Калигула, Юнія.

КАЛИГУЛА, подходя къ двери, въ которую стучится Юнія, отворяетъ ее самъ.

Что такое тамъ?

Кормилица?... Я твой услышалъ голосъ...

Чего ты хочешь?

ЮНІЯ.

Правосудья, цезарь,

Лишь правосудья!.. У меня украли

Мое дитя, сестру твою...

КАЛИГУЛА.

Кто могъ

Рѣшиться на такое преступленье?

ЮНІЯ.

Не знаю... Я пришла къ тебѣ, къ тебѣ:

Ты всемогущъ, ты богъ, ты, какъ Юпитеръ,

Караешь молніей, ты знаешь все

И дочь мою ты возвратишь мнѣ, цезарь!

Твоя рука властительная всюду

Ее найдетъ и вырветъ у злодѣевъ,

Похитившихъ несчастное дитя;

Найди ее, отдай, отдай мнѣ Стеллу

И будетъ ты великъ, какъ властелинъ,

Чей мечъ разитъ враговъ и чья рука

Несчастьямъ Рима отираетъ слезы!

КАЛИГУЛА.

Но гдѣ жъ она... гдѣ Стелла -- я не знаю,

ЮНІЯ.

Такъ слушай же: иди, иди, скорѣй!

Я поведу тебя, пойду съ тобою,

Мнѣ чувство матери укажетъ вѣрный путь,

Какъ плачущей богинѣ, Прозерпину

Искавшей въ мрачныхъ пропастяхъ Аида:

Оно зажжетъ мнѣ факелъ путеводный...

Безъ отдыха и свѣтлымъ днемъ и ночью

Ее искать я буду, и съ рыданьемъ

Распрашивать въ пути у матерей:

Не встрѣтили-ль онѣ мою малютку...

И мы найдемъ ее, найдемъ, найдемъ,

Хотя бы намъ пришлось къ богамъ подземнымъ

Сойти за бѣдной дочерью моей!

КАЛИГУЛА.

Я думаю, что оказать бы помощь

Намъ могъ Аквила.

ЮНІЯ.

Ахъ, забыла я --

Какъ матери себялюбиво горе --

Забыла я сказать тебѣ: злодѣи

Напали на него, онъ раненъ былъ,

Потомъ его связали, какъ раба,

И увели... куда, зачѣмъ -- не знаю!

Ты видишь, Августа великій внукъ,

Тутъ не одно -- два преступленья разомъ,

И близь тебя, почти въ твоихъ глазахъ!

Преступникамъ отмстишь ты правой местью

За оскорбленіе сестры твоей!

КАЛИГУЛА.

Быть можетъ, у тебя есть подозрѣнье,

Что дочь твою похитилъ кто нибудь

Изъ знатныхъ римлянъ?

ЮНІЯ.

Нѣтъ. Ударъ безчестный

Мнѣ нанесенъ, но не видала я

Руки преступника, хотя заранѣй

Я знала тѣхъ, кто могъ бы совершить

Позорное и злое это дѣло.

Ахъ, многіе изъ тѣхъ, что окружаютъ

Тебя, мой сынъ, давно привычны къ злу...

Твой дядя...

КАЛИГУЛА.

Клавдій?

ЮНІЯ.

Да, изъ всѣхъ -- онъ первый...

КАЛИГУЛА, съ презрѣніемъ.

Ты много чести дѣлаешь ему:

Онъ склоненъ только къ подлымъ куртизанкамъ.

ЮНІЯ.

Херея также могъ...

КАЛИГУЛА.

Нѣтъ, онъ лѣнивъ,

Изнѣженъ слишкомъ онъ для преступленья.

Онъ на цвѣтахъ покоется и пьетъ

Везъ отдыха вино, въ честь Афродиты,

Изъ золотой амфоры, тяжелѣй

Его меча.

ЮНІЯ.

Сабиній...

КАЛИГУЛА, улыбаясь.

До того-ли

Ему теперь! трибунъ нашъ озабоченъ

Необычайно важными дѣлами:

Онъ возбуждаетъ къ мятежу народъ...

Всѣ подозрѣнія твои, какъ видишь,

Неосновательны; но, можетъ быть,

Дѣйствительно виновникъ преступленья

Могущественный, сильный человѣкъ;

И, не смотря на то, что ты откроешь

Его вину -- онъ поразитъ тебя

Ударомъ мести.

ЮНІЯ.

Я не испугаюсь

И самой смерти: что мнѣ жизнь, когда

Меня съ моею Стеллой разлучили!

КАЛИГУЛА.

Но я обязанъ охранять тебя

Отъ всѣхъ опасностей: ты поселишься

Отъ нынѣшняго дня здѣсь, во дворцѣ;

Я прикажу преторіанцамъ вѣрнымъ

Оберегать тебя и -- будь спокойна --

Я Стеллу самъ найду и возвращу

Ее въ объятья матери.

ЮНІЯ.

О, цезарь:

Тебя всегда любила я, всегда,--

Теперь тебѣ я буду поклоняться,

Какъ божеству... Но только не теряй

Ни дня, ни часа...

КАЛИГУЛА.

Вѣрь мнѣ, мать моя:

Не потеряю я мгновенья даже.

Сама ты знаешь, цезарь не даетъ

Напрасныхъ обѣщаній: не печалься,

Ты снова дочь увидишь.

ЮНІЯ.

Но когда,

Когда? скажи; я умоляю...

КАЛИГУЛА.

Завтра.

ЮНІЯ.

О, всемогущій цезарь, о, мой сынъ:

Ты этимъ словомъ жизнь мнѣ возвращаешь!..

Такъ завтра -- говоришь ты -- завтра?

КАЛИГУЛА.

Да.

(Слышенъ шумъ и голоса народной толпы, собравшійся внизу дворцовой терассы)

ЮНІЯ, вздрогнувъ.

Что это тамъ? Ты слышишь, цезарь, слышишь?

КАЛИГУЛА.

Да, слышу. Ничего. То на яву

Осуществляется видѣнье ночи:

На берегъ устремляетъ океанъ

Свирѣпыя, бунтующія волны;

Но я смирю ихъ ропотъ своенравный;

И предъ скалой величья моего

Онѣ безсильной разлетятся пѣной!

(Калигула и Юнія уходятъ въ среднюю дверь; занавѣсъ лѣвой двери поднимается и показывается Мессалина, смотрящая имъ во слѣдъ).