Въ пятницу вечеромъ, послѣ сожженія Понтардюлесской заставы, собралось много народа въ Бѣломъ Лебедѣ и всѣ сочувственно обсуждали появленіе Ревекки въ окрестностяхъ Верхняго Киллея. Многіе сожалѣли о томъ, что не приняли участія въ первомъ ея подвигѣ, а одинъ, порѣшительнѣе, воскликнулъ:

-- Зачѣмъ попусту болтать? Пойдемте-ка прямо на ближайшую заставу и уничтожимъ ее.

Это смѣлое предложеніе такъ поразило присутствующихъ, что наступило минутное молчаніе, но потомъ раздалось общее громкое одобреніе и мы всѣ стали обсуждать немедленное исполненіе этого плана.

На противоположной сторонѣ Фервуда, не вдалекѣ отъ Кильврога, находилась маленькая застава, въ очень уединенномъ мѣстѣ, вдали отъ всякаго жилища, и мы рѣшили сдѣлать нападеніе на эту заставу. Потомъ былъ возбужденъ вопросъ, когда произвести атаку. Я предлагалъ съ мѣста отправиться туда, такъ чтобъ никто не могъ ранѣе узнать о нашемъ намѣреніи, но двое или трое предлагали отложить экспедицію до слѣдующей ночи и заручиться помощью друзей, которые также были сторонниками Ревекки. Я доказывалъ, что, въ виду уединеннаго положенія заставы, никто не явится на помощь сторожу и что насъ было совершенно довольно для успѣшнаго выполненія нашего плана. Но другіе, въ томъ числѣ Погъ Морганъ, полагали, что благоразумнѣе отложить дѣло и одержали верхъ. Было рѣшено, по большинству голосовъ, уничтожить заставу на слѣдующую ночь. Сборнымъ пунктомъ выбрали извѣстную всѣмъ мѣстность въ Фервудѣ; тамъ должны были всѣ собраться къ одиннадцати часамъ ночи и уже оттуда двинуться на обреченную къ погибели заставу. Мнѣ и Погу Моргану очень не нравилось, что такъ открыто обсуждали опасное предпріятіе и мы старались убѣдить остальныхъ товарищей въ необходимости тайны, такъ какъ на свѣтѣ могли найтись люди, и не сочувствовавшіе Ревеккѣ, о чемъ, повидимому, они забыли.

На слѣдующій день кто-то принесъ извѣстіе изъ Сванси, что мѣстныя власти были очень разгнѣваны появленіемъ въ околодкѣ Ревекки и поклялись усмирить бунтовщиковъ, для чего хотѣли потребовать на помощь солдатъ, стоявшихъ въ Сванси. Но это насъ ни мало не испугало, такъ какъ власти уже клялись отомстить бунтовщикамъ въ Пемброкширѣ и Кармартенширѣ, но не могли ничего сдѣлать.

Погъ Морганъ вернулся съ нами въ Верхній Киллей послѣ сожженія Понтардюлесской заставы; впродолженіи слѣдующихъ трехъ дней, онъ постоянно сновалъ вокругъ нашего дома, появляясь въ различные, самые неподобные часы, такъ что я заподозрилъ въ немъ намѣреніе убѣдиться, приходилъ ли Томъ къ Мартѣ. Я былъ очень счастливъ, что Томъ находился гдѣ-то въ безопасномъ мѣстѣ съ Бейнопомъ, потому что, хотя я и не полагалъ Пога способнымъ выдать Тома полиціи, тѣмъ болѣе, что Томъ, въ свою очередь, могъ указать на его участіе въ возстаніи Ревекки, но, очевидно, Погъ имѣлъ зубокъ противъ Тома и мнѣ не хотѣлось, чтобъ онъ такъ или иначе находился въ его рукахъ.

