-- Братья-ученые! вскричалъ я,-- вы свидѣтели, вы видѣли собственными глазами, какъ архиврачъ разоблачилъ великую тайну, которой никто изъ васъ даже не удостоивался узнать,-- тайну, довѣренную его мудрости и мудрости суффрагана.

-- Мы всѣ свидѣтели, отвѣтили они въ голосъ.

Къ моему удовольствію, даже тѣ, которые были на сторонѣ д-ра Линистера и подавали всегда голосъ за него противъ меня, въ этомъ случаѣ оказались на моей сторонѣ.

-- Какая кара ожидаетъ даже младшаго изъ насъ, простаго ассистента, если онъ выдастъ народу ничтожнѣйшій изъ секретовъ, хранимыхъ въ этомъ домѣ?

-- Смерть! отвѣтили всѣ въ одинъ голосъ.

-- Смерть ему! повторилъ я, указывая на архиврача.

Въ такой моментъ, когда смерть грозила виновной четѣ, можно было бы подумать, что она придетъ въ ужасъ и въ отчаяніе. Ничуть не бывало! Архиврачъ съ безчувственнымъ видомъ -- можетъ быть, изъ хвастовства только -- стоялъ передъ нами, сложивъ руки, съ твердымъ взглядомъ и даже улыбкой на губахъ. Возлѣ него стояла дѣвушка, наряженная въ дурацкій костюмъ девятнадцатаго столѣтія, и глядѣла ему въ лицо, сжимая ему руки.

-- Это я, Гарри, довела васъ до этого! простите меня. Умремъ вмѣстѣ. Такъ какъ я вышла изъ ужаснаго состоянія настоящаго времени, такъ какъ мы помнимъ прошлое... и любовь... умремъ вмѣстѣ. Я не могу жить безъ васъ, дозвольте мнѣ умереть вмѣстѣ съ вами, моя любовь, мой господинъ!

При этихъ необыкновенныхъ словахъ я громко расхохотался. Любовь? Я думалъ, что старинныя исторіи про любовь и взаимное обожаніе давнымъ-давно исчезли и позабыты. И вотъ однако передо мной стоялъ мужчина, готовый ради женщины -- только потому, что ей захотѣлось уйти и начать старую, зловредную жизнь -- нарушить свой обѣтъ, а женщина -- ради этого самаго мужчины, безусловно только ради него, просила смерти, смерти съ нимъ вмѣстѣ!

-- Ваше желаніе, сказалъ я этой глупой женщинѣ, будетъ исполнено въ томъ случаѣ, если судьи рѣшатъ, что ваша вина можетъ быть искуплена только смертью. Члены коллегіи! прикажите отвести въ заточеніе эту пару до завтра, когда мы будемъ ихъ судить на основаніи стариннаго обычая.

Не знаю, сколько лѣтъ прошло, съ тѣхъ поръ какъ происходилъ послѣдній судъ. Преступленія въ прежнее время совершались главнымъ образомъ противъ собственности. Съ тѣхъ лоръ какъ не стало собственности, не стало и преступленій этого рода. Другой классъ преступленій былаго времени возникалъ отъ насилія, вызываемаго ссорой, такъ какъ почти всѣ ссоры происходили изъ-за собственности -- каждый человѣкъ въ старинное время, имѣвшій собственность, былъ или воръ или сынъ вора, такъ что споры естественно были непрестанные. Теперь не могло быть ни ссоръ, ни насилія. Наконецъ, третій классъ преступленій вызывался любовью, ревностью и тому подобнымъ; эти два чувства, къ счастію, какъ мы думали, исчезли навсегда.

Послѣдній классъ преступленій, долженствовавшихъ исчезнуть -- это преступленія, вызываемыя бунтомъ. Когда народъ постепенно понялъ, что общее благосостояніе было единственнымъ закономъ для правителей и что эгоизмъ, индивидуализмъ, собственность, привилегія -- болѣе не дозволены, онъ пересталъ роптать и возмущаться. Вы видѣли, какую покорную, смирную, тупую жизнь велъ народъ по распоряженію коллегіи. Увы! Я думалъ, что этотъ порядокъ, эта баранья свобода отъ мысли станетъ отнынѣ всеобщей и ненарушимой.

