Берта сидѣла съ дѣтьми въ дѣтской, когда ей подали карточку сенатора Блонделя. Увидавъ его имя, она вспыхнула, и сказала слугѣ:

-- Я сейчасъ выйду.

Спустя двѣ минуты, она стояла посреди гостинной, а Блондель, пристально смотря на нее, произнесъ:

-- Вы не ждали меня сегодня?

-- Нѣтъ, отвѣчала Берта:-- но вы очень добры, что заѣхали.

-- Я самъ этого не ожидалъ. Гдѣ вашъ мужъ? Мнѣ кто-то говорилъ, что онъ уѣхалъ.

-- Онъ въ Нью-Іоркѣ.

Онъ снова пристально посмотрѣлъ на нее и подошелъ къ дивану.

-- Сядемте, сказалъ онъ: -- вамъ не надо стоять. Я хочу съ вами поговорить. Вы утомились, но вамъ надо ободриться. Я пришелъ къ вамъ съ просьбой?

-- Я сдѣлаю все, что вы прикажете.

-- Вотъ это хорошо; я такъ и ожидалъ. Я хочу, чтобъ вы повезли меня на завтрашній балъ.

-- На балъ! воскликнула она съ удивленіемъ.

-- Это васъ удивляетъ? признаюсь, это и меня также удивляетъ, но все-таки я хочу быть завтра на балѣ и не безъ причины.

-- Я увѣрена, что она вполнѣ уважительная.

-- Еще бы. Я никогда въ жизни не бывалъ на балѣ и потому желаю, чтобъ лучшая и самая блестящая женщина повезла меня на первый балъ. Вы видите, что причина моего желанія быть на этомъ балѣ -- вы.

Грустная улыбка показалась на лицѣ Берты.

-- Вѣроятно, обо мнѣ распустили новые слухи, промолвила она: -- и вы хотите явиться моимъ защитникомъ. Не безпокойтесь, не стоитъ терять на это время.

-- Въ городѣ распространены про васъ ужасныя клеветы, воскликнулъ Блондель съ неожиданнымъ жаромъ:-- и я дѣйствительно хочу защитить васъ. Никто другой не можетъ этого сдѣлать. Эти клеветы касаются столько же меня, сколько и васъ.

-- А что говорятъ обо мнѣ? спросила Берта.

Блондель видѣлъ, что не для чего было скрывать правду, и разсказалъ все, что зналъ. Берта слушала его съ раскраснѣвшимися щеками и блестящими, какъ уголья, глазами.

-- Прелестная исторія! сказала она, когда онъ кончилъ свой разсказъ.

-- Мы покажемъ имъ завтра на балѣ, какая это исторія, отвѣчалъ Блондель.

-- Вы слишкомъ добры, промолвила Берта:-- и такія исторіи разсказываютъ о блестящей мистрисъ Амори! Неужели всѣ вѣрятъ имъ? Вѣдь должны же они знать, что я не способна на это. Я ни въ чемъ не виновата. Я несчастна, но я... я...

Голосъ ей измѣнилъ и она умолкла.

-- Вы нездоровы, дитя мое, произнесъ съ чувствомъ Блонделъ:-- васъ сломила эта исторія.

-- Я уже давно нездорова, отвѣтила она:-- а послѣдніе два дня совершенно истощили меня. Но я поѣду на балъ, если вы находите это нужнымъ.

-- Да, и не бойтесь...

-- Я ничего не боюсь, воскликнула она, и глаза ея снова засверкали:-- я должна побѣдить, ради своихъ дѣтей, и вы увидите, что я мужественно выдержу борьбу. Завтра вечеромъ я буду здорова, и никто не заподозритъ во мнѣ несчастной жертвы. Я докажу, что не боюсь ихъ.

-- Мы навѣрное побѣдимъ, воскликнулъ Блондель: -- и мнѣ доставитъ большое удовольствіе уничтожить этихъ проклятыхъ клеветниковъ.

Онъ отправился домой, думая только о предстоящей борьбѣ, и мысль объ этомъ не оставляла его ни на минуту во весь день, потому что, какъ дома, такъ и въ Капитоліи, и въ отелѣ, гдѣ онъ обѣдалъ, ему не давали покоя пріятели, которые хотѣли добиться отъ него фактическихъ подробностей о занимавшей всѣхъ исторіи. Первому человѣку, который обратился къ нему съ такимъ вопросомъ, онъ отвѣчалъ:

-- Вы хотите знать всю правду?

-- Конечно.

-- И желаете разсказать другимъ достовѣрные факты?

-- Да.

-- Такъ во всей этой исторіи нѣтъ ни слова правды, и вы можете передать всѣмъ отъ моего имени, что это ложь. Я готовъ повторить тоже самое всѣмъ репортерамъ, которые вздумали бы обратиться ко мнѣ за свѣдѣніями. Мало того, каждый, кто будетъ распространять по городу, что эта исторія -- клевета, окажетъ мнѣ личную услугу, которую я никогда не забуду.

Много разъ пришлись ему повторить эти слова и даже за обѣдомъ онъ не могъ отдохнуть, такъ какъ вокругъ него только и говорили, что о новомъ скандалѣ.

