Пріѣхавъ черезъ нѣсколько дней въ домъ сумасшедшихъ, Бруно узналъ что Лили снова вернулась и ему удалось переговорить съ нею у рѣшетки.

Со слезами на глазахъ разсказала ему Лили обо всемъ происшедшемъ и Бруно былъ счастливъ, что благодаря энергіи Лили, все еще устроилось такъ счастливо.

-- Ты не повѣришь, Бруно, чего я только не перенесла, заключила она свой разсказъ, и какъ мнѣ ни ужасенъ этотъ домъ, я все-таки радовалась, когда попала сюда, освободясь изъ рукъ этого человѣка.

-- Онъ безъ сомнѣнія нашелъ мое письмо къ тебѣ и передѣлалъ его, замѣтилъ Брупо.

-- Теперь за мною смотрятъ еще строже. Но съ сегодняшняго дня къ намъ поступилъ новый докторъ и мнѣ кажется, что онъ лучше Гедеона Самсона. Онъ рѣшилъ особенно наблюдать за мной, когда я сказала ему, что я совершенно здорова, и я надѣюсь, что онъ будетъ справедливѣе.

-- Это можетъ быть будетъ для тебя лучше, моя бѣдная, дорогая Лили! я говорю, можетъ быть, потому что полнаго облегченія ты не можешь ожидать, пока не разъяснятся всѣ возведенныя на тебя обвиненія, отвѣчалъ Бруно.

-- По крайней мѣрѣ мнѣ будетъ легче здѣсь жить и можетъ быть меня скоро совсѣмъ выпустятъ, тогда ты отвезешь меня въ Вѣну, къ твоей дорогой матушкѣ и наконецъ мы осуществимъ всѣ наши надежды!

-- Дай Богъ! Меня только безпокоитъ продолжительное отсутствіе Гагена. Вотъ уже шесть недѣль, какъ онъ уѣхалъ, инспекторъ Нейманъ давно уже вернулся, а его все еще нѣтъ.

-- Отчего онъ мнѣ не повѣрилъ! какъ часто я говорила тебѣ, что моей бѣдной Маріи нѣтъ уже болѣе въ живыхъ, что всѣ попытки найти ея будутъ безуспѣшны, сказала тихо Лиля. Докторъ Гагенъ напрасно поѣхалъ въ Америку, онъ не найдетъ тамъ Маріи!

-- Только бы не случилось съ нимъ какого нибудь будь несчастія!

-- Но скажи же Бруно, прощаешь ты меня теперь? Ты вѣдь знаешь что я поступила такъ только въ надеждѣ соединиться съ тобой.

-- Я знаю все; какъ могу я обвинять тебя? но что что съ тобой? чего ты испугалась?

-- Смотри, тамъ кажется кто то идетъ!

-- Да это какая то женщина.

-- Она идетъ сюда?

-- Это сидѣлка!

-- Дора Вальдбергеръ! Я такъ и думала. Сегодня рано утромъ она ушла въ замокъ Варбургъ, чтобы сообщить, что я опять здѣсь. Она вѣрно разсчитывала что-нибудь получить за это извѣстіе.

-- Она была у графини? сказалъ Бруно охваченный мрачными предчувствіями. Берегись ее!

-- О! теперь я ее не такъ боюсь какъ прежде, Бруно, новый докторъ далъ мнѣ другую комнату, правда на самомъ верху, но за то безъ желѣзной рѣшетки на окнахъ, кромѣ того онъ обѣщалъ присматривать за мной и если я попрошу, онъ поручитъ меня другой сидѣлкѣ. Теперь я совсѣмъ спокойна съ тѣхъ поръ какъ здѣсь нѣтъ больше Гедеона Самсона.

-- Куда онъ дѣвался?

-- Я этого не знаю, Бруно,-- но пока прощай, мы должны разстаться, чтобы Дора меня не увидала.

