Былъ вечеръ слѣдующаго дня послѣ того, когда испанка напрасно ѣздила къ Митнахту за своими драгоцѣнностями.

По одной изъ улицъ, недалеко отъ аллеи Мадисонъ и Центральнаго парка, шла дама, закутанная съ головою въ темный шелковый платокъ. Очевидно она шла по секрету, такъ какъ выбирала самыя малолюдныя и темныя улицы.

Было около восьми часовъ вечера. Въ улицѣ около парка было очень мало прохожихъ. Незнакомка осторожно пробиралась въ тѣни домовъ, она казалась молодой и очевидно принадлежала къ богатому классу общества, такъ какъ подъ платкомъ видно было элегантное платье.

Она быстро повернула въ боковую улицу и подошла къ дому, въ которомъ должно было быть много жильцевъ; такъ какъ подъѣздъ былъ отворенъ и въ него постоянно ходили туда и сюда.

Дама вошла въ домъ и поднялась на два этажа. Хотя домъ былъ устроенъ съ обычнымъ американскимъ комфортомъ, но очевидно онъ не принадлежалъ къ числу лучшихъ домовъ. Дама подошла къ двери и пожала пуговку электрическаго звонка.

Позвонивъ, она стала внимательно прислушиваться, но въ квартирѣ не слышно было ни малѣйшаго шума и никто не выходилъ отворить дверь, очевидно, что тамъ никого не было.

Тогда дама вынула изъ кармана ключь и отворила имъ дверь.

Поспѣшно войдя въ слабо-освѣщенную переднюю она снова затворила за собою дверь и вынула ключь.

Очевидно она была хорошо знакома съ расположеніемъ комнатъ, такъ какъ не колеблясь вошла въ довольно большую комнату, отдѣленную портьерой отъ небольшой спальни.

Въ спальнѣ было темно, но въ первой комнатѣ горѣла лампа, такъ что очевидно хозяинъ ушелъ не надолго.

Убѣдившись, что хозяинъ не спитъ, и что занавѣсы у оконъ спущены, вошедшая сбросила съ себя платокъ.

Это была испанка Бэлла. Не теряя ни секунды, она начала обыскивать шкапы, комоды и чемоданы. Ни одного уголка не оставила она нетронутымъ, но въ тоже время ставила все на прежнее мѣсто. Поспѣшность, съ которой она дѣйствовала, доказывала важность ея занятія. Ея глаза сверкали, а на искаженномъ гнѣвомъ лицѣ не было и слѣдовъ обычной улыбки; она искала свои драгоцѣнности. Она не обратилась къ суду, такъ какъ думала, что сама поможетъ себѣ гораздо больше.

Хозяинъ этого жилища ушелъ и можетъ быть не подозрѣвалъ, что въ его домѣ производятъ обыскъ, поэтому Бэлла сильно боялась, чтобы что-нибудь не выдало ея присутствія.

Однако всѣ ея старанія найти что-нибудь были безплодны. Она не могла осмотрѣть только нѣсколькихъ маленькихъ ящиковъ въ письменномъ столѣ, ключей отъ которыхъ она не нашла.

Тогда она зашла свѣчу и пошла въ спальню. Тутъ она также обыскала все, но тоже ничего не нашла, кромѣ платка запачканнаго сажей.

При видѣ этого платка, который для другого не имѣлъ бы никакого значенія, Бэлла довольно улыбнулась, казалось, что онъ подтверждалъ ея мнѣніе.

-- Это онъ! Мои драгоцѣнности у него, прошептала она, онъ ихъ хорошо припряталъ, теперь только надо за нимъ хорошенько подсматривать. Только я одна могу вернуть себѣ мои вещи. Въ квартирѣ ихъ у него нѣтъ, теперь я убѣдилась въ этомъ, но также и въ томъ, что воръ онъ, а не кто-нибудь другой. Онъ хитеръ и ловокъ, но не настолько, чтобы удалить отъ себя всякое подозрѣніе, платокъ выдаетъ его! На всякій случай онъ замазалъ лицо сажей, чтобы его нельзя было узнать и бросилъ на полъ платокъ Арно, чтобы навлечь мое подозрѣніе на него. Я убѣждена, что моя хитрость выручитъ меня. Онъ и не подозрѣваетъ, что я знаю кто воръ и буду слѣдить за нимъ въ его собственномъ жилищѣ, чтобы вырвать у него добычу.

