Вы можете судить о дѣйствіи обѣда у мистера Тривеніонъ и послѣдовавшаго за нимъ разговора съ леди Эллнноръ, изъ того, что, воротившись домой и удовлетворивъ всѣ вопросы родительскаго любопытства, я дрожа и нерѣшаясь взглянутъ въ глаза моему отцу, сказалъ:
-- Батюшка, мнѣ бы очень хотѣлось, если вы ничего не имѣетъ противъ этого, мнѣ бы....
-- Что такое, душа моя?-- спросилъ ласково отецъ.
-- Принять предложеніе, которое сдѣлала мнѣ леди Эллиноръ отъ имени мистера Тривеніонъ. Ему нуженъ секретарь. Онъ на столько снисходителенъ, что принимаетъ въ разсчетъ мою неопытность и говоритъ, что я скоро пойму дѣло и могу быть ему полезенъ. Лоди Эллиноръ говоритъ (я продолжалъ уже съ достоинствомъ), что это будетъ очень полезно для меня, какъ начало къ общественной жизни; во всякомъ случаѣ, батюшка, я бы узналъ свѣтъ и выучился-бы вещамъ болѣе полезнымъ тѣхъ, которымъ учатъ въ коллегіумѣ.
Матушка съ недоумѣніемъ посмотрѣла на отца.
-- Это бы въ самомъ дѣлѣ было очень полезно для Систи!-- сказала она робко; потомъ, ободрившись, прибавила: -- онъ родился именно для этого рода жизни.
-- Гмъ!....-- сказалъ дядя.
Отецъ задумчиво потерь очки и, помолчавъ нѣсколько времени, отвѣчалъ:
-- Ты, можетъ быть, и права, Китти: я не думаю, чтобы Пизистратъ могъ сдѣлаться ученымъ; дѣятельная жизнь скорѣй по немъ. Но къ чему поведетъ это мѣсто?
-- Къ общественнымъ должностямъ, сэръ,-- отвѣчалъ я рѣшительно: -- къ службѣ отечеству.
-- Если такъ,-- замѣтилъ Роландъ,-- я не говорю ни слова. Но я думалъ, что для юноши съ умомъ, потомка старыхъ де-Какстоновъ, служба въ арміи...
-- Въ арміи!-- воскликнула матушка, всплеснувъ руками и невольно взглянувъ на пробочную ногу капитана.
-- Въ арміи!-- сердито повторилъ отецъ.-- Тебѣ не хотѣлось бы въ военную службу, Пизистратъ?
-- Конечно нѣтъ, сэръ, если это огорчитъ васъ и матушку; иначе....
-- Та-та-та-та!-- прервалъ меня отецъ.-- Это все отъ того, миссиссъ Какстонъ, что вы дали ребенку это честолюбивое, безпокойное имя; что обѣщаетъ любому человѣку имя Пизистратъ, какъ не мученіе? Идея такимъ образомъ служить своему отечеству совершенно въ духѣ Пизистрата. Еслибъ у меня былъ другой сынъ, того бы еще назвать Геростратомъ: онъ бы сжегъ ужъ соборъ Св. Павла, который, сколько я помню, построенъ изъ развалинъ храма Діаны! Однако, Пизистратъ, я подумаю о твоей просьбѣ и поговорю съ Тривеніономъ.
-- Лучше съ леди Эллиноръ,-- сказалъ я неосторожно: матушка слегка вздрогнула и выпустила мою руку. Сердце мое болѣзненно сжалось отъ опрометчивости языка.
-- Такъ ужъ пусть говоритъ матъ,-- отвѣчалъ сухо отецъ,-- если ей нужно удостовѣриться, что кто-нибудь будетъ заботиться о твоемъ бѣльѣ. Вѣдь, я думаю, они хотятъ, чтобъ ты и жилъ у нихъ.
-- О нѣтъ,-- воскликнула матушка: -- эдакъ все равно отпустить его въ коллегіумъ. Я думала, что онъ будетъ жить съ нами; ходить туда по утрамъ, а ночевать здѣсь.
-- Я хоть и немного знаю Тривеніона,-- сказалъ мой отецъ,-- но увѣренъ, что его секретарю не много удастся поспать. Дитя! не знаешь ты и самъ, чего добываешься. И однако въ твои лѣта, я.... отецъ вдругъ остановился -- Нѣтъ! продолжалъ онъ, помолчавъ и какъ будто говоря съ самимъ собою,-- нѣтъ, человѣкъ никогда не ошибается, покуда живетъ для другихъ. Философъ, озирающій міръ съ высоты скалы, менѣе заслуживаетъ уваженія, нежели мореходецъ, который храбро борется съ бурей. Зачѣмъ было бы двое насъ здѣсь? И могъ ли бы онъ быть вторымъ мною, alter ego, даже еслибъ я захотѣлъ этого? Невозможно.
Отецъ повернулся на креслѣ, положилъ лѣвую ногу на правое колѣно и, улыбаясь глядѣлъ мнѣ прямо въ глаза.