Всякій разъ, какъ Погъ являлся въ нашъ домъ, онъ открыто ухаживалъ за Мартой, но она не могла его выносить и, ни мало этого не скрывая, постоянно удаляла его подъ тѣмъ или другимъ предлогомъ. Одинъ разъ, когда онъ надоѣдалъ ей своими любезностями, она встала и пошла за углемъ въ сарай, но такъ какъ онъ послѣдовалъ за нею, то она случайно уронила ему на ногу тяжелый совокъ, что заставило его уйти, прихрамывая. Въ другой разъ онъ сталъ ей разсказывать какія-то сказки, которыя нарочно для нея выучилъ, но она вдругъ бросила свое шитье и начала мести полъ, отодвигая мёбель и поднимая такой шумъ, что онъ долженъ былъ остановиться на полусловѣ и ушелъ въ сильномъ негодованіи. Наконецъ, онъ засталъ ее въ кухнѣ, гдѣ она мѣсила тѣсто и, усѣвшись на любимое мѣсто Тома, сталъ бросать на нее взгляды, полные любви; она долго не обращала на него никакого вниманія, словно его не было въ кухнѣ, но, видя, что онъ не унимается, вышла изъ себя и, протянувъ руку на полку, словно доставая что-то, опрокинула ему на голову чашку съ помоями, которую не успѣли еще снести свиньямъ въ хлѣвъ. При видѣ Пога, залитого помоями, я не могъ удержаться отъ смѣха. Но онъ вскочилъ, внѣ себя отъ гнѣва, и рѣзко воскликнулъ:

-- Вы, Марта Вильямсъ, полагаете, что со мною не стоитъ учтиво обходиться? Хорошо, хорошо, мы увидимъ! Никто не станетъ ухаживать за вами, если вы обливаете помоями своихъ дружковъ.

-- А кто смѣетъ себя называть моимъ дружкомъ безъ моего позволенія? произнесла съ сердцемъ Марта.

-- А! мы хотимъ имѣть только одного дружка? замѣтилъ иронически Погъ:-- что же мы сдѣлаемъ, когда этого дружка повѣсятъ или сошлютъ въ Ботани-Бей? а это непремѣнно случится, какъ только онъ попадется въ руки полиціи. Тогда, можетъ быть, мы и пожалѣемъ, что не были учтивы съ честными людьми, какъ Погъ Морганъ, а любезничали только съ лѣнивымъ негодяемъ и воромъ, не смѣющимъ показать носа на свою родину!

Эти оскорбительныя слова окончательно взорвали Марту.

-- Что? воскликнула она:-- вы думаете, что такую уродливую, рыжую, подлую дрянь, какъ васъ, можно сравнить съ Томомъ! Пора вамъ догадаться, что ни одна женщина не захочетъ и взглянуть на васъ рядомъ съ Томомъ! Что же касается меня, то, еслибъ кромѣ васъ не было на свѣтѣ ни одного мужчины, я и тогда не вышла бы за васъ замужъ. Ступайте вонъ, или я ошпарю васъ кипяткомъ.

Она схватила со стола большую кострюлю съ варившимся картофелемъ и, еслибъ Погъ остался еще одну минуту, то былъ бы дѣйствительно облитъ кипяткомъ. Но онъ выскочилъ въ дверь съ быстротою молніи и уже съ порога крикнулъ:

-- Хорошо, Марта Вильямсъ, хорошо. Я вамъ этого не забуду и отплачу при случаѣ обоимъ!

Съ этими словами онъ удалился и болѣе въ этотъ день не безпокоилъ Марту.

Но какъ только онъ исчезъ, бѣдная дѣвушка упала на стулъ и, закрывъ лицо передникомъ, начала рыдать. Въ то время, кромѣ меня, не было никого въ хижинѣ, и я не зналъ, какъ ее успокоить. Посидѣвъ молча впродолженіи нѣсколькихъ минутъ, я сталъ вытирать полъ, залитый помоями, но она продолжала плакать, не обращая на меня ни малѣйшаго вниманія. Тогда я подошелъ къ кадкѣ, въ которой она передъ тѣмъ мѣсила тѣсто и, засучивъ рукава, сказалъ:

-- Ну, надо кому-нибудь спечь хлѣбъ за тебя. Попробую-ка я свое искуство въ первый разъ въ жизни.

Тутъ она очнулась отъ своего горя, потому что гордилась своимъ умѣньемъ печь хлѣбъ и увѣряла, что никто, даже мать, не могла съ нею въ этомъ сравниться. Она вскочила со стула, подбѣжала къ кадкѣ и, оттолкнувъ меня, промолвила:

-- Кто будетъ ѣсть твой хлѣбъ, Эванъ? Ты на эти вещи хуже всякаго ребенка.

