Выборъ острова.

Капитанъ д'Эксъ только что проснулся, какъ къ нему вошелъ Жерменъ.

-- Я хочу поговорить съ вами объ одномъ проектѣ,-- сказалъ онъ.-- Я узналъ отъ Ахмеда Маду, что султанъ охотно согласится уступить намъ одинъ изъ острововъ Цада въ благодарность за помощь моихъ стрѣлковъ, и вотъ что я придумалъ: я попрошу его дать мнѣ рабочихъ. Здѣсь очень искусные рабочіе. Подъ вашимъ руководствомъ и при содѣйствіи Фарльгана они съумѣютъ построить новый воздушный шаръ. Тогда, воспользовавшись тѣми же пассатными вѣтрами, вы доставите мою Рене къ Гвинейскому заливу и такимъ образомъ избавите ее и себя отъ утомленія и отъ опасностей, сопряженныхъ съ путешествіемъ. Что вы думаете о моемъ проектѣ? Мнѣ кажется, его можно осуществить. Только одно безпокоитъ меня, добудемъ ли мы въ достаточномъ количествѣ газъ для наполненія шара. Тутъ то и заключается главное затрудненіе, но я разсчитываю на вашу изобрѣтательность.

-- Пожалуй, построить воздушный шаръ было бы возможно,-- сказалъ д'Эксъ, послѣ нѣкотораго размышленія.-- По счастью, многое отъ нашего шара, именно корзина и все, что въ ней было, уцѣлѣло. Газъ незачѣмъ добывать. Его много въ трубахъ, наполненныхъ жидкимъ газомъ. Мы взяли его довольно, разсчитывая пополнять убыль въ нашомъ шарѣ, если бы его подъемная сила начала ослабѣвать. У насъ есть, слѣдовательно, чѣмъ наполнить шаръ, и мы можемъ привѣсить къ нему старую корзину.

-- Сколько же человѣкъ вы можете взять съ собой, мой милый д'Эксъ?-- спросилъ Жерменъ.

-- Не болѣе пяти. Водороднаго газа у насъ все же будетъ меньше прежняго.

-- Хорошо. Вы возьмете, значитъ, съ собою Пеноеля, Рене и еще того изъ насъ, кто болѣе другихъ нуждается въ этомъ. Мы же послѣдуемъ за вами сухимъ путемъ, -- вы составите нашъ воздушный авангардъ.

Послѣ обѣда, когда жара спала, д'Эксъ и Жерменъ отправились къ озеру, съ цѣлью выбрать островъ, объ уступкѣ котораго они собирались просить султана. Отплывъ на нѣкоторое разстояніе отъ берега, они приблизились къ островку, утопавшему въ зелени, на которомъ виднѣлись кое-какія постройки. Проводникъ объяснилъ имъ, что тутъ находилась лѣтняя резиденція султана, но онъ давно покинулъ ее. Жерменъ велѣлъ причалить къ острову, чтобы хорошенько осмотрѣть его. Дѣйствительно, въ чащѣ зелени онъ увидѣлъ покинутую деревню. По срединѣ ея находилась покрытая дерномъ площадь, чрезвычайно удобная для помѣщенія воздушнаго шара. Островокъ лежалъ уединенно, но все-таки недалеко отъ города. Жерменъ нашелъ, что онъ чрезвычайно удобенъ для его цѣлей и рѣшилъ немедленно же хлопотать у султана.

Султанъ безъ всякихъ затрудненій согласился уступить островъ Жермену, который рѣшилъ тотчасъ же приступить къ сооруженію воздушнаго шара подъ руководствомъ д'Экса и Фарльгана. Оба воздухоплавателя переселились на островъ и взяли съ собою Збадьери, да человѣкъ десять изъ отряда Жермена; остальная часть, подъ командою Вопре и Момади, должна была оставаться въ Кукѣ, согласно уговору съ султаномъ, и помогать ему при оборонѣ города. Вскорѣ Жерменъ перевезъ на островъ Рене, полагая, что она тамъ будетъ въ большей безопасности. Пеноель также переселился туда, и только Фокль и Жерменъ остались въ городѣ, но постоянно пріѣзжали на островъ.