-- Сцена была самая ужасная, разсказывала одна дама, надѣясь, что шумъ посуды помѣшаетъ ему разслышать ея слова:-- она упала передъ нимъ на колѣни и, ломая руки, умоляла о пощадѣ. Мужъ бѣжалъ. Они свѣтскіе люди, и она блистала въ лучшемъ обществѣ.

Она можетъ быть сообщила бы еще много подробностей, но другая дама, сидѣвшая съ ней рядомъ, вдругъ воскликнула:

-- Боже мой, Мэри! Онъ слышалъ, что вы говорите, и идетъ къ намъ.

Дѣйствительно, Блондель всталъ и, подойдя къ разговаривавшимъ дамамъ, сказалъ съ достоинствомъ:

-- Прошу извиненія, но я Блондель. Я слышалъ случайно, что вы упоминали мое имя, и потому позвольте мнѣ сказать вамъ, что въ этой исторіи нѣтъ ни слова правды. Я цѣлый день только и дѣлаю, что опровергаю ее. Я никогда не говорилъ ни одного непріятнаго слова той дамѣ, о которой вы разсказывали скандальную исторію, и до послѣдней минуты остаюсь искреннимъ другомъ ея. Извините, что я васъ обезпокоилъ. Вотъ моя карточка. И, положивъ на столъ свою визитную карточку, онъ учтиво поклонился и пошелъ обратно къ своему столу.

Въ концѣ обѣда онъ неожиданно замѣтилъ, что сидѣвшая на противоположномъ концѣ залы маленькая, худощавая дама, съ птичьимъ лицомъ, не спускала съ него глазъ.

-- Вотъ ее-то мнѣ и надо! подумалъ онъ и тотчасъ пошелъ къ ней.

-- Миссъ Джесопъ, сказалъ онъ, усаживаясь за ея столикъ:-- у меня есть къ вамъ просьба.

-- Ко мнѣ? воскликнула миссъ Джесопъ, которая цѣлый день собирала подробности о Весторскомъ скандалѣ и теперь была въ восторгѣ, что могла узнать всю правду отъ самого героя интересной исторіи;-- это что-то невѣроятно. До сихъ поръ я всегда обращалась къ вамъ съ просьбами, и теперь, смотря на васъ, думала...

-- Какъ бы допросить меня, прервалъ ее Блондель: -- ну, я именно этого и желаю. Допрашивайте меня и живѣе.

-- Вы хотите, чтобы я васъ допрашивала, воскликнула миссъ Джесопъ, сіяя счастіемъ.

-- Я для этого и подошелъ къ вамъ.

-- Пойдемте въ гостинную, сказала она, вставая:-- тамъ удобнѣе, и намъ никто не помѣшаетъ.

Они перешли въ гостинную и усѣлись въ уединенномъ уголкѣ.

-- Ну, я готова, сказала миссъ Джесопъ, вынимая записную книжку и карандашъ: -- во право я не понимаю, какую я могу оказать вамъ услугу.

-- Вы избавите меня отъ труда повторять каждые полчаса, что скандальная исторія, въ которой замѣшано мое имя, ложь и клевета.

-- Такъ это не правда? произнесла миссъ Джесопъ, и лицо ее вытянулось.

-- Въ ней нѣтъ ни слова правды.

-- И не было никакой сцены?

-- Никакой.

-- И вы не грозили обнаружить ея интриги?

-- Нѣтъ.

-- И вы желаете, чтобы я написала возраженіе.

-- Да, какъ можно короче и не упоминая именъ.

-- О, имена тутъ излишни. Всѣ догадаются, о комъ идетъ дѣло.

-- Если вы сдѣлаете это, то окажете мнѣ большую услугу.

-- И вы непремѣнно требуете краткости?

-- Да. Вы женщина, и поймете, почему я обращаюсь къ вамъ. Только женщина можетъ съ тактомъ и деликатно сказать правду о другой женщинѣ. Мужчина скажетъ или слишкомъ много, или слишкомъ мало.

-- Я всегда любила ее, воскликнула съ неожиданнымъ жаромъ свѣтская хроникерша:-- и не хотѣла вѣрить въ справедливость этой исторіи. Конечно, я обязана была собрать всѣ толки, но это мнѣ было очень непріятно. Теперь я съ удовольствіемъ напишу опроверженіе, и увѣрена, что вы будете мной довольны. Къ тому же моя статья будетъ разнится отъ всѣхъ остальныхъ.

-- Вездѣ будетъ напечатано одно, отвѣчалъ Блондель:-- сегодня вечеромъ я повидаюсь съ многими репортерами и постараюсь это устроить.

-- Такъ то, что я напишу, будетъ повторено въ другихъ газетахъ? воскликнула миссъ Джесопъ.

-- Я надѣюсь.

-- Въ такомъ случаѣ, вы мнѣ оказали большую услугу.

-- Я все-таки буду считать себя вашимъ должникомъ, произнесъ Блондель:-- если вы напишете хорошенькую статью, а я знаю, что вы можете сдѣлать, если захотите.

-- Вы слишкомъ добры, и я постараюсь оправдать ваше довѣріе. Но все-таки въ этомъ дѣлѣ прежде всего мною будетъ руководить желаніе защитить невинную женщину.

-- Такъ дѣло въ шляпѣ. Позвольте мнѣ поблагодарить васъ впередъ.

И они разстались искренними друзьями.