И она принялась молча мѣсить хлѣбъ, но черезъ нѣсколько минутъ, стала громко выражать безпокойство, чтобъ Погъ не исполнилъ своей угрозы относительно Тома. Чтобъ хоть нѣсколько успокоить ее, я обѣщалъ принять всѣ мѣры, чтобъ Погъ не могъ узнать, гдѣ скрывается Томъ.

Окончивъ свою работу въ субботу къ шести часамъ вечера, я находился въ такомъ волненіи, что не зналъ, какъ убить остававшіеся до назначеннаго срока пять часовъ. Я отправился бродить по вересковой степи и очутился въ сумерки на дорогѣ, соединявшей Фервудъ съ Клайнскомъ выгономъ. Я присѣлъ, чтобъ отдохнуть, какъ вдругъ услышалъ какіе-то шаги; не желая, чтобъ меня видѣли въ этой мѣстности, я спрятался за изгородь. Вскорѣ на дорогѣ показались три человѣка; они шли очень скоро и, достигнувъ Фервуда, повернули на западъ, къ той именно заставѣ, которую мы намѣревались уничтожить въ эту ночь. Они были мнѣ незнакомы и, повидимому, не принадлежали къ нашему околодку. Пока я недоумѣвалъ, кто бы они могли быть, вдали по дорогѣ прошли еще два человѣка и повернули въ туже сторону. Ихъ наружность показалась мнѣ очень подозрительной и я сталъ опасаться, не извѣстно ли было наше предпріятіе полиціи и не встрѣтимъ ли мы стойкаго отпора въ нашей экспедиціи. Мнѣ надо было вернуться домой за женской одеждой и по дорогѣ я встрѣтилъ еще пять человѣкъ, поспѣшно направлявшихся все по одному направленію. Тогда мои подозрѣнія совершенно окрѣпли и, явившись на сборное мѣсто, я разсказалъ товарищамъ о всемъ, что видѣлъ. Оказалось, что въ 9 часовъ Биль Джонсъ встрѣтилъ одного изъ сосѣднихъ представителей мѣстной власти и многіе другіе также видѣли, какъ къ заставѣ, обреченной на погибель, направлялись неизвѣстныя лица по два и по три за разъ. Изъ всего этого было ясно, что мы встрѣтимъ сопротивленіе, и что намъ неудастся уничтожить заставы безъ борьбы. Поэтому, возникъ вопросъ, вступить ли въ открытый бой съ врагами или вернуться спокойно домой, отложивъ экспедицію на другое болѣе удобное время. Я не хотѣлъ отступать, а Погъ Морганъ предлагалъ разойтись. По его словамъ, мы не знали числа нашихъ враговъ, а насъ было всего пятнадцать человѣкъ. Я возразилъ на это, что враговъ могло оказаться менѣе насъ и что вообще подло отступать въ рѣшительную минуту. Но Погъ заявилъ, что Бейнонъ всегда считалъ наилучшимъ избѣгать открытой борьбы, если только сторонники Ревекки не были въ громадномъ количествѣ. Послѣ долгихъ обсужденій, Погъ одержалъ верхъ; мы рѣшили оставить въ покоѣ заставу и спокойно разбрелись во всѣ стороны, очень недовольные своимъ разочарованіемъ.

Я пошелъ вмѣстѣ съ Погомъ, Джимомъ Дженкинсомъ и Билемъ Джонсомъ. По дорогѣ Джимъ спросилъ меня:

-- Ты видѣлъ Тома Девиса съ среды?

-- Такъ Томъ былъ съ нами въ среду къ Пантардюлесѣ? воскликнулъ Погъ, прежде чѣмъ я успѣлъ отвѣтить:-- я этого и не зналъ. Откуда онъ явился?

-- Неудивительно, что вы его не узнали, замѣтилъ Джимъ:-- я полагаю, что даже жена не узнаетъ мужа въ темнотѣ и въ женской одеждѣ съ запачканнымъ сажею лицомъ.

