— 127 —

Военная

Какъ мы уже вихВ.чп, только часть постоян11ыхъ войскъ

императора распредт;лепа на тысячные полки, всјз же остальныя

перавномеђрно распрејщлены между войсковыми начальниками.

Военная• страшно запутана, и ее никакъ нельзя

подвести подъ табель о рангахъ. Въ идет; послвдовательпость

чиновъ и зва:йй представляется въ слевдующей постепенности:

Негуса Негесть — императоръ, вст,ми

apMifIM11.

Негусъ — король, главнокомандующт apMiefi своего коро-

левства.

Рась - фельдмаршалъ, самостоятельный главнокомандующт

aPMie10 своей области: или одной пзъ apMiii императора плп

негуса.

Дадьязмачъ — полный генераль пли генералъ-лейтенанть,

главнокомандующт или собственной al)Mie11, или отрядомъ импе-

ратора, негуса или раса.

Фитаурари — — начальникъ или отдВльной

или одного пзъ отрядовъ императора, негуса, раса, пли

дадьязмача. Фптаурарн этимологически значпть—впередъ гра-

бить, иначе говоря—начальникъ авангарда.

Каньязмачъ — полковникъ, начальникъ отряда. Это слово

ПРИНЯТО переводить какъ начальникъ праваго крыла, но это со-

вершенно невврпо. Они такъ ле часто бываютъ на .тВвомъ кры.тй;,

какъ и на правомъ. З.мачъ значшљ бояринъ, а кань—правая.

Иначе говоря,—боярпнъ правой; раньше при торжественныхъ

выходахъ они становились направо отъ трона, такъ же точно, какъ

были ликаунты и а,заджп правой п лВвой сторонъ. Дадьязмачъ

знаштъ бояринъ дверей, они становились впередп трона, а еще

дальше передъ ними фитаурарп.

Геразмачъ — подполковникъ — бояринъ лћой, начальнпкъ

отряда императора, раса, дадьязмача или фптаурари.

Ба.ламбарасъ—комендашљ. Дословный переводы есть

КРТ)ПОСТЬ начальшжъ соотвт;тствуетљ капитану.