Планы нападенія.

Въ Парижѣ, въ "Hôtel de-Bade" мы находимъ Луизу Дюваль и Шарля, болѣе влюбленныхъ другъ въ друга, чѣмъ когда-либо.

У нихъ были большія ссоры, нескончаемые разговоры на тему о таинственномъ незнакомцѣ, неожиданно уѣхавшемъ въ Парижъ, но наконецъ истина обнаружилась, благодаря вмѣшательству полковника, рѣшившагося разсказать Шарлю все и они снова сдѣлались друзьями. Съ этихъ поръ Шарль сталъ также принимать участіе въ совѣщаніяхъ, относительно плана дѣйствій.

Луиза объявила, что ихъ свадьба будетъ не раньше какъ она исполнитъ обязанность, которую она взяла на себя, относительно своей монастырской подруги.

Полковникъ съ своей стороны далъ обѣщаніе не щадить усилій для открытія истины. Его честная и прямая натура возмущалась при мысли оставить торжествовать черную неправду.

Шарль, сначала выказавшій сильное недовѣріе, сдѣлался наконецъ, самымъ горячимъ сторонникомъ борьбы во что бы то ни стало.

Съ этой цѣлью, они къ величайшему неудовольствію Дюрье сократили время своего пребыванія въ Безансонѣ и уѣхали въ Парижъ, гдѣ съ перваго же дня принялись за дѣло.

Первыя попытки были далеко не удачны; куда ни обращался полковникъ, всюду его выслушивали съ отмѣнной вѣжливостью, но давали не болѣе вѣры его словамъ, какъ еслибы онъ разсказывалъ главу изъ тысячи и одной ночи.

Ему говорили, что прежде всего необходимы доказательства, а ихъ то у него и не было и не скрывали, что доставая ихъ, придется потратить не мало денегъ и трудовъ.

-- Ваша исторія, говорили ему, походитъ на страницу изъ Монте-Кристо; ваша дочь можетъ быть слишкомъ возбудила свое воображеніе чтеніемъ романовъ, а разъ вступивъ на эту дорогу, не трудно дойти до нелѣпаго и невозможнаго. Въ нашъ прозаическій и буржуазный вѣкъ вещи, подобныя тѣмъ, о которыхъ вы разсказываете, къ счастію не могутъ случиться и не случаются. Да и наконецъ позвольте замѣтить вамъ, полковникъ, что никакой слѣдователь не возмется вести дѣло по такимъ слабымъ указаніямъ, какъ ваши.

Съ своей стороны Шарль посовѣтовался съ однимъ своимъ старымъ другомъ, на скромность котораго онъ могъ вполнѣ положиться.

Это былъ умный и циническій старикъ, долгое время служившій въ исправительной полиціи, гдѣ его прозвали господиномъ Maximum, такъ какъ онъ всегда подавалъ голосъ за Maximum наказанія и никогда не признавалъ смягчающихъ обстоятельствъ.

Онъ съ горькой усмѣшкой выслушалъ разсказъ молодаго человѣка, но его мнѣніе существенно отличалось отъ мнѣній людей, съ которыми совѣщался полковникъ.

-- Слушайте Шарль, сказалъ онъ, поговоримъ откровенно. Все что вы мнѣ наговорили, не имѣетъ ни малѣйшаго значенія передъ закономъ. Нѣтъ доказательствъ. Однако я чувствую, что тутъ есть что-то не совсѣмъ обыкновенное. Я не принадлежу къ числу тѣхъ людей, которые способны вѣрить только дѣлу ясному какъ день. Но я видѣлъ слишкомъ много галерной дичи, выходившей чистой изъ подъ суда, чтобы воображать, что для наказанія виновныхъ достаточно однихъ подозрѣній; послушайте моего совѣта, ступайте въ Іерусалимскую улицу; тамъ, истративъ немного денегъ, вы найдете человѣка, который съумѣетъ открыть преступленіе, если только оно существуетъ.

Полковникъ послѣдовалъ этому совѣту, и немедля ни минуты отправился въ Іерусалимскую улицу.

-- Ну, что какъ? спросила Луиза, когда онъ вернулся.

Полковникъ въ нѣсколькихъ словахъ передалъ результатъ своей поѣздки. Ему обѣщали въ префектурѣ помощь, сказали что съ этой цѣлью пришлютъ къ нему въ отель опытнаго сыщика.

-- Чиновникъ, съ которымъ я разговаривалъ, сказалъ полковникъ, очень сожалѣлъ, что самый опытный въ этого рода розыскахъ агентъ, въ настоящее время занятъ за границей, но впрочемъ онъ прибавилъ, что сыщикъ Байе, котораго онъ мнѣ рекомендуетъ, также очень умный и ловкій человѣкъ... Да, вотъ кто то стучитъ, это должно быть онъ и есть... войдите!

Дверь отворилась и вошелъ ожидаемый полковникомъ агентъ.

-- Присядьте, г. Байе, сказалъ полковникъ, намъ придется много переговорить съ вами.

Агентъ взялъ стулъ и сѣлъ, гладя рукой поля своей шляпы.

Онъ былъ одѣтъ мирнымъ буржуа и его видъ немного разочаровалъ Шарля и Луизу, которые составили себѣ высокое понятіе объ агентахъ тайной полиціи.

Они ожидали увидѣть феноменъ, Мефистофеля записавшагося въ бригаду Іерусалимской улицы, Асмодея въ треуголкѣ и увидѣли человѣка, лѣтъ сорока, средняго роста, здороваго и крѣпкаго, самой обыкновенной наружности.

Полковникъ не раздѣлялъ мнѣнія дочери и племянника. Онъ зналъ что самые ловкіе люди не тѣ, которые выставляютъ свою ловкость на показъ. Сдержанный и спокойный видъ сыщика понравился полковнику.

Послѣдній не замедлилъ разсказать въ возможно краткихъ словахъ все, что необходимо было сообщить ихъ новому союзнику.

Байе слушалъ съ большимъ вниманіемъ и по временамъ обращался съ вопросами къ Луизѣ. Услышавъ, что сопровожденіе домой молодой графини было поручено де-Ламбаку, онъ улыбнулся.

-- Робертъ де-Ламбакъ, это высокій и сильный человѣкъ, уже довольно старый, говорящій громко и повелительно, не такъ-ли мадемуазель? спросилъ онъ.

Луиза отвѣчала что она не видала сама де-Ламбака, но что этотъ портретъ очень къ нему подходитъ судя по разсказамъ Маргариты.

-- Вы его значитъ знаете? спросилъ съ живостью полковникъ.

-- Да, я его отчасти знаю, отвѣчалъ сыщикъ, я часто видѣлъ его когда былъ еще молодъ и недавно только поступилъ на службу; я тогда не мало наслышался о немъ.

-- И то, что вы знаете, вѣроятно говоритъ не въ его пользу?

-- Да, не очень! Я слышалъ про него довольно некрасивыя вещи, но впрочемъ не хуже чѣмъ о многихъ другихъ, которые теперь еще гуляютъ на Итальянскомъ бульварѣ и въ Елисейскихъ поляхъ. Онъ быстро проматывалъ деньги, которыя доставалъ всевозможными средствами и отличался дикимъ и горячимъ характеромъ. Онъ далеко не походилъ на теперешнихъ щеголей, лучше было пытаться взять за рога бѣшеннаго быка, чѣмъ оскорбить Роберта де-Ламбака, Бурнаго, какъ его называли.

При этихъ словахъ сыщикъ снова разсмѣялся.

-- Сколько разъ, продолжалъ онъ, де-Ламбакъ едва не попадалъ въ полицію изъ за ссоръ, которыя онъ затѣвалъ со всѣми. Я часто думалъ что ему не миновать галеръ; его ничто не останавливало. Если бы эта шляпа была полна деньгами, я не рѣшился бы стать между нею и де-Ламбакомъ, иначе моя жизнь была бы въ опасности.

Луиза невольно вздрогнула, услыша эти слова и всѣ ея опасенія пробудились съ новой силой. До сихъ поръ она боялась, что ея подругу держатъ гдѣ-нибудь въ заключеніи, но теперь въ ея головѣ мелькнуло новое, страшное опасеніе.

-- Но вы не предполагаете, конечно, вскричала она въ волненіи, что эта дѣвушка... вы не считаете его способнымъ...

Она не была въ состояніи продолжать и разразилась рыданіями.

-- Нѣтъ, мадемуазель, отвѣчалъ агентъ, я этого не думаю. Де-Ламбакъ человѣкъ жестокій и грубый, но онъ неспособенъ на такое преступленіе. Наоборотъ, я думаю, что именно благодаря ему, жизнь вашей подруги въ безопасности. Но запереть ее въ надежное мѣсто и продержать тамъ пока это ему будетъ выгодно... О! на это онъ вполнѣ способенъ, могу васъ въ этомъ увѣрить.

Наконецъ послѣ долгихъ переговоровъ, совѣщаніе кончилось.

Сыщикъ не высказалъ ничего опредѣленнаго объ исходѣ предпріятія.

-- Слишкомъ мало данныхъ, сказалъ онъ, можетъ быть будетъ лучше начать розыски въ Парижѣ; и во всякомъ случаѣ, прежде чѣмъ ѣхать, надо заручиться помощью мѣстныхъ властей, безъ этого будетъ очень трудно дѣйствовать.

Съ этими словами, сыщикъ поднялся и откланялся, обѣщавъ придти на другой день.

Луиза, еще не успокоившаяся отъ волненія, поспѣшила уйти въ свою комнату.

Полковникъ, сидя у камина, съ довольнымъ видомъ потиралъ руки къ величайшему удивленію племянника -- Вотъ это мнѣ больше правится, Шарль, сказалъ онъ. Моя задача начинаетъ меня интересовать. Я начинаю понимать, что мы далеко еще отъ конца, такъ какъ намъ предстоитъ борьба съ опасными людьми борьба ожесточенная и отчаянная.

Да поможетъ намъ Богъ!