Возвратимтесь снова къ тому утру, когда бѣдная Лили, измученная событіями прошедшей ночи, вернулась наконецъ маленькую комнатку. Она была страшно измучѣна къ случившимся и безъ силъ опустилась на постель.
Смерть бѣдной Софіи Бургардтъ сильно опечалила ее.
Погребеніе сестры лѣсничаго было совершено рано утромъ въ совершенной тишинѣ, такъ что Лили узнала объ этомъ только изъ разговора двухъ сторожей и тихо помолилась у себя въ комнатѣ за покойницу.
Ужасъ, который Лили чувствовала къ мѣсту, гдѣ жила, еще болѣе увеличился послѣ всего происшедшаго, а между тѣмъ, кто знаетъ, сколько еще времени ей надо было прожить въ этомъ домѣ? Пока еще не было видно конца ея мученіямъ! Она боялась всѣхъ окружающихъ, не только сумасшедшихъ, но также и Дору и доктора, который такъ неожиданно явился одинъ разъ въ ея комнату. Даже въ запертой комнатѣ она не была въ безопасности! Каждую ночь она заставляла дверь столомъ и стуломъ.
Съ нетерпѣніемъ ждала она Бруно, но ни онъ, ни Гагенъ не приходилъ къ ней. Она не знала что перваго не пустили къ, ней, но она знала что Бруно любитъ ее также сильно, какъ она его и что онъ не броситъ ее въ несчастій.
Лили была твердо увѣрена въ его любви и эта увѣренность была ея единственнымъ утѣшеніемъ и поддержкой. Съ нетерпѣніемъ ждала она каждый день его посѣщенія. Но напрасно смотрѣла она на дорогу изъ за своего рѣшетчатаго окна. Никто не ѣхалъ и не шелъ, дорога была пуста.
Такъ проходилъ день за днемъ и Лили едва знала какой идетъ мѣсяцъ. Печальные вечера и ночи были безконечны и Лили все не могла привыкнуть къ крикамъ, часто нарушавшимъ безмолвіе ночи.
Напрасно старалась она убѣдить сидѣлку, что совершенно здорова и скоро увидѣла, что подобныя старанія совершенно безполезны. Дора Вальдбергеръ внушала Лили неописанный страхъ и ей казалось, что въ этой сидѣлкѣ она имѣетъ врага.
Наконецъ наступила хорошая погода, хотя все еще было холодно, но по крайней, мѣрѣ солнце стало заглядывать въ окна. Снѣгъ растаялъ и наступила весна.
Сумасшедшихъ началъ выводить въ извѣстное время гулять, хотя было еще холодно, но всѣ спѣшили воспользоваться позволеніемъ выходить. Лили также сошла внизъ подышать чистымъ воздухомъ и постоять у рѣшетки, посмотрѣть на дорогу.
По обѣ стороны широкой дороги, которая вела отъ воротъ къ подъѣзду, находились двѣ маленькія бесѣдки по обѣ стороны желѣзныхъ воротъ. Въ одной изъ нихъ Лили любила гулять, чтобы не видать вокругъ себя сумасшедшихъ, толпившихся въ саду. Тутъ она могла спокойно глядѣть за рѣшетку и предаваться своимъ мыслямъ, пока колоколъ не призоветъ ея, какъ и всѣхъ другихъ сумасшедшихъ, обратно въ домъ.
Такимъ образомъ стояла она одинъ разъ у рѣшетки, какъ вдругъ ей послышались приближавшіеся, поспѣшные шаги.
За Лили тутъ никто не наблюдалъ, сумасшедшіе не заботились о ней, а надсмотрщики знали, что она ведетъ себя спокойно.
Она стала невольно прислушиваться и ею овладѣла надежда, что можетъ быть это Бруно или Гагенъ.
Вдругъ около себя она услышала дорогой голосъ.
-- Наконецъ я могу тебя видѣть и говорить съ тобою наединѣ, говорилъ голосъ.
-- Дорогой Бруно! радостно вскричала Лили протягивая сквозь рѣшетку свою маленькую ручку, наконецъ то ты пришелъ.
-- Я былъ здѣсь въ это время два раза, Лили, но меня не пускали къ тебѣ, по крайней мѣрѣ не позволяли съ тобой говорить.
-- Ты былъ здѣсь!
-- Развѣ ты думала, что я тебя забылъ?
-- Нѣтъ, нѣтъ, прости меня, дорогой Бруно, этого я не думала, я знаю что ты меня любишь.
-- Наконецъ сегодня я имѣлъ счастье найти тебя здѣсь и мы можемъ переговорить, хотя и черезъ рѣшетку.
-- О, какъ я желала тебя видѣть.
-- Я не спрашиваю, какъ ты себя чувствуешь, моя дорогая, я знаю какъ ты страдаешь, но утѣшься, я надѣюсь, что скоро все кончится благополучно. Сестра Губерта умерла, а самъ онъ бѣжалъ въ Америку.
-- Губертъ бѣжалъ?
-- Да, и его не поймали.
-- Это хорошо, Бруно, онъ также страдалъ безвинно.
-- Онъ найдетъ себѣ тамъ новое отечество и я желаю ему всего хорошаго, здѣсь же онъ не оставилъ ничего, о чемъ могъ бы жалѣть, такъ какъ даже сестра его умерла! Сколько ты должна была тогда выстрадать, бѣдная Лили!
-- О, Боже мой! Я не въ состояніи вспомнить объ этомъ!
-- Я понимаю и знаю, что въ этомъ домѣ тебѣ ужасно жить.
-- Ужасно, Бруно! прошептала Лили.
-- Ты живешь въ постоянномъ страхѣ и безпокойствѣ?
-- О, если это только въ твоей власти, Бруно, то скорѣе освободи меня отсюда, произнесла Лили умоляющимъ голосомъ, произведшимъ, сильное впечатлѣніе на Бруно, если только есть какое нибудь средство, какая нибудь возможность освободить меня отсюда, то сдѣлай это, Бруно, такъ какъ я чувствую что умираю.
-- Я надѣюсь, что наконецъ произойдетъ что нибудь рѣшительное, отвѣчалъ Бруно, Марія Рихтеръ найдена.
-- Найдена? не можетъ быть Бруно! Это ошибка.
-- Но полицейскій инспекторъ Нейманъ нашелъ ея въ Нью-Іоркѣ!
-- Въ такомъ случаѣ это другая Марія Рихтеръ!
-- Гагенъ самъ поѣхалъ въ Нью-Іоркъ, чтобы привезти Марію Рихтеръ.
-- Оставь эту надежду, Бруно! Ты говоришь о невозможномъ. Марія умерла!
-- Ты могла ошибиться, Лили!
-- Никогда! Повѣрь мнѣ, Марія умерла, она не вернется и все что дѣлаетъ докторъ Гагенъ по этому поводу, совершенно безполезно, Маріи нѣтъ на этомъ свѣтѣ!
Страхъ охватилъ Бруно при этихъ словахъ, поколебавшихъ его послѣднюю надежду.
-- Въ такомъ случаѣ все погибло! прошепталъ онъ.
-- Спаси меня, освободи меня отсюда какимъ бы то ни было способомъ! Мнѣ не нужны деньги, мнѣ нужна только свобода и ты! Пусть мои враги оставятъ мнѣ только мою жизнь я буду вполнѣ счастлива! Поѣзжай въ замокъ, скажи это.
-- Это не поможетъ теперь, дорогая Лили! всѣ эти пути не могутъ привести къ цѣли! Просьбы моей матери, чтобы ей передали тебя на попеченіе, также остались безплодны.
-- Значитъ я погибла! Я чувствую, что умру здѣсь.
Бруно задумался. Слова Лили глубоко проникали ему въ душу, онъ готовъ былъ все для нея сдѣлать.
-- Есть одно средство освободить тебя, тихо сказалъ онъ наконецъ.
-- Говори, назови мнѣ его! Сжалься надо мною, мнѣ здѣсь не только тяжело, но и опасно оставаться я во что бы то ни стало, должна уйти отсюда. Я готова быть нищей, бросить все, жить вдали отъ родины, лишь бы ты былъ со мною.
-- Дорогая моя! Вѣрь мнѣ что я буду тебѣ вѣренъ до гроба, взволнованно прошепталъ Бруно.
-- Ты говоришь, что есть средство освободить меня.
-- Да, освободить тебя силой или хитростью, бѣжать съ тобою!
Въ первую минуту Лили испугалась, затѣмъ лицо ея приняло рѣшительное выраженіе.
-- Да, бѣжимъ, сказала она, съ тобой, подъ твоей защитой я готова идти на край свѣта! Но твоя старуха мать, твое положеніе...
-- Все это придется оставить!
-- Это тяжело! въ нерѣшимости прошептала Лили.
-- Все остальное, кромѣ матери мнѣ не жаль бросить! отвѣчалъ Бруно.
-- А что если взять ее съ нами?
-- Она слишкомъ стара и слаба.
-- Въ такомъ случаѣ я должна остаться здѣсь, съ отчаяніемъ прошептала Лили, для меня нѣтъ больше спасенія!
-- Подождемъ только возвращенія Гагена.
-- Не жди Маріи, это напрасно.
-- А если такъ, то я освобожу тебя, ты не должна мучиться здѣсь долѣе! рѣшительно сказалъ Бруно. Я не могу долѣе видѣть твоихъ страданій. Ты права, говоря что здѣсь невозможно оставаться долѣе.
Въ эту минуту раздался звонъ колокола, призывавшаго сумасшедшихъ обратно въ комнаты.
-- Мы должны проститься, Бруно, шепнула Лили.
-- Скоро намъ не придется болѣе разставаться, отвѣчалъ Бруно.
-- Ахъ, дай Богъ чтобы твои слова сбылись!
-- Положись на Бога и на меня, ты не должна здѣсь болѣе страдать, моя бѣдная Лили!
-- Я должна уйти, прощай!
-- Одно слово! остановилъ ее Бруно, когда мнѣ понадобится что нибудь передать тебѣ, то я принесу записку и положу сюда въ бесѣдку, такъ что ты можешь взять ее незамѣтно.
-- Отлично! такимъ образомъ я буду постоянно съ тобою въ сношеніяхъ.
-- Если я буду часто приходить сюда, то могу возбудить подозрѣніе, но письма не найдетъ никто кромѣ тебя. Я буду класть его подъ эту перекладину, заключилъ Бруно, указывая мѣсто внизу рѣшетки.
-- Благодарю! прощай! еще разъ прошептала Лили, затѣмъ поспѣшила изъ бесѣдки черезъ дворъ къ дверямъ, въ которыхъ исчезали послѣднія сумасшедшія.
Бруно съ отчаяніемъ поглядѣлъ ей вслѣдъ и далъ себѣ слово все сдѣлать, всѣмъ пожертвовать, чтобы спасти ее отъ ужасной участи. Но прежде всего онъ все-таки хотѣлъ дождаться возвращенія Гагена или какихъ нибудь извѣстій о немъ.
Когда Лили исчезла, онъ повернулся и пошелъ къ своему экипажу, ожидавшему его въ нѣкоторомъ отдаленіи.
Хотя влюбленные думали, что имъ удалось переговорить незамѣтно ни для кого, тѣмъ не менѣе былъ свидѣтель ихъ свиданія.
Гедеонъ Самсонъ стоялъ у окна своей комнаты, бывшей во флигелѣ и видѣлъ происходившее въ бесѣдкѣ, такъ какъ она была изъ акацій, а деревья еще не покрылись зеленью и вслѣдствіе этого все что происходило въ бесѣдкѣ было видно снаружи.
Первымъ его движеніемъ было броситься внизъ и разстроить свиданіе плѣнившей его дѣвушки съ любимымъ ею человѣкомъ, но онъ сдержался, какое то предчувствіе говорило ему, что онъ можетъ извлечь выгоды изъ этого свиданія и онъ только рѣшился на будущее время наблюдать за бесѣдкой у рѣшетки.
V.