-- Зачѣмъ могла она ходить въ замокъ? сказалъ Бруно, это мнѣ не нравится. Эти сношенія съ графиней кажутся мнѣ подозрительными. Мнѣ кажется теперь, что не безъ причины ты была тогда помѣщена въ одну комнату съ обѣими бѣшенными. Гагенъ правду говорилъ, тутъ видѣнъ во всемъ какой то планъ. Дѣло идетъ о тебѣ и о твоемъ наслѣдствѣ, всѣ средства будутъ испытаны, чтобы только погубить тебя и овладѣть этимъ милліономъ; помни же объ этомъ и будь всегда на сторожѣ, моя дорогая Лили. Мужайся! Время испытанія скоро пройдетъ. Прощай моя дорогая, храни тебя Господь!

Съ этими словами они разстались. Кивнувъ въ послѣдній разъ своему жениху, Лили оставила бесѣдку у рѣшетки.

Спустя короткое время въ больницу явилась и Дора Вальдбіфгеръ въ лучшемъ расположеніи духа.

Было еще свѣтло, когда она поднявшись по лѣстницѣ, вошла въ свою комнату.

Заперевъ тщательно дверь, ина подошла къ столу и вынувъ изъ кармана кошелекъ, начала вынимать изъ него одну за другой золотыя монеты. Глаза ея сверкали неописанной радостью и алчностью.

Эти деньги были ею только что получены. Уже второй разъ графиня награждала ее такъ щедро. Въ первый разъ ей было заплачено за обѣщаніе помѣстить молодую графиню въ комнату Софіи Бургардъ, а теперь же за хорошее извѣстіе. Графиня узнала что Лили снова въ домѣ умалишенныхъ.

Что происходило въ замкѣ между графиней и Дорой Вальдбергеръ и о чемъ онѣ говорили, этого никто не могъ знать, но можно было сказать навѣрно, что дѣло шло о чемъ нибудь важномъ, такъ какъ графиня не поскупилась и не малое число золотыхъ монетъ перешло въ кошелекъ надзирательницы.

Золото! Это слово волшебно звучитъ для тѣхъ, кто выросъ среди бѣдности и лишеній.

Дора Вальдбергеръ съ молодости знавала цѣну каждому грошу и въ теченіи многихъ лѣтъ жившая только своимъ скуднымъ жалованьемъ, любила деньги, даже болѣе, она боготворила ихъ!

Говорятъ что у каждаго человѣка есть своя слабая сторона, пользуясь которой всякій легко можетъ управлять имъ.

Графиня скоро нашла слабую сторону надзирательницы и съ этой минуты была увѣрена въ ея безусловномъ повиновеніи.

Между тѣмъ время назначенное для прогулки помѣшанныхъ прошло и больные начали возвращаться по своимъ комнатамъ.

Дора Вальдбергеръ поспѣшно схватила и спрятала деньги подъ подушку, гдѣ онѣ были въ полной бозопасности, такъ какъ кромѣ нея никто не входилъ въ ея комнату. Сдѣлавъ это, она снова принялась за свои занятія. Заперевъ сумасшедшихъ въ ихъ комнатахъ, она пошла къ бѣшеннымъ.

Лили также вошла въ свою маленькую комнату наверху, данную ей новымъ докторомъ и имѣвшую уже то большое преимущество, что окно ея не было задѣлано рѣшеткой, такъ что бѣдная дѣвушка не имѣла передъ глазами постояннаго напоминанія ея неволи.

Дверь была заперта за нею. Уже наступалъ вечеръ и Лили легла на постель, чтобы отдохнуть.

Съ того времени какъ Гедеонъ Самсонъ вышелъ изъ заведенія и на его мѣсто поступилъ новый докторъ, Лили чувствовала себя въ большей безопасности, ей казалось что черезъ этого доктора будетъ возможно ея освобожденіе, такъ какъ онъ обѣщалъ наблюдать за нею и она чувствовала къ нему полное довѣріе, считая его честнымъ человѣкомъ... Она благодарила Бога за такое измѣненіе своего положенія и спокойно заснула.

На слѣдующій день погода сдѣлалась такая холодная и дождливая, что сумасшедшихъ не выпускали гулять.

Чтобы хоть немного подышать свѣжимъ воздухомъ Лили открыла у себя окно и стала глядѣть на дорогу, по которой Бруно долженъ былъ пріѣхать чтобы говорить съ ней.

