(Том XIV, стр. 5; том XV, стр. 5)

Источники текста

ЧН -- Черновые наброски к книгам первой -- двенадцатой и "Эпилогу". Записи на разрозненных листах (199 стр.). Апрель 1878 г.-- октябрь 1880 г. Хранятся: ГБЛ, ф. 93. I. 2.11--13, 115--23, 3.15 и 6.41; ИРЛИ, ф. 100, No 29444. ССХб. 2, No 29495. ССХб.16, Р. III, он. 2, No 1026; ЦГАЛИ, ф. 212.1.60; см.: Описание, стр. 37--48, и наст. том, стр. 199--374. Опубликованы: Д, Материалы и исследования, стр. 81--346; ЛИ, т. 86, стр. 97--100. Наброски ГБЛ (под No 6.41), ЦГАЛИ н ИРЛИ (под No 29495) публикуются впервые. С -- Синеок отрывка главы V книги пятой рукой А. Г. Достоевской (с исправлениями Достоевского). Хранится: ИРЛИ, ф. 100, No 29444. ССХб.2 (11).

ЧА -- Черновой автограф конца "Эпилога" ("...мы теперь всегда, всю жизнь вспоминать будем ~ подхватили его восклицание..."). Апрель 1880 г. Факсимиле в кн.: Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в шести томах, т. I. СПб., 1886.

HP -- Наборная рукопись начала и конца главы IX книги девятой. Фрагменты: 1) "Глава IX. Увезли Митю. Когда подписан был протокол со обещал исправиться и каждый день творил всё те же пакости. Понимаю". 2 стр. Декабрь 1879 г.-- начало января 1880 г. Хранится: ИРЛИ, Р. I, он. 6, No 319; см.: Описание, стр. 49. Публикуется впервые; 2) "...третьего дня дал четвертак ~ конец третьей части: Ф. Достоевский". 2 стр. Декабрь 1879 г.-- начало января 1880 г. Хранится: ГБЛ, ф. 93. 1.2. 1 14; см.: Описание, стр. 44. Опубликован: Д, Материалы и исследования, стр. 242--244.

К -- Корректура в гранках "Эпилога" ("Эпилог. I. Проекты спасти Митю ~ это лишь от легкомыслия; но уверяю вас. господа, что"). 14 полос. Ноябрь 1880 г. Хранится: ИРЛИ, Р. I, он. 6. No 160 и ф. 100, NoNo 29447. ССХб. 3 (13-я полоса); см.: Описание, стр. 49. Публикуется впервые.

PB -- 1879, NoNo 1--2, 4-6, 8--11; 1880, NoNo 1, 4, 7--11.

РВ 1 -- Пометы Достоевского на печатном оттиске романа из "Русского вестника" (1879, No 6, стр. 735--780), сделанные для чтения на литературном утре 30 декабря 1879 г. Хранится: ГБЛ, ф. 93. 1.2.3. Опубликованы: Описание, стр. 49--50.

ВС -- Автограф вступительного слова перед чтением главы "Великий инквизитор" (см.: РУУ,) на литературном утре 30 декабря 1879 г. Хранится: ГБЛ, ф. 93. 1.2.2; см.: Описание, стр. 49. Опубликован: Гроссман, Жизнь и труды, стр. 350--351.

PB 2 -- Пометы Достоевского на печатном оттиске романа из "Русского вестника" (1880, No 4, стр. 566--614), сделанные для чтения на литературном утре 27 апреля 1880 г. Хранится: ГБЛ, ф. 93. I.2.4. Опубликованы: Описание, стр. 51--52.

1881 -- Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы. Роман в четырех частях с эпилогом. Тт. I (чч. 1. 2) -- 11 (чч. 3, 4. Эпилог). СПб., 1881. Впервые напечатано: PB, 1879, NoNo 1--2, 4--6, 8--11; 1880, NoNo 1, 4, 7--11, с подписью: Ф. Достоевский.

Текст романа печатается по изданию 1881 с устранением явных опечаток и со следующими исправлениями по PB и HP: {Исправления по HP отмечены в скобках.}

Стр. 13, { Здесь и ниже указаны страницы XIV тома наст. изд. } строки 3--4: "не злой" вместо "злой" (по контексту).

Стр. 17, строка 31: "написать предисловие" вместо "выписать предисловие".

Стр. 22, строки 13--14: "Алеша не выказал" вместо "Алеша не высказал" (по контексту).