Вдругъ Белла вздрогнула.

Послышался звонокъ, кто-то пришелъ.

Белла поспѣшно вернулась обратно въ первую комнату и поставивъ свѣчу на прежнее мѣсто снова вернулась въ спальню, чтобы спрятаться тамъ.

Раздался второй звонокъ, затѣмъ Бэллѣ послышалось, что шаги удаляются. Но почти сейчасъ же шаги возвратились и послышались голоса. Вдругъ Бэлла замѣтила, что свѣтильня свѣчки, которую она загасила, еще дымится.

Не теряя ни минуты, она снова вошла въ первую комнату и, поспѣшно сжавъ пальцами свѣтильню, снова бросилась обратно въ спальню.

Едва успѣла она опустить за собою портьеру, какъ Макъ-Алланъ уже отворялъ дверь и пропустивъ впередъ Митнахта, вошелъ самъ вслѣдъ за нимъ.

Бэлла вздохнула свободно, ей удалось еще довольно счастливо скрыться въ свое убѣжище, оба вошедшіе ее видали ее, она же, стоя за темной портьерой могла все видѣть и слышать, что будетъ происходить въ первой комнатѣ.

-- Я очень счастливъ, что встрѣтилъ васъ, дорогой фонъ-Арно, говорилъ Макъ-Алланъ, я уходилъ всего на полчаса. Садитесь пожалуйста! Что васъ привело ко мнѣ. Сначала закурите сигару.

Митнахгь сѣлъ въ кресло и воспользовался предложеніемъ ирландца. Оба закурили сигары.

-- У меня есть къ вамъ просьба, Макъ-Алланъ, началъ Митнахтъ, лицо котораго было очень мрачно, случай свелъ меня сегодня съ однимъ человѣкомъ, съ которымъ я не могу жить въ одномъ мѣстѣ, съ человѣкомъ, который мнѣ такъ ненавистенъ, что двоимъ намъ нѣтъ мѣста на этомъ свѣтѣ.

-- Ого, дѣло очень важно, замѣтилъ ирландецъ, кто же этотъ бѣднякъ, котораго вы поклялись погубить?

-- Я долго считалъ его умершимъ, и вдругъ онъ снова появился передъ мною. Его зовутъ Гагенъ, но имя ничего не значитъ, вы его не знаете. Главное дѣло въ томъ, что одинъ изъ насъ долженъ очистить мѣсто. Я пришелъ просить вашего совѣта, вы человѣкъ опытный.

-- Что же, я совѣтовалъ бы вамъ заманить его куда-нибудь и тамъ покончить съ нимъ.

-- Это не такъ легко сдѣлать, этотъ Гагенъ очень недовѣрчивъ.

-- Въ такомъ случаѣ вызовите его на дуэль среди общества и если онъ откажется, то вы имѣете полное право тутъ же убить его. Я убѣждецъ, что это не навлечетъ на васъ никакихъ непріятностей.. Сколько я помню, лордъ Стоуэръ точно также поступилъ съ однимъ французомъ и его приговорили только къ пустому штрафу. Вы знаете лорда Стоуэра, онъ часто держитъ банкъ у нашей общей пріятельницы...

-- Кстати! перебилъ Митнахтъ ирландца, знаете ли вы о случившемся въ виллѣ сеноры?

-- Нѣтъ. Что съ ней случилось? спросилъ Макъ-Алланъ.

-- Негодяй! сквозь зубы пробормотала Бэлла.

-- Съ ней ничего, но ея драгоцѣнности украдены.

-- Ея драгоцѣнности? Это ужасно.

