20

кахъ русскомъ, нтЬмецкомъ и еврейскомъ (т. е. на

мт;стномъ еврейско-неВмецкомъ говоргв еврейскими

буквами 1), съ тезусловнымъ какъ

польскаго, такъ и литовскаго языка, не смотря на

то, что самъ городь Ковно по крайней мТ»р1; на

столько-же на сколько и нј;мецко-еврей-

и несмотря на то. что поля Ковенской губер-

HiIi орошаются пбтомъ литовскаго земле;фльца.

Конечно, п господа, BbIlA3bIBaBlLIie мою статью

изъ славянск. благотв. общества« и изъ

»Русскаго е7Щиа«, руководствовались тВмъ-же без-

УСЛОВНЫМЪ слабымъ и покорен-

нымъ народностямъ. Что и по настоящее время по

крайней нКоторые изъ ихъ товарищей по

ремеслу смотрять такимъ-же образомъ на это Д'Кто,

на это есть у меня УЬ рукахъ наглядное доказа-

тельство.

5 (17) декабря 1897 г. я отправилъ по кВ-

скольку экземпляровъ составленнаго на русскомъ

язык•Т) сербо-.тужицкихъ IIaTpi0T0Yb или,

народолюбцеуь кь своимъ друзьямъ и зна-

комымъ въ Петербуръ, въ Москву, въ Казань

и въ Юрьеуь (Дерпть), все подъ открытыми бан-

И воть бандероль подъ адресомъ »Ми-

деро.лями.

1) Это я вшд•кть собственными г.та.зами въ 1885 году; такь-ли

тамъ еще и теперь, не знаю.