Наши плѣнники не оказывали сопротивленія. Джонъ Лаксъ, привратникъ, шелъ рядомъ съ ними съ алебардой въ рукахъ. Мы замыкали шествіе и въ этомъ порядкѣ провели ихъ въ карцеръ, расположенный надъ южнымъ входомъ и снабженный рѣшетками на окнахъ и крѣпкимъ замкомъ у дверей. Это собственно спальня Джона Лакса, но на сегодняшнюю ночь онъ долженъ былъ оставаться внизу и сторожить.

Послѣ того я, въ качествѣ суффрагана, созвалъ совѣтъ по неотложному дѣлу въ домѣ и принялъ на себя предсѣдательство въ отсутствіе архиврача.

Я коротко разсказалъ своимъ собратамъ о томъ, что произошло, и какъ мое вниманіе было привлечено тѣмъ фактомъ, что кучка людей, подъ руководствомъ дѣвочки Христи, стала собираться по ночамъ въ музеѣ, одѣваться въ костюмы, принадлежащіе къ прошлому времени, и разыгрывать комедію подражанія былымъ манерамъ, разговору и такъ называемымъ увеселеніямъ. И какъ эти, повидимому невинныя, сборища привели къ тому, что всѣ участники стали страстно тосковать по прошлому и желать вернуть это скверное время, забывая про его скверныя черты, общественное неравенство, бѣдность, несправедливость

Тутъ одинъ изъ приверженцевъ д-ра Линистера всталъ и попросилъ позволенія перебить суффрагана. Онъ желалъ указать на тотъ фактъ, что память неистребима, что еслибы даже удалось низвести человѣка, какъ того желаетъ суффраганъ, на степень простой машины, которая дышетъ и потребляетъ пищу -- крайнее слово науки -- то и тогда одна изъ этихъ машинъ могла бы вдругъ вспомнить о прошломъ; для средняго же человѣка волненія прошлаго всегда будутъ безконечно привлекательнѣе спокойствія настоящаго. То, что теперь случилось, могло опять повториться.

Я продолжалъ послѣ этого перерыва и пригласилъ собратовъ обратить вниманіе на поведеніе дѣвочки Христи. Она, говорилъ я имъ, зачинщица всего дѣла, и просилъ ихъ указать, какого рода наказанію слѣдуетъ ее подвернуть и какія мѣры принять, чтобы предотвратить на будущее время повтореніе такихъ вещей.

Снова тотъ врачъ, который уже разъ перебилъ меня, всталъ и замѣтилъ, что такія вещи неизбѣжны, такъ какъ память несокрушима.

-- Мы видѣли здѣсь, говорилъ онъ, возвратъ къ прошлому, потому что молодая дѣвушка, начитавшись старыхъ книгъ, могла подстрекнуть память тѣхъ, которые родились въ былое время. Другія обстоятельства могутъ вызвать такіе же результаты: сонъ, прогулка двухъ прежнихъ друзей. Оставьте дѣвочку въ покоѣ. Она поступила такъ, какъ должно было поступить молодое существо. Оно вѣдь единственное молодое существо среди насъ. Она открыла, что прошлое, которое нѣкоторые изъ насъ представляютъ полнымъ ужаса и бѣдъ, имѣло также и свои хорошія стороны: она пожелала воскресить эти хорошія стороны. Всѣмъ извѣстно, что я протестую и всегда буду протестовать вмѣстѣ съ своими друзьями противъ теорій суффрагана. То, что онъ считаетъ торжествомъ науки, представляется намъ верхомъ чудовищности. Я съ своей стороны не буду доволенъ, прежде нежели настоящее не будетъ совершенно измѣнено, и мы не вернемся къ старинной, доброй системѣ индивидуализма и не станемъ поощрять народъ искать стариннаго счастія стариннымъ способомъ личныхъ усилій.