Стр. 26, строки 36--37: "в свою душу и в свою волю" вместо "в свою душу и свою волю".

Стр. 38, строки 9--10: "Вы видите пред собою шута, шута воистину! Так и рекомендуюсь" вместо "Вы видите пред собою шута воистину! Так и рекомендуюсь".

Стр. 41, строка 48: "сын лжи, и того будет довольно" вместо "сын лжи и до того будет довольно" (по контексту).

Стр. 84, строка 5: "да не смутишися" вместо "да не смутишася" (по контексту).

Стр. 92, строки 5 -- 6: "странная молва" вместо "страшная молва".

Стр. 112, строка 5: "в Чермашню посылает" вместо "в Чермашню посылал".

Стр. 143, строка 16: "да муж был уличен" вместо "да муж уличен".

Стр. 143, строка 33: "страшно вдруг нахмурился" вместо "странно вдруг нахмурился".

Стр. 145, строка 35: "На то я и благословил" вместо "На то и я благословил".

Стр. 161, строки 8--9: "школьников, очевидно его же товарищей, с ним же вышедших сейчас из школы" вместо "школьников из школы".

Стр. 170, строки 40 -- 41: "что каждому из них пожелать" вместо "что каждому пожелать".

Стр. 172, строки 33--34: "и это на всю жизнь, на всю жизнь, и чтоб он видел это впредь всю жизнь свою!" вместо "и это на всю жизнь свою".

Стр. 199, строка 15: "душу его анатомируем" вместо "душу анатомируем".

Стр. 247, строка 33: "уж он-то его не пустит" вместо "уж он-то не пустит".

Стр. 259, строка 39: "но и тебя люблю" вместо "но я тебя люблю".

Стр. 276, строки 11--12: "из уединения на подвиг" вместо "из единения на подвиг" (по контексту).

Стр. 297, строка 26: "снова заменил отца Иосифа" вместо "снова заметил отца Иосифа" (по контексту).

Стр. 303, строка 6: "Поган есмь" вместо "Погань есмь".

Стр. 310, строки 21--22: "о которой будет сказано ниже" вместо "о которой сказано ниже".

Стр. 314, строка 16: "у старика посидела" вместо "у старика просидела".

Стр. 327, строка 9: "вчера сидел с ними" вместо "вчера сидел с ним".

Стр. 329, строка 33: "Вот почему ему и могло казаться" вместо "Вот почему и могло казаться".

Стр. 366, строка 40: "хотя и восторжен" вместо "хотя и осторожен".

Стр. 390, строка 16: "до сих пор сидели" вместо "до сих сидели".

Стр. 422, строка 10: "Эк у вас времени-то" вместо "Эк у нас времени-то".

Стр. 424, строки 24 -- 25: "Стыдно, господа, passons, a то, клянусь, я перестану" вместо "Стыдно, господа, passons, a то, клянусь, passons, я перестанут.

Стр. 452, строка 36: "выяснялось" вместо "выяснилось".

Стр. 457, строка 10; "к новому зовущему свету" вместо "к какому зовущему свету".

Стр. 461, строка 28: "О, он поверил" вместо "О, он верил" (по HP).

Стр. 51, { Здесь и ниже указаны страницы XV тома наст. изд. } строка 34: "облилось слезами, п, проговорив" вместо "облилось слезами, проговорив".

Стр. 60 у строка 31: "и положил на стол" вместо "и положил на стул".

Стр. 62, строка 24: "в шкатунке" вместо "в шкатулке" (по аналогии).

Стр. 83, строка 10: "только и имел в виду!" вместо "только имел в виду!".

Стр. 117, строка 10: "с яростным презрением" вместо "с злостным презрением" (в PB опечатка: "с простным презрением"). {Исправление предложено Б. В. Томашевскнм в издании: Ф. М. Достоевский. Полное собрание художественных произведений, т. X. ГИЗ, М.--Л., 1927, стр. 349, 447.}

Стр. 130, строка 1: "отделить из них" вместо "определить из них".

Стр. 133, строка 21: "представляла его" вместо "определяла его".

Стр. 133, строка 22: "еще не определяла" вместо "еще не представляла".

Стр. 164, строка 44: "бывшим благодетелями его детства" вместо "бывшим благодетелям его детства".

Стр. 175, строки 26 -- 27: "обеспечена от обвинений" вместо "обеспечена от обвинения".

Стр. 186, строка 3: "себя осужу" вместо "тебя осужу".