Я не хотѣлъ говорить о Томѣ при Погѣ и сказалъ, что не видалъ Тома со среды и ничего о немъ не слыхалъ. Потомъ, я старался перемѣнить разговоръ, но всѣ мои усилія были тщетны. Погъ продолжалъ разспрашивать Джима и только тогда успокоился, когда узналъ, что Томъ явился въ Понтардюлесъ съ нами изъ Верхняго Киллея, и по уничтоженіи заставы отправился неизвѣстно куда, съ Бейнономъ, но, по всей вѣроятности, приметъ участіе во всѣхъ дѣйствіяхъ Ревекки въ нашемъ околодкѣ.

Разставшись съ Погомъ и Джимомъ, я предложилъ Билю отправиться къ заставѣ и убѣдиться во очію, тамъ ли наши враги. Конечно, это была опасная рекогносцировка, но важно было знать, основательно ли мы отказались отъ своего предпріятія и дѣйствительно ли были власти предупреждены о немъ. Биль согласился и мы, переодѣвшись дома, отправились поспѣшно черезъ Фервудъ.

Достигнувъ противоположнаго его конца, мы свернули съ дороги въ поле и тихонько, ползкомъ добрались до заставы, боясь каждую минуту наткнуться на враговъ. Наконецъ, мы спрятались за изгородь противъ самой заставы и стали дожидаться разсвѣта, ибо въ темнотѣ мы не могли ничего не разобрать. Спустя не болѣе получаса, начало свѣтать и, мало по малу, окружающіе предметы стали рельефно выступать на сѣромъ фонѣ. Въ тридцати шагахъ отъ насъ, въ небольшой ямѣ, лежало пять человѣкъ; но хотя это зрѣлище вполнѣ подтвердило наши подозрѣнія, мы остались въ своей засадѣ пока совершенно разсвѣло.

Тогда наши враги поднялись, и со всѣхъ сторонъ стали къ нимъ подходить товарищи, спрятанные вокругъ заставы. Всѣ они очень устали и жаловались на холодъ и росу; потомъ они говорили, что, вѣроятно, ихъ выслали туда по ложному извѣстію, что все было спокойно, что, кажется, Ревекка не имѣла ни малѣйшаго намѣренія коснуться этой заставы и что не досадно ли было провести цѣлую ночь въ полѣ, безъ всякой пользы. Напротивъ, все, что мы слышали, очень позабавило насъ. Они не подозрѣвали, что такъ близко отъ нихъ находились два бунтовщика и что судьба заставы была рѣшена въ эту ночь, еслибъ они не явились на ея защиту. Наконецъ, они удалились и мы пошли домой, утѣшая себя мыслью, что вскорѣ насъ, вѣроятно, пригласитъ Бейнонъ къ уничтоженію если не этой, то какой-либо другой заставы.

Мы легли спать, когда уже солнце высоко взошло, но на другой день было воскресеніе и мы могли спать сколько хотѣли. Однако, вставъ очень поздно, я уже не имѣлъ времени пойти въ Пепфоръ, какъ намѣревался, что повидать миссъ Гвенліану.

Вечеромъ Бейнонъ лично явился въ домъ Пога Моргана, и, узнавъ о его прибытіи, мы всѣ, бывшіе съ нимъ въ Понтардюлесѣ, собрались туда. Онъ объяснилъ намъ, что дѣла шли отлично, и что, уничтоживъ еще нѣсколько заставъ, мы заставимъ отмѣнить несправедливый подорожный налогъ. Онъ прибавилъ, что Ревекка должна снести всѣ заставы вокругъ Понтардюлеса и что наше содѣйствіе потребуется для уничтоженія другой заставы, невдалекѣ отъ той, которую мы уже снесли. Мы должны были собраться въ слѣдующую среду въ указанномъ имъ мѣстѣ близь Понтардюлеса и ждать тамъ сигнала -- ракеты, послѣ чего уже могли идти далѣе. Я спросилъ, можемъ ли мы привести съ собою людей, хотѣвшихъ снести Кальврогскую заставу наканунѣ ночью и онъ охотно согласился на это, только просилъ хранить въ тайнѣ планъ дѣйствія, изъ боязни, чтобъ снова наши намѣренія не были узнаны врагами.