Я отвѣчалъ, что отлично помню прошлое и что въ немъ ничего не было, кромѣ несчастія. Ребенкомъ я жилъ на улицѣ; вѣчно недоѣдалъ; терпѣлъ брань, пинки; никогда не могъ лечь спать, прежде чѣмъ не уляжется отецъ, который приходилъ домой поздно ночью и вѣчно пьяный; что улицы были полны дѣтей такихъ же несчастныхъ, какъ и я самъ. Гдѣ было счастіе, описываемое моимъ ученымъ собратомъ? Въ чемъ заключались хорошія стороны прошлаго?

Я говорилъ многое на эту тему, но достаточно упомянуть, что большинствомъ голосовъ рѣшено было арестовать по утру дѣвочку Христи и судить всѣхъ арестованныхъ, какъ только судъ приготовится къ этому на основаніи стариннаго обычая.

Рано поутру я пожелалъ свидѣться съ архиврачемъ. Я нашелъ его вмѣстѣ съ женщиной Мильдредъ, въ комнатѣ надъ портикомъ. На лицахъ обоихъ не видно было ни ужаса, ни даже огорченія. Скорѣе какой-то восторгъ читался на нихъ. И однако они готовились умереть, перестать существовать, потерять сознаніе своего я!

Я сказалъ арестанту, что желаю представить свое поведеніе въ истинномъ свѣтѣ. Я напомнилъ ему, что я, вмѣстѣ съ нимъ, былъ стражемъ великой тайны. Я указалъ ему, на сколько власть и авторитетъ коллегіи тѣсно связаны съ удержаніемъ тайны въ ея рукахъ. Разглашеніемъ тайны мы сдѣлаемъ народъ столь же независимымъ отъ ученой коллегіи. Разъ авторитетъ ученыхъ рухнетъ, народъ раздѣлится, распадется на партіи, начнетъ ссориться и драться, заведетъ частную собственность и вернется къ старымъ временамъ, и все наше дѣло будетъ разрушено. Каждый человѣкъ воспользуется тайной для себя и для своей семьи. Они снова начнутъ борьбу, сначала за семью, потомъ за общину и наконецъ за племя или націю. Все это произвела бы его измѣна, еслибы я ее не предупредилъ.

-- Да, отвѣтилъ онъ, вы безъ сомнѣнія правы, Гротъ.

Онъ говорилъ съ своей прежней манерой, точно я все еще былъ лаборантомъ въ его лабораторіи. Я спохватился объ этомъ только впослѣдствіи и взбѣсился на такую надменность.

-- Мы не будемъ объ этомъ спорить, не стоитъ того. Вы поступили такъ, какъ и слѣдовало отъ васъ ожидать.

И это я уразумѣлъ только впослѣдствіи и взбѣсился.

-- Когда мы дозволили истребить джентльменовъ, вмѣстѣ съ ними исчезли и хорошія манеры, честь, достоинство и всѣ старинныя добродѣтели. Вы дѣйствовали очень хорошо... для самого себя, Гротъ. Желаете еще что-нибудь сказать? Что касается насъ, то мы вернулись къ старымъ временамъ, то есть я и эта молодая лэди; да,-- мы вернулись къ старымъ, старымъ временамъ.

Онъ взялъ ея руку и поцѣловалъ. Глаза ихъ встрѣтились, изъ нихъ выразилось столько нѣжности, что я былъ удивленъ.

-- Эта лэди, прибавилъ онъ, сдѣлала мнѣ честь принять мою руку, Гротъ. Вы поймете, что это величайшее счастіе, какое только могло выпасть на мою долю. Все остальное -- не важно. Душа моя, это Гротъ, когда-то служившій у меня въ лабораторіи. Къ несчастію, онъ вполнѣ чуждъ любви, искусству, культурѣ, манерамъ прежнихъ временъ. Но по-своему умный человѣкъ. Вы можете идти, Гротъ.