Къ тяжкимъ ударамъ судьбы, обрушившимся на несчастную Лили прибавился еще одинъ -- извѣстіе объ опасности, угрожающей жизни ея дорогаго Бруно.

Этотъ ударъ былъ самый ужасный. Она чувствовала себя одинокой и беззащитной. Докторъ Гагенъ старался всѣми силами утѣшить и ободрить ее, но все-таки онъ былъ для нея чужой человѣкъ. Развѣ она могла постоянно разсчитывать на его гостепріимство?

Съ какимъ безпокойствомъ и страхомъ ожидала она извѣстія о здоровье Бруно. Его рана была очень опасна, такъ что докторъ Мюллеръ, не довѣряя своимъ силамъ, пригласилъ на помощь Гагена.

Однажды, спустя нѣсколько дней послѣ описанныхъ нами событіи, когда Гагенъ вернулся отъ Бруно, Лили показалось, что онъ какъ то мраченъ и озабоченъ.

-- Ему хуже? спросила Лили дрожащимъ голосомъ.

-- Нѣтъ, большой перемѣны не замѣтно.

-- О! Боже мой! вскричала Лили, ломая руки. Неужели онъ долженъ умереть?

-- Успокойтесь графиня! сказалъ докторъ, не надо отчаяваться! Вѣдь я около васъ!

-- О, вы такъ добры! Я это чувствую... Но Бруно...

-- Вамъ ближе! докончилъ докторъ. Я знаю, что узы глубокой любви связываютъ васъ съ нимъ. Но прошу васъ, будьте спокойнѣе.

-- Вы приносите мнѣ печальныя новости?...

-- Я могу свезти васъ къ Бруно, онъ тоже этого хочетъ, но, прежде всего, я долженъ просить васъ быть какъ можно хладнокровнѣе, всякое волненіе опасно для больного.

-- Что бы ни случилось, обѣщаю вамъ, что я не забуду вашего совѣта. Видите я теперь совсѣмъ уже спокойна.

-- Въ такомъ случаѣ пойдемте, сказалъ Гагенъ

Спустя нѣсколько времени докторъ ввелъ Лили въ комнату раненаго. Она чувствовала, что ее привели проститься. Ея сердце разрывалось на части, но она сдерживала свое горе, помня слова доктора.

-- Моя дорогая Лили! раздался слабый голосъ Бруно.

Онъ лежалъ на постели съ повязанной головой блѣдный, худой, истощенный тяжелой болѣзнью. Куда дѣвались его сила и здоровье!

-- Какъ ты страдаешь мой Бруно! прошептала

Лили, схватывая его руку; болѣе она не могла говорить и слезы градомъ хлынули изъ ея глазъ.

-- Я хотѣлъ еще разъ увидѣть тебя, сказалъ онъ, я боялся что мнѣ придется долго еще пролежать здѣсь, или... онъ не договорилъ, но этого "или" было достаточно чтобы наполнить ужасомъ и горемъ душу Лили.

-- Ты хочешь меня покинуть! вскричала она падая на колѣни. О! зачѣмъ ты не берешь меня съ собой!

-- Будь спокойна Лили, не убивайся такъ. Намъ надо еще много переговорить, а мои силы не велики, сказалъ Бруно. Меня пугаетъ, что я не могу защитить тебя теперь, когда защита тебѣ всего нужнѣе. Гагенъ, другъ мой, обѣщался сдѣлать для тебя все возможное, но все-таки мнѣ тяжело быть прикованнымъ къ постели въ то время, когда рѣшаются важные для тебя вопросы. Ты сама много страдала, но не обвиняй меня за случившееся, не въ моей власти было отклонить его. Смерть страшна мнѣ только потому, что я долженъ покинуть тебя здѣсь одну. Но успокойся-же, ради Бога, успокойся!

