— 127 —
Военная
Какъ мы уже вихВ.чп, только часть постоян11ыхъ войскъ
императора распредт;лепа на тысячные полки, всјз же остальныя
перавномеђрно распрејщлены между войсковыми начальниками.
Военная• страшно запутана, и ее никакъ нельзя
подвести подъ табель о рангахъ. Въ идет; послвдовательпость
чиновъ и зва:йй представляется въ слевдующей постепенности:
Негуса Негесть — императоръ, вст,ми
apMifIM11.
Негусъ — король, главнокомандующт apMiefi своего коро-
левства.
Рась - фельдмаршалъ, самостоятельный главнокомандующт
aPMie10 своей области: или одной пзъ apMiii императора плп
негуса.
Дадьязмачъ — полный генераль пли генералъ-лейтенанть,
главнокомандующт или собственной al)Mie11, или отрядомъ импе-
ратора, негуса или раса.
Фитаурари — — начальникъ или отдВльной
или одного пзъ отрядовъ императора, негуса, раса, пли
дадьязмача. Фптаурарн этимологически значпть—впередъ гра-
бить, иначе говоря—начальникъ авангарда.
Каньязмачъ — полковникъ, начальникъ отряда. Это слово
ПРИНЯТО переводить какъ начальникъ праваго крыла, но это со-
вершенно невврпо. Они такъ ле часто бываютъ на .тВвомъ кры.тй;,
какъ и на правомъ. З.мачъ значшљ бояринъ, а кань—правая.
Иначе говоря,—боярпнъ правой; раньше при торжественныхъ
выходахъ они становились направо отъ трона, такъ же точно, какъ
были ликаунты и а,заджп правой п лВвой сторонъ. Дадьязмачъ
знаштъ бояринъ дверей, они становились впередп трона, а еще
дальше передъ ними фитаурарп.
Геразмачъ — подполковникъ — бояринъ лћой, начальнпкъ
отряда императора, раса, дадьязмача или фптаурари.
Ба.ламбарасъ—комендашљ. Дословный переводы есть
КРТ)ПОСТЬ начальшжъ соотвт;тствуетљ капитану.