пошливою• ТОЛЬЕО тогда, когда уб±дился самъвъ тшъ,
что большинство Шведовъ желаеть въ повровое.иь-
ственной 1). принципъ въ правоф
номъ государств±, по словамъ Шульце (1. с. 1, 158), тре-
буетъ всей государственной власти и врав и
въ лиц'ђ главы государства; онъ требуетъ, уто-
бы ни одна государственной власти не была отд±-
лена отъ монархическаго центра, чтобы въ отношен)и всТхъ
государственныхь яичего не безъ
монарха, ничего противь его воли .
„По государственному праву вороль глава за-
конодательства и органъ единой государ-
ственной власти“. Несмотря на то, что схвдовательно ни од-
на область государственнаго не изъята изъ
B03J('hicTBiH короля, что нельзя говорить о прерогативахъ во-
роля, о „Reservatrechte der
1) При своего права yopaBaeHia вор» Шве:ји обязань ру-
только сл•Ьдующини тробовмйвми вакнз (перепь
ст. 16. „Der k6nig muss, was recht und wahr ist, bBf6rdern, Falsch
heit und Unrecht hindern und verbieten, keinen verderben, посђаш Leben,
Ehre, pers0nlicher Freiheit und Wohlfahrt Jemanden, ohne gesetzmassig 0ber-
fiihrt und gerichtet z0 zein, verderben lassen, auch keinem weder bewegliche
noch unbewegliche G0ter ohne Untersuchung und Urtheil, in der во
wio es Schwedens Gesetz und gesetzmBBige Verordnungen vorschreiben entzie-
hen, noch entziehen lassen; Niemandes Frieden in dessen Hause st0ren .der вИ•
ren lassen, Niemandes Gewissen zwingen nochzwingcn lassen, s01Aern einen Је•
denbei freier Ans0bung seiner Religion schtitzen, in sofern er dBdurch nitht
die 0ffentliche Ruhe st0rt, oder sich kein allgemeines .Argerniss гл Ь•ЬиИеп
Коштеп lisst. Der k6nig неп vor dersjenigen Tribunl ип-
ter welches er rechtlich geh0rt und dem er z0 gehorchen hat.4.