На слѣдующее утро, очень рано, Бейнонъ удалился изъ Верхняго Киллея, но такъ какъ онъ провелъ ночь у Пога, то мнѣ пришла въ голову мысль, что Погъ, вѣроятно, узналъ отъ него, гдѣ и что дѣлаетъ Томъ. Еслибъ я подумалъ объ этомъ ранѣе, то могъ бы предупредить Бейнона, но теперь было уже поздно. Въ этотъ день и на слѣдующій, несмотря на все мое желаніе, я не могъ отправиться въ Пепфоръ, такъ какъ меня задерживало то то, то другое.

Во вторникъ, Погъ пришелъ къ намъ въ домъ, впервые послѣ того, какъ Марта облила его помоями, и просилъ извиненія за то, что въ послѣдній разъ вышелъ изъ себя. Марта охотно съ нимъ помирилась, потому что она никогда не была злопамятна, и потомъ надѣялась, что этимъ путемъ отвратитъ опасность отъ Тома. Погъ остался у насъ довольно долго, какъ бы все не рѣшаясь сказать что-то важное. Какъ бы то ни было, онъ такъ и ушелъ ничего не сказавъ и только на другое утро, въ тотъ самый день когда мы должны были уничтожить вторую заставу, онъ объяснилъ, хотя и съ большимъ трудомъ, въ чемъ дѣло. Онъ просто предложилъ свою руку Мартѣ, прося забыть Тома и выйти за него замужъ. Онъ логично доказалъ, что, по всей вѣроятности, ей никогда не обвѣнчаться съ Томомъ, которому будетъ необходимо скрываться до той минуты, пока онъ найдетъ средство покинуть навсегда страну, а, слѣдовательно, при такихъ обстоятельствахъ жена была бы ему только обузой. Погъ давалъ клятву, что если она согласится быть его женою, то онъ всегда будетъ хорошимъ мужемъ и станетъ всячески баловать ее, совершенно забывъ, что она когда-то любила другого. Онъ былъ увѣренъ, что она, мало по малу, его полюбитъ, какъ онъ уже любилъ ее, и согласенъ былъ ждать свадьбы, прося теперь только позволенія надѣяться на ея благопріятный отвѣтъ.

Меня не было въ это время дома и Марта мнѣ потомъ разсказала объ его посѣщеніи, смѣясь надъ его дерзостью.

-- Какъ онъ смѣлъ вообразить, что я флюгарка и буду мѣнять свои чувства со дня на день, сказала она:-- но я его такъ проводила, что онъ не вернется болѣе. Я ему прямо сказала, чтобъ отложилъ всякое попеченіе обо мнѣ, что я никогда не выйду за него замужъ, какъ бы богатъ онъ ни былъ, а буду во всю жизнь вѣрна Тому. Еслибъ ты видѣлъ, какъ онъ разсердился! его лицо стало такое кислое, что я боялась, чтобъ наше молоко, стоявшее въ кухнѣ, не скислось.

Конечно, со стороны Пога было очень глупо предположить, что Марта могла вдругъ забыть свою любовь къ Тому и согласиться выйдти за него замужъ, но я полагаю, что онъ въ то время такъ былъ влюбленъ въ нее, что почти рехнулся. Однако, я съ безпокойствомъ подумалъ, что отказъ Марты, вѣроятно, еще болѣе усилитъ его ненависть къ Тому и что было неосторожно приводить въ отчаяніе Пога, прежде чѣмъ Томъ благополучно оставитъ нашъ околодокъ. Но я не сказалъ объ этомъ ни слова бѣдной Мартѣ, не желая ее тревожить. Дѣло было сдѣлано и сожалѣніемъ ничего нельзя было поправить. Къ тому же, я утѣшалъ себя мыслью, что, въ сущности, Погъ не могъ сдѣлать много вреда Тому, такъ какъ обнаруженіе участія послѣдняго въ бунтѣ могло скомпрометировать и его самого. Поэтому, я пересталъ на время объ этомъ думать и пошелъ собирать товарищей, которыхъ впервые долженъ былъ въ эту ночь привести на сборный пунктъ Ревекки.