Изумрудъ рѣжетъ брильянтъ.

Причиной, побудившей Ипполита Галюшэ сдѣлать первый шагъ къ знакомству съ итальянскимъ финансистомъ, было письмо, полученное имъ отъ важной особы, которая занимаетъ всѣмъ извѣстное помѣщеніе въ Ватиканѣ, но имя которой мы скроемъ по рѣдко встрѣчающейся въ романистахъ деликатности.

"Надняхъ выѣхалъ изъ Рима, говорилось въ этомъ письмѣ: человѣкъ, который, какъ я уже вамъ писалъ, часто бывалъ въ послѣднее время въ Ватиканѣ и находился въ постоянныхъ, сношеніяхъ съ кардиналомъ Береттой. Это очень замѣчательная личность. Онъ повезъ съ собою въ Парижъ папское благословеніе и, что еще важнѣе для настоящаго дѣла, рекомендательныя письма кардинала, содержаніе которыхъ мнѣ извѣстно.

"Его зовутъ Францискъ Козмо и онъ, кажется, родомъ изъ Флоренціи; онъ воспитанъ нашимъ орденомъ, но никогда не вступалъ въ ряды духовенства или монашества. Это человѣкъ громадной, непреодолимой энергіи и большаго ума. Онъ предпочелъ дѣловую жизