-- Можно поставить Ломбардскую улицу противъ померанцоваго орѣшка {Т. е. можно отвѣчать сто противъ одного.}!-- сказала дядя Джакъ.

-- Неужели такъ много шансовъ въ пользу книги? Я боюсь, что вы говорите не изъ опытности, братъ Джакъ! отвѣчалъ отецъ, прекративъ чтеніе и нагибаясь, чтобы почесать утку подъ лѣвымъ ухомъ.

-- Джакъ Тиббетсъ -- не Огюстинъ Какстонъ! Джакъ Тиббетсъ не ученый, не геній, не.... не....

-- Постойте! воскликнулъ отецъ.

-- Мистеръ Тиббетсъ не далекъ отъ истины, сказалъ мистеръ Скиль. Я не льстецъ, но мѣсто, гдѣ вы сравниваете черепъ разныхъ породъ, превосходно. Ни Лауренсъ, ни Докторъ Причардъ не могли бы написать лучше. Такая книга не должна пропасть для свѣта, и я согласенъ съ М. Тиббетсомъ, что ее надобно напечатать какъ можно скорѣе.

-- Писать и издать разница, сказалъ отецъ нерѣшительно.-- Когда посмотришь на всѣхъ великихъ людей, издававшихъ свои сочиненія, когда подумаешь, что придется смѣло втираться въ сообщество съ Аристотелемъ, Бекономъ, Локкомъ, Гердеромъ, со всѣми глубокомысленными философами, наклоняющими къ природѣ чело, отягченное мыслями, позволительно пріостановиться, призадуматься и....

-- Ба! прервалъ дядя Джакъ, наука не клубъ: это океанъ. Онъ открытъ для челнока, какъ для фрегата. Одинъ везетъ грузъ слишкомъ, другой идетъ на ловлю сельдей. Кто исчерпаетъ море? Кто скажетъ мысли: бездны философіи заняты!

-- Славно сказано! воскликнулъ мистеръ Скиль.

-- Такъ вы, друзья мои, сказалъ отецъ, пораженный краснорѣчивыми доводами дяди Джака,-- рѣшительно совѣтуете мнѣ оставить моихъ пенатовъ, ѣхать въ Лондонъ, и, такъ какъ мы собственная библіотека не удовлетворяетъ моимъ требованіемъ, поселиться возлѣ Британскаго музеума и поскорѣе кончить хоть одну часть.

-- Этимъ вы обязаны передъ вашимъ отечествомъ,-- сказалъ торжественно дядя Джакъ.

-- И передъ самимъ собою, прибавилъ Скиль. Должно помогать естественнымъ изверженіямъ мозга.... Вамъ смѣшно, сэръ?-- Смѣйтесь; но я замѣтилъ, что когда у человѣка слишкомъ полна голова, онъ долженъ дать, исходъ мысли, иначе она давитъ его, и теряется равновѣсіе всего организма. Изъ отвлеченнаго человѣкъ становится тупымъ. Сила давленія поражаетъ нервы, и я не отвѣчаю, что вы не будете поражены параличемъ.

-- Остинъ! воскликнула матушка, нѣжно обнимая руками шею отца.

-- Сознайте себя побѣжденными, сэръ,-- сказалъ я.

-- А съ тобой что будетъ, Систи? спросилъ отецъ. Съ нами что ли ты поѣдешь, и откажешься отъ университета?

-- Дядя звалъ меня къ себѣ, въ свой замокъ. Покуда я останусь здѣсь, буду работать и смотрѣть за уткой.

-- Одинъ-то? сказала матушка:

-- Какъ одинъ? Надѣюсь, Дядя Джакъ, по прежнему, будетъ навѣщать меня.

Дядя Джакъ покачалъ головой.

-- Нѣтъ, дитя мое, сказалъ онъ, мнѣ должно ѣхать съ отцемъ, въ Лондонъ. Вы всѣ, въ этихъ дѣлахъ, ничего не смыслите: я повидаюсь съ книгопродавцами; я знаю, какъ съ этими господами говорить. Нужно и литературные круги приготовить къ появленію книги. Конечно съ моей стороны это жертва. Журналъ мой пострадаетъ, это я знаю; но дружба и польза отечества для меня выше всего.

-- Добрый Джакъ! сказала ласково матушка.

-- Я этого не потерплю, сказалъ отецъ. Здѣсь вы имѣете хорошій доходъ вы полезны себѣ, а что касается до книгопродавцевъ, то когда сочиненіе совсѣмъ будетъ готово, вы можете пріѣхать въ городъ на недѣлю и уладить дѣло.

-- Бѣдный Остинъ! сказалъ дядя Джакъ, съ чувствомъ превосходства и состраданія -- недѣля! Сэръ! успѣхъ книги требуетъ цѣлыхъ мѣсяцовъ приготовленія. Я не геній, я человѣкъ практическій) я знаю, что нужно. Оставьте мена въ покоѣ.-- Но отецъ продолжалъ упрямиться, и дядя наконецъ замолчалъ. Путешествіе въ Лондонъ за славой было рѣшено, но отецъ не хотѣлъ и слышать, чтобъ я остался,

-- Нѣтъ, Пизистрату тоже надо ѣхать въ Лондону посмотрѣть на свѣтъ; утка какъ-нибудь ужъ тутъ сама.....