-- Теперь она ищетъ вора и покражу, но я сильно сомнѣваюсь, чтобы она получила хоть что-нибудь.

-- Надо ей помочь, это наша обязанность.

-- Я не буду васъ болѣе задерживать. Устройте какъ хотите, чтобы я встрѣтился съ этимъ докторомъ гдѣ-нибудь, вотъ вамъ его адресъ, заключилъ Митнахтъ вставая, я буду вамъ очень благодаренъ. Одинъ изъ насъ долженъ умереть, а такъ какъ я еще хочу жить, то умереть долженъ онъ.

-- Это вполнѣ уважительная причина! сказалъ смѣясь ирландецъ и проводивъ Митнахта до лѣстницы возвратился назадъ.

Испанка стояла за портьерой и наблюдала за всѣмъ. Теперь она убѣдилась что ея драгоцѣнности были не у него въ квартирѣ, оставалось узнать только гдѣ онѣ.

Макъ-Алланъ подошелъ къ столу, вынулъ изъ одного ящика деньги, затѣмъ погасилъ лампу и въ свою очередб ушелъ.

Тогда Бэлла также вышла изъ своего убѣжища.

До сихъ поръ она ничего не нашла, ничего не увидала. Ирландецъ былъ хитеръ и вѣроятно въ ту же ночь спряталъ украденное въ безопасное мѣсто.

Когда шаги на лѣстницѣ замолкли, Бэлла въ свою очередь вышла изъ квартиры, заперевъ дверь. Сойдя внизъ на улицу она снова закуталась въ свой платокъ, она еще видѣла какъ ирландецъ завернулъ за уголъ и поспѣшно пошла за нимъ.

Макъ-Алланъ былъ въ широкомъ плащѣ и высокой шляпѣ.

Противъ обыкновенія онъ шелъ пѣшкомъ, а не ѣхалъ; Бэлла подумала что это не даромъ и рѣшилась слѣдить за нимъ. Она должна была узнать куда онъ отправляется. Сначала ей казалось что онъ идетъ въ ея виллу, но дойдя до аллей Мадисонъ, онъ повернулъ на другую дорогу, которая вела въ Центральный паркъ.

Что хотѣлъ онъ теперь дѣлать въ Центральномъ паркѣ, это должно было имѣть причину. Бэлла уже торжествовала, осторожно слѣдуя за ирландцемъ, она не сомнѣвалась болѣе, что онъ идетъ къ тому мѣсту въ Центральномъ паркѣ, гдѣ зарылъ ея вещи, чтобы снова взять ихъ.

Она должна была быть очень осторожной, такъ какъ Макъ-Алланъ два раза оборачивался, какъ бы предчувствуя опасность, но Бэлла была также осторожна какъ и онъ.

Когда онъ дошелъ до широкой дороги, ведущей въ паркъ, испанка пошла скорѣе, чтобы не потерять его въ лабиринтѣ дорожекъ, кромѣ того, въ паркѣ было довольно темно, несмотря на газовые фонари. Высокія деревья и кусты не всюду позволяли проникать свѣту.

Только по главной дорогѣ изрѣдка проѣзжали экипажи, спѣшившіе черезъ паркъ въ болѣе оживленныя части города.

Бэлла видѣла, какъ ирлапдецъ свернулъ на боковую дорожку.

Теперь она убѣдилась, что Макъ-Алланъ искалъ зарытаго тутъ сокровища.

Между тѣмъ Макъ-Алланъ вошелъ въ средину кустовъ и Бэлла потеряла его изъ виду, но въ тоже время боялась подойти слишкомъ близко.

Не прошло однако нѣсколькихъ минутъ, какъ Макъ-Алланъ возвратился обратно и пошелъ назадъ.

Напрасно, послѣ его ухода, бросилась Бэлла въ кусты, изъ которыхъ онъ вышелъ, она не нашла нигдѣ свѣже разрытаго мѣста и всѣ поиски ея были тщетны.

XXII.