280
„Послушайте! доложите губернатору, что
Фальцъ пришелъ! “
— тоть. И ушелъ.
Спустя нјкоторое время, чиновникъ возвра-
щается и сообщаетъ: — „Его превосходительство
просить подождать“.
Въ это время чиновникъ снова Лжитъ мимо.
Фальцъ манить его пальчикомъ и говорить:
„Доложите губернатору, что Фальцъ ждетъ!
— минуту!
Черезъ ШВкоторое время выходить губернаторъ
и прямо кь нему, но, прежде Ч'Ьмъ губернаторъ
усшћваетъ открыть ротъ, Фальцъ набрасывается на
него и кричитъ: „послушайте, губернаторъ, когда
же наконецъ вы сошлете мена въ Верхоянскъ или
Колымокъ$"
Губернаторъ, оторопВвъ было, вдругъ обрадо-
ванно си'вшитъ заявить, что готовь отправить
Фальца хоть завтра, притомъ с$лаетъ это съ боль-
шмъ такъ какъ давно собирается,
и откладывать не станеть.
Не отправите,—вдругъ ехидно заявляетъ
Фальцъ,—теперь туда нгВтъ дороги, начинается ве-
сеннее и .лжнее бездорожье, по болотамъ не до-
везете!
Губернаторъ молчитъ и Фальцъ торжественно
уходить. Его даже не пытаются задержать.
Отъ нечего $лать, я тоже подхожу кь гу-
бернатору и зивллю, что ингь надоЈло жить въ на-
слетВ, почему нельзя ли перебраться въ Якутскъ...
И губернаторъ, волнуясь и горячась, ув»яетъ, что