20
кахъ русскомъ, нтЬмецкомъ и еврейскомъ (т. е. на
мт;стномъ еврейско-неВмецкомъ говоргв еврейскими
буквами 1), съ тезусловнымъ какъ
польскаго, такъ и литовскаго языка, не смотря на
то, что самъ городь Ковно по крайней мТ»р1; на
столько-же на сколько и нј;мецко-еврей-
и несмотря на то. что поля Ковенской губер-
HiIi орошаются пбтомъ литовскаго земле;фльца.
Конечно, п господа, BbIlA3bIBaBlLIie мою статью
изъ славянск. благотв. общества« и изъ
»Русскаго е7Щиа«, руководствовались тВмъ-же без-
УСЛОВНЫМЪ слабымъ и покорен-
нымъ народностямъ. Что и по настоящее время по
крайней нКоторые изъ ихъ товарищей по
ремеслу смотрять такимъ-же образомъ на это Д'Кто,
на это есть у меня УЬ рукахъ наглядное доказа-
тельство.
5 (17) декабря 1897 г. я отправилъ по кВ-
скольку экземпляровъ составленнаго на русскомъ
язык•Т) сербо-.тужицкихъ IIaTpi0T0Yb или,
народолюбцеуь кь своимъ друзьямъ и зна-
комымъ въ Петербуръ, въ Москву, въ Казань
и въ Юрьеуь (Дерпть), все подъ открытыми бан-
И воть бандероль подъ адресомъ »Ми-
деро.лями.
1) Это я вшд•кть собственными г.та.зами въ 1885 году; такь-ли
тамъ еще и теперь, не знаю.