280

„Послушайте! доложите губернатору, что

Фальцъ пришелъ! “

— тоть. И ушелъ.

Спустя нјкоторое время, чиновникъ возвра-

щается и сообщаетъ: — „Его превосходительство

просить подождать“.

Въ это время чиновникъ снова Лжитъ мимо.

Фальцъ манить его пальчикомъ и говорить:

„Доложите губернатору, что Фальцъ ждетъ!

— минуту!

Черезъ ШВкоторое время выходить губернаторъ

и прямо кь нему, но, прежде Ч'Ьмъ губернаторъ

усшћваетъ открыть ротъ, Фальцъ набрасывается на

него и кричитъ: „послушайте, губернаторъ, когда

же наконецъ вы сошлете мена въ Верхоянскъ или

Колымокъ$"

Губернаторъ, оторопВвъ было, вдругъ обрадо-

ванно си'вшитъ заявить, что готовь отправить

Фальца хоть завтра, притомъ с$лаетъ это съ боль-

шмъ такъ какъ давно собирается,

и откладывать не станеть.

Не отправите,—вдругъ ехидно заявляетъ

Фальцъ,—теперь туда нгВтъ дороги, начинается ве-

сеннее и .лжнее бездорожье, по болотамъ не до-

везете!

Губернаторъ молчитъ и Фальцъ торжественно

уходить. Его даже не пытаются задержать.

Отъ нечего $лать, я тоже подхожу кь гу-

бернатору и зивллю, что ингь надоЈло жить въ на-

слетВ, почему нельзя ли перебраться въ Якутскъ...

И губернаторъ, волнуясь и горячась, ув»яетъ, что