Островъ "Термитовъ", какъ его называли туземцы, вполнѣ заслуживалъ свое названіе; дѣйствительно, онъ кишѣлъ бѣлыми муравьями, но, къ счастью, они занимали только небольшое пространство, гдѣ возвышалось нѣсколько высокихъ пирамидъ, построенныхъ этими насѣкомыми; нѣкоторыя изъ пирамидъ достигали до десяти метровъ въ вышину. Возлѣ нихъ суетились во всѣ стороны милліоны термитовъ всевозможнаго вида и цвѣта, и какъ ни старались новые жители острова избавиться отъ такого непріятнаго сосѣдства, но сдѣлать ничего не могли. Волей неволей имъ пришлось отступить въ другую часть острова и оградиться отъ термитовъ рвомъ, наполненнымъ водой.

Несмотря на всѣ старанія д'Экса, сооруженіе воздушнаго шара подвигалось впередъ очень медленно. Между тѣмъ, то и дѣло возникали слухи, что Рабахъ приближается къ Кукѣ. Не особенно многочисленная армія султана могла потерпѣть пораженіе, и тогда ему не оставалось ничего другого, какъ запереться въ городѣ. Взять приступомъ городъ было не такъ то трудно, и тогда французамъ, волей неволей, пришлось бы искать убѣжища на островѣ "Термитовъ" и уже отсюда бѣжать на воздушномъ шарѣ.

Однажды вечеромъ д'Эксъ возвращался къ себѣ на островъ. Едва челнокъ его вошелъ въ протокъ между островомъ и берегомъ, какъ вдругъ на опушкѣ лѣса показалось яркое пламя. Высохшая трава быстро загоралась, и вскорѣ пламя перекинулось на деревья.

Что было причиной внезапнаго пожара? Лѣсъ не могъ загорѣться самъ. Не было ли это дѣломъ чьихъ-то рукъ? Между тѣмъ никого не было ни видно, ни слышно, только трескъ огня да крики испуганныхъ животныхъ и птицъ нарушали тишину. Гребцы перестали гресть и, переглянувшись, сказали со страхомъ: "Рабахъ"!

-- Рабахъ?-- спросилъ д'Эксъ. Однако, не было замѣтно никакихъ признаковъ близости непріятеля, все было пустынно кругомъ. Д'Эксъ торопился достигнуть острова, до котораго было уже недалеко.

Капитанъ приказалъ гребцамъ взяться за весла, но имъ это, видимо, не нравилось. Лодкѣ надо было проплыть узкій протокъ, по берегу котораго пылалъ лѣсъ, распространяя клубы дыма. Гребцы не столько боялись пожара, сколько спрятавшихся въ засадѣ враговъ, солдатъ Рабаха. До мѣста оставалось не болѣе пятидесяти метровъ, когда вдругъ пловцы увидѣли громадное, охваченное пламенемъ дерево, которое грозило рухнуть на нихъ. Надо было торопиться, чтобы избѣжать грозной опасности. Д'Эксъ и Збадьери также взялись за весла. Вдругъ объятый пламенемъ великанъ обрушился, осыпавъ градомъ искръ всѣхъ сидѣвшихъ въ лодкѣ, къ счастью, не задѣвъ ея своимъ паденіемъ. Пылающее дерево, вѣтви котораго продолжали горѣть, тихо поплыло по водѣ. Въ это мгновеніе на берегу раздались крики, и путешественники увидѣли тамъ около дюжины всадниковъ, которые потрясали оружіемъ и топтались на песчаномъ мысѣ.

-- Рабахъ! Рабахъ!-- воскликнули перепуганные до смерти лодочники.

Раздался залпъ, однако ни одна пуля не попала въ лодку. Гребцы совершенно потеряли голову и готовы были кинуться въ воду, чтобы достичь берега вплавь, но д'Эксъ выхватилъ револьверъ и пригрозилъ застрѣлить перваго, кто оставитъ весла. Угроза подѣйствовала, и дружными усиліями гребцовъ лодка вынеслась стрѣлой на свободное пространство. Достигнуть острова "Термитовъ" было дѣломъ нѣсколькихъ минутъ. Однако капитанъ вспомнилъ, что Жерменъ просилъ его вернуться въ Куку, если произойдетъ нападеніе, и поэтому, высадивъ Збадьери, онъ вернулся обратно, наказавъ арабу охранять островъ.