-- Нѣтъ! это не можетъ быть! нѣтъ! вскричала въ отчаяніи Лили. Небо не будетъ такъ жестоко. Заклинаю васъ! обратилась она къ Гагену, съ умоляющимъ видомъ. Скажите мнѣ вѣдь спасенье еще возможно? не правда-ли? Не отнимайте у меня послѣдней надежды.

-- Конечно возможно! отвѣчалъ Гагенъ. пока въ больномъ есть искра жизни, нельзя отчаиваться спасти его. Я часто видѣлъ что Богъ спасаетъ того кто приговоренъ людьми.

-- Слышишь, Бруно! я буду день и ночь молить Бога и онъ не отниметъ у меня мою послѣднюю опору, мое счастье!

-- Слушай, Лили! Сказалъ Бруно съ печальной улыбкой. Я долженъ многое сказать тебѣ. Вы, Гагенъ, слушайте мои слова. Я знаю въ какомъ положеніи дѣло я знаю что графиня но старому продолжаетъ не признавать тебя. Я знаю что мое отсутствіе было для тебя большей потерей. Меня утѣшала только мысль, что ты находишься подъ защитой этого благороднаго человѣка, продолжалъ онъ протягивая руку доктору Гагену. Въ замкѣ ты погибла бы. Чего ради этотъ Митнахтъ хотѣлъ убить тебя!

-- Это можно объяснить, замѣтилъ Гагенъ. Если вспомнить, что графиня была особеннымъ образомъ связана съ этимъ Митнахтомъ, за долго до появленіи ея въ замкѣ.

-- Это очень важно для насъ?

-- Не такъ важно какъ это сначала кажется, сказалъ Гагенъ. Мы можемъ дѣлать предположенія, вѣрить тому и другому, но все это не будутъ доказательства, а они-то только и нужны для судей.

-- Теперь все дѣло въ томъ, чтобы отыскать эту дѣвушку, Марію Рихтеръ, ея показанія для насъ важнѣе всего. Она должна непремѣнно рѣшить дѣло. Если этого не случится, все погибло. Тогда станетъ возложнымъ невозможное -- что тебя и всѣ твои права уничтожитъ одно слово графини.

-- Да, вы правы! сказалъ докторъ. Опасность нельзя отрицать.

-- Да, слова Маріи были бы очень важны, милый Бруно, но гдѣ же ее найти теперь? она уѣхала уже болѣе четырехъ недѣль! О! если бы она была здѣсь!

-- Быть можетъ удастся найти ее и привезти сюда! сказалъ Бруно едва слышнымъ голосомъ. Боже мой! и не могу тутъ ничего сдѣлать! я долженъ только мучаться, видя мое безсиліе придти къ тебѣ на помощь!

-- Предоставьте же мнѣ! сказалъ Гагенъ. Я сдѣлаю все, что въ моихъ силахъ, чтобы отклонить опасность отъ головы графини. Я сочту священнымъ долгомъ доставить побѣду правдѣ.

-- Благодарю васъ! теперь я могу спокойно умереть.

-- Бруно! Бруно! Эти слова разбиваютъ мнѣ сердце вскричала Лили.

-- Я не хочу обманывать тебя Лили! мои силы съ каждымъ днемъ слабѣютъ и я вижу что скоро наступитъ конецъ. Храни тебя Богъ моя бѣдная, дорогая Лили!... Я писалъ моей матери... обѣщай мнѣ, что ты поѣдешь къ ней... скажи ей какъ тяжело мнѣ умирать... скажи что мои послѣднія мысли... были о ней и... о тебѣ... проси ее... молиться за... меня...

При послѣднихъ словахъ прерывистый голосъ Бруно сталъ едва слышнымъ.

Лили, закрывъ лицо платкомъ, тихо рыдала.

Гагенъ схватилъ ее за руку и повелъ вонъ изъ комнаты больнаго, впавшаго въ забытье.

-- Это не смерть! шепнулъ онъ ей. Онъ хочетъ спать, онъ очень утомленъ. Не отчаивайтесь, надежда еще не погибла!

XXV.