Въ ту минуту какъ она наклонилась впередъ, чтобы поглядѣть на бесѣдку, дверь ея комнаты вдругъ отворилась. Лили обернулась и увидѣла поспѣшно вошедшую Дору, но прежде чѣмъ молодая дѣвушка успѣла отойти отъ окна, сидѣлка была уже около нея.

-- Что вы здѣсь дѣлаете? вскричала Дора и Лили почувствовала, что она схватила ее и какъ казалось хотѣла толкнуть въ окно, Боже мой, что вы дѣлаете, вы упадете изъ окна... Какая неосторожность помѣстить эту сумасшедшую въ комнату съ окномъ безъ рѣшетки!

-- Отпустите же меня! хотѣла сказать Лили и отойти отъ открытаго окна, но не могла этого сдѣлать, Дора крѣпко держала ее и толкала изъ окна. Въ смертельномъ страхѣ Лили успѣла только схватиться за раму.

Она громко вскрикнула, чувствуя что Дора толкала ее въ окно.

-- Помогите! закричала въ свою очередь Дора, помогите! Она погибла! Сумасшадшая хочетъ выброситься изъ окна.

Это была ужасная минута. Окно было очень высоко и паденіе угрожало Лили неминуемой смертью, такъ какъ ей пришлось бы упасть на камни, а между тѣмъ Дора Вальдбергеръ казалось употребляла всѣ усилія, чтобы столкнуть несчастную. У нея было готовое оправданіе, зачѣмъ сумасшедшую помѣстили въ комнату съ окномъ безъ рѣшетки! Она держала сумасшедшую, но наконецъ той удалось вырваться и броситься внизъ.

Что случилось съ Дорой? Не напалъ ли на нее неожиданный припадокъ безумія? Казалось, что въ эту минуту она сама не понимаетъ, что дѣлаетъ, такъ какъ употребляла всѣ силы, чтобы вытолкнуть Лили въ окно.

-- Помогите! съ отчаяніемъ кричала Лили.

Но внизу на дворѣ никого не было, а внутри тоже казалось никто не слыхалъ ея криковъ.

Сидѣлка кричала, изъ ея восклицаній можно было вывести, что она думаетъ, будто Лили хочетъ выскочить изъ окна, а не она, Дора, толкаетъ ея.

Между тѣмъ Лили чувствовала, что не долго будетъ въ состояніи бороться съ Дорой, которая обладала замѣчательной силой. Лили съ отчаяніемъ звала на помощь, а сидѣлка старалась поднять ее, продолжая кричать объ опасности оконъ безъ рѣшетокъ.

Но въ ту минуту, когда Лили казалась уже погибшей, внизу подъ окномъ появилось нѣсколько мущинъ и женщинъ.

-- Держи ее крѣпче! тащи назадъ! кричали они. Принесите сюда скорѣе соломы, матрасы!

-- У сумасшедшей исполинская сила! съ яростью закричала Дора, внѣ себя отъ того, что ей помѣшали.

Въ ту же минуту дверь распахнулась и въ комнату вошелъ новый докторъ, сильный мущина лѣтъ тридцати. Онъ въ одно мгновеніе увидѣлъ всю опасность положенія и рѣшительно подошелъ къ окну.

-- Она хочетъ броситься въ окно! вскричала Дора.

-- Назадъ! сказалъ докторъ, схвативъ Лили и оттолкнувъ сидѣлку. Приди я минутой позже и она погибла бы.

-- Не я, а она сумасшедшая! прошептала Лили, указывая на Дору.

-- Закройте окно! приказалъ докторъ, я не думалъ, чтобы дѣвушка была такъ больна.

Лили была не въ состояніи оправдываться.

-- Отнесите больную на постель! приказалъ докторъ,

-- Только не эта сидѣлка! прошептала Лили, съ ужасомъ указывая на Дору.

-- Въ такомъ случаѣ идите, сказалъ докторъ послѣдней, я пришлю другую сидѣлку, такъ какъ больную не слѣдуетъ раздражать.

XXI.