Кто тягался изъ-за нея.
Между тѣмъ Роскомонъ, послѣ продолжительной отсрочки, предъявилъ, отъ имени Гарсіи, въ поземельную комиссію Соединенныхъ Штатовъ свои права на эту руду. Доказательствомъ этихъ правъ было прошеніе о концессіи участка земли, поданное губернатору Михельторены и снабженное оффиціальными помѣтками, конечно -- фальшивыми. Подлинный актъ концессіи, по словамъ Гарсіи, былъ уничтоженъ огнемъ, но отчего?
Повидимому, даже удивительный талантъ миссъ Карменъ поддѣлывать подписи имѣлъ границы. Она не могла дойти до вѣрнаго воспроизведенія оффиціальной печати, безъ которой актъ концессіи былъ немыслимъ. Но за то были представлены письма на гербовой бумагѣ губернатора Михельторены къ Роскомону, Гарсіи, Мануэлю и отцу послѣдняго. Кромѣ того, были многочисленныя свидѣтельскія показанія: Мануэля, Мигуэля и все помнящаго де-Гаро о томъ, что его превосходительство клялся дать концессію Гарсіи и дѣйствительно ее далъ. Тутъ было все: и свидѣтели, и письма, и разговоры, и документы; одного только недоставало -- печати его превосходительства. Но единственный снимокъ съ этой печати находился у враждебной школы возстановленія древностей, работавшей въ поземельной комиссіи. И Роскомону было отказано; Поземельная комиссія недавно выдала патенты двумъ различнымъ лицамъ на одну и ту же землю, а потому теперь была очень осторожна и консервативна.
Роскомонъ сначала удивился, потомъ пришелъ въ негодованіе и, наконецъ, сталъ воинственно кричать, что онъ подастъ на апелляцію.
Быть можетъ, читателю покажется, что Роскомонъ былъ въ этомъ невѣренъ себѣ, но для нѣкоторыхъ натуръ судебная тяжба имѣетъ всю прелесть картежной игры, и, къ тому же, не надо забывать, что это былъ его первый процессъ. Такимъ образомъ, его адвокатъ, мистеръ Сопонаціусъ Вудъ, нашелъ его въ томъ воинственномъ настроеніи, которое обязываетъ адвоката лицемѣрно прибѣгать ко всѣмъ софизмамъ ремесла.
-- Конечно, вы имѣете право апеллировать, но обсудите дѣло спокойно, сэръ, говорилъ онъ:-- оно, съ нашей стороны, было обставлено великолѣпно и наши доказательства безспорны, но случалось, что подобныя же рѣшенія поземельной комиссіи навлекали на нее непріятности, такъ что, еслибъ самъ губернаторъ Михельторены воскресъ изъ мертвыхъ и сталъ бы утверждать, что вы получили отъ него концессію, то это ни къ чему не повело бы. Теперь и, по крайней мѣрѣ, еще на полгода, никакая испанская концессія не получитъ утвержденія. Дѣло въ томъ, любезный сэръ, что правительство прислало одного изъ крупныхъ уашингтонскихъ юристовъ для изслѣдованія испанскихъ концессій, и онъ донесъ, что большинство ихъ -- обманъ и мошенничество. А почему, сэръ? Потому что онъ купленъ кружкомъ.
-- Что такое кружокъ? спросилъ Роскомонъ.
-- Кружокъ? Это сборище безнравственныхъ, но богатыхъ и вліятельныхъ людей, соединившихся для противодѣйствія правосудію.
-- А какое дѣло кружку до концессіи, которую мнѣ уступилъ за долгъ мошенникъ мексиканецъ?
-- Кружокъ, любезный сэръ -- противная сторона въ нашемъ дѣлѣ.
-- Но отчего же у насъ нѣтъ кружка? За что же я вамъ плачу 500 долларовъ? Послушайте, мистеръ Сапи Вудъ, я хочу во что бы то ни стало апеллировать и получить землю. Достаньте мнѣ ее, и я вамъ отдамъ половину. Идетъ?
-- Но, любезный сэръ, у насъ, адвокатовъ, есть правила, конечно, техническія...
-- Чортъ бы побралъ ваше адвокатское ремесло! мое не хуже. Если я рисковалъ провизіей и водкой, покупая права Гарсіи, то вы можете рисковать своими законами.
-- Ну, отвѣчалъ Вудъ съ какой-то странной улыбкой:-- я полагаю, что можно помириться на слѣдующемъ: вы уступите мнѣ половину земли по дружбѣ, а я все же заплачу вамъ за нее... ну, хоть долларъ.
-- Но противъ кого мы боремся? За кого стоитъ кружокъ?
-- Нашъ противникъ -- Соединенные Штаты.
-- Соединенные Штаты? Правительство? И вы его боитесь? Я боролся съ правительствомъ въ моемъ отечествѣ, и правительство заставило меня переселиться въ Америку, и неужели я измѣню теперь моимъ принципамъ?
-- Ваши политическія убѣжденія дѣлаютъ вамъ честь, сэръ.
-- Но какое дѣло правительству до нашей апелляціи?
-- Правительство является въ нашемъ дѣлѣ въ лицѣ окружнаго атторнея.
-- А кто этотъ разбойникъ?
-- Говорятъ, отвѣчалъ Вудъ, смотря знаменательно на Роскомона;-- что будетъ назначенъ новый атторней, и я самъ желалъ получить это мѣсто.
Роскомонъ обратилъ свои хитрые, но не слишкомъ умные сѣрые глаза на американскаго адвоката, но сказалъ только:
-- Неужели?
-- Да, продолжалъ Вудъ, смѣло смотря ему въ глаза:-- еслибъ меня поддержали многіе изъ вашихъ вліятельныхъ соотечественниковъ, которые имѣютъ большую силу во всѣхъ партіяхъ, то я надѣюсь, что вы со временемъ сдѣлаетесь консерваторомъ или по крайней мѣрѣ, примиритесь съ правительствомъ.
Меньшій и большій мошенники пристально посмотрѣли другъ на друга и, неожиданно почувствовавъ теплое дружеское сочувствіе другъ къ другу, ударили по рукамъ.
-- Вы подадите на апелляцію и выиграете дѣло?
-- Да.
И онъ подалъ на апелляцію, и выигралъ дѣло. Вмѣстѣ съ тѣмъ, по странному стеченію обстоятельствъ, онъ получилъ мѣсто окружнаго атторнея. Положивъ въ карманъ формальный актъ объ уступкѣ въ его пользу Ранчи Краснаго Утеса, онъ поручилъ товарищу-адвокату явиться въ лицѣ своего кліента, Соединенныхъ Штатовъ, противъ самого себя, Роскомона, Гарсіи и пр. Такова деликатность юристовъ, которой не мѣшало бы подражать намъ, литераторамъ.
Соединенные Штаты проиграли. Это грозило раззореніемъ и погибелью компаніи "Ртутной Руды", которая купила у благодѣтельнаго правительства не принадлежавшую ему землю. Мексиканская концессія, конечно, относилась ко времени, предшествовавшему занятію этого участка земли Вайльсомъ, Кончо, Педро и др., а также компаніей "Ртутной Руды" и ея теперешними представителями, Бигсомъ и Тетчеромъ. Мало того, Бигсъ и Тотчеръ являлись отвѣтственными передъ Гарсіей за всѣ барыши, полученные крупнымъ капиталистомъ, эксплуатировавшимъ руду. Окружный атторней, былъ, повидимому, огорченъ, но спокойно покорился судьбѣ. Битсъ и Тотчеръ были дѣйствительно огорчены и продолжали борьбу.
Теперь началась серьёзная, тяжелая, долголѣтняя борьба, поддерживаемая со стороны Бигса и Тотчера съ энергіей, мужествомъ и искренней увѣренностью въ своей правотѣ, а со стороны Гарсіи, Роскомона и пр.-- проволочками, крючкотворствомъ, техническими хитростями и всѣми пріемами Фабія Кунктатора. Такимъ образомъ, дѣло, которое, при обыкновенныхъ обстоятельствахъ, окончилось бы черезъ нѣсколько мѣсяцевъ, безмилосердно волочили и затянули на восемь или на девять лѣтъ. Однако, въ могучихъ рукахъ Бигса и Тотчера было дѣйствительное пользованіе землею, и они добывали и продавали ртуть въ то время, какъ ихъ противники только расходовали золото на тяжбу. Наконецъ, Бигсъ не выдержалъ борьбы; его руки повисли, какъ плетки, щеки ввалились, и онъ умеръ, завѣщая свои права товарищу. Съ того времени Рояль Тотчеръ сталъ царить одинъ.
Но мы слишкомъ далеко забѣжали съ юридической стороной нашего разсказа и пора вернуться къ различнымъ человѣческимъ интересамъ, составлявшимъ основу процесса.
Начнемъ съ Роскомона. Чтобъ быть справедливымъ на счетъ его послѣдующаго поведенія, не надо забывать, что, принимая концессію на Ранчу Краснаго Утеса, онъ не зналъ и даже на подозрѣвалъ, что тутъ скрывался какой-нибудь обманъ. Только подъ опьяняющимъ вліяніемъ тяжбы онъ почувствовалъ, что его обманули и обидѣли, и, какъ всякій обиженный, видѣлъ причину своего несчастія въ людяхъ, а не въ обстоятельствахъ. Для его простого, грубаго ума было ясно лишь то, что компанія "Ртутной Руды" получала доходы съ принадлежавшей ему земли, и каждую проволочку, отсрочивавшую его вводъ во владѣніе, даже возбуждаемую его собственнымъ адвокатомъ, онъ считалъ личнымъ оскорбленіемъ, а мысль, что онъ получилъ этотъ богатый участокъ за чистый пустякъ, совершенно даромъ, никогда не входила ему въ голову. Возможность потерять плодъ этой даровой спекуляціи пугала его гораздо болѣе, чѣмъ еслибъ онъ заплатилъ за эту руду милліонъ, который онъ надѣялся выручить изъ нея. Вообще я замѣтилъ, что люди обыкновенно любятъ получать многое изъ ничего, и чѣмъ менѣе расходовъ, тѣмъ они разсчитываютъ на большій барышъ.
Но все это печально отзывалось на немъ, какъ всегда бываетъ съ корыстолюбцами. Онъ бросалъ тысячи долларовъ изъ своихъ законныхъ прибылей отъ мелочной торговли на безумную химеру и совершенно измѣнился. Онъ уже не смѣялся и не шутилъ съ посѣтителями таверны, а постоянно былъ занятъ мрачными заботами о борьбѣ съ врагами, о вознагражденіи друзей и такъ далѣе. Дѣла мелочной лавочки разстроились, а въ гостинницѣ мистрисъ Роскомонъ была принуждена, въ явный убытокъ, пріютить и кормить толпу ложныхъ свидѣтелей. Даже въ тавернѣ стало меньше посѣтителей, такъ какъ служащіе въ компаніи "Ртутной Руды" перешли въ сосѣднюю таверну, проклиная громогласно Роскомона. Спокойное, механическое равнодушіе, съ которымъ онъ услуживалъ своимъ гостямъ, совершенно исчезло. Онъ уже никогда болѣе не обтиралъ конторки, и на ней виднѣлись безконечные слѣды стакановъ и рюмокъ. Очевидно, онъ былъ занятъ другимъ, и его проницательный сѣрый глазъ всюду искалъ враговъ или друзей.
Теперь скажемъ нѣсколько словъ о Гарсіи. Врожденный талантъ этого джентльмэна къ извращенію историческихъ фактовъ усиливался, по несчастью, вмѣстѣ съ упадкомъ его памяти, и года черезъ два послѣ его присяжнаго показанія по дѣлу объ испанской концессіи, онъ, по какому-то другому дѣлу, далъ такое противорѣчивое показаніе, что его тотчасъ уличили во лжи. Съ того времени, его слава, какъ свидѣтеля, эксперта и историка, стала быстро падать. Ему одному уже никто не вѣрилъ, а другому свидѣтелю, подтверждавшему его показанія, надо было дорого платить. Вмѣстѣ съ тѣмъ, онъ съ горя запилъ и, мало по малу, потерялъ свое положеніе въ городѣ, домъ, и пр., такъ что Карменъ, переселившаяся въ Сан-Франциско, должна была содержать его своею кистью.
Такимъ образомъ, мы дошли до хорошенькой молодой дѣвушки, невинно поддѣлавшей подпись на документѣ, который произвелъ столько роковыхъ послѣдствій въ Ранчѣ Краснаго Утеса.