Трагическое событіе.
Со дня охоты, въ противность своимъ привычкамъ, баронъ и баронесса де-Рошбейръ приняли нѣсколько приглашеній.
Баронъ былъ настоящій человѣкъ своего времени; онъ былъ гастрономъ и любилъ жить хорошо и открыто; хорошій обѣдъ, старое вино, и партія виста вечеромъ, вотъ родъ жизни, который ему больше всего нравился. Онъ хорошо управлялъ своими владѣніями и зналъ обработку земли до мельчайшихъ подробностей.
Баронесса не имѣла вовсе склонности къ уединенію, она говорила что всему должно быть свое время. Живя въ своихъ владѣніяхъ, она казалось находила удовольствіе заниматься школами, заботиться о бѣдныхъ, но тѣмъ не менѣе ей доставляло большое удовольствіе посѣщать общество; поэтому она была рада приглашеніямъ, благодаря которымъ увеличивался кругъ знакомства. Кромѣ того, развѣ у нея не было двухъ дочерей невѣстъ?
Этотъ быстрый переходъ отъ полнаго уединенія къ веселью и движенію понравился всѣмъ обитателямъ замка Монторни.
Только одна Маргарита не раздѣляла, казалось, этого увлеченія новымъ родомъ жизни. Однако ея природная веселость и любезность не оставили ее, она сдѣлала разговорчивымъ робкаго священника, и морщины на лбу архіепископа Безансонскаго разглаживались при звукахъ ея серебристаго смѣха.
Даже женщины, которыя помня исторію матери Маргариты, были слегка предубѣждены противъ молодой дѣвушки, кончили тѣмъ, что полюбили благородную сироту.
Всѣ обращались съ ней какъ съ какой-нибудь принцессой, или скорѣе, какъ съ балованнымъ ребенкомъ.
Хотя всѣ молодые люди на перерывъ ухаживали за молодой графиней, баронесса не могла ревновать ее за сына.
Никто не могъ добиться предпочтенія Маргариты, которая была со всѣми одинаково любезна; такъ что донъ-Жуаны по профессіи принуждены были отступить, затаивъ въ душѣ неудовольствіе противъ молодой графини. Признавая трудность побѣды надъ ней, они вывели изъ этого заключеніе, что она произведетъ впечатлѣніе въ Парижѣ.
-- Вы кажется не имѣете претензіи вскружить голову малюткѣ съ перваго взгляда, какъ вашимъ обыкновеннымъ жертвамъ, говорилъ баронъ де-Гере своему пріятелю де-Бургу. Я смѣялся издали, глядя на вашъ сентиментальный видъ... Я признаюсь, что не видѣлъ никого очаровательнѣе этой дѣвушки. Счастливъ будетъ тотъ, кто будетъ ея мужемъ!
-- Да, она прелестна! отвѣчалъ де-Бургъ. Замѣтили вы какъ теряются въ сравненіи съ ней обѣ де-Рошбейръ? Однако мнѣ не нравится ея смѣхъ, въ немъ есть что-то такое, что непріятно поражаетъ ухо, замѣтили вы это?
Но слухъ барона былъ менѣе тонокъ и онъ не замѣчалъ ничего.
Однажды въ субботу обитатели замка Монторни возвратились поздно домой послѣ обѣда у архіепископа. Послѣ весело проведеннаго дня каждый нуждался въ отдыхѣ и поэтому всѣ сбирались было уже разойтись по своимъ комнатамъ, какъ вдругъ баронъ, раскрывшій въ это время свой журналъ, вскричалъ!
-- А! Однако! А мы ничего и не знали... или лучше сказать отчего мы раньше не узнали... здѣсь близко совершено убійство!
Тотчасъ-же всѣ собрались около барона, пораженныя неожиданной вѣстью.
-- Тутъ не много подробностей, продолжалъ баронъ, пробѣжавъ глазами сообщеніе объ убійствѣ; извѣстіе пришло въ то время, когда журналъ уже печатался. Извѣстно только то, что въ лѣсу Талломъ былъ найденъ умирающій человѣкъ, раненный выстрѣломъ изъ ружья, поводомъ къ преступленію очевидно было не желаніе ограбить такъ какъ кошелекъ и часы раненнаго найдены при немъ. Вотъ самыя послѣднія извѣстія: раненный нѣкто де-Ламбакъ остановившійся въ гостинницѣ Бѣлой Лошади въ Оде; онъ едва-ли останется въ живыхъ; нѣтъ никакихъ слѣдовъ; правосудіе производитъ розыски..." Еще бы!... А! Буассару будетъ на время работы... но онъ человѣкъ ловкій и умный, онъ скоро разъяснитъ это дѣло.
-- Де-Ламбакъ! вскричала баронесса,-- я надѣюсь, Маргарита, что это не родственникъ де-Ламбаковъ которыхъ вы знаете.
-- Нѣтъ, я не думаю этого, отвѣчала Маргарита устремляя на баронессу свѣтлый взглядъ своихъ голубыхъ глазъ. Изъ близкихъ родственниковъ де-Ламбаковъ я знаю только ихъ сына да и тотъ кажется въ Алжирѣ съ своимъ полкомъ.
Она произнесла эти слова спокойнымъ тономъ, не оставлявшимъ и тѣни сомнѣнія въ ея искренности. Ея щеки были можетъ быть немного блѣдны, но кто-же можетъ услышать безъ волненія вѣсть о совершенномъ вблизи убійствѣ.
-- Я очень радъ этому, сказалъ баронъ, было-бы очень прискорбно, если-бы подобное несчастіе поразило семейство вашихъ друзей. Бѣдняга!... Но кто-же это можетъ быть? Вѣрно какой-нибудь артистъ, привлеченный красотой пейзажа. Архіепископъ говорилъ мнѣ, что они часто заходятъ въ гостинницу Бѣлой Лошади... Все равно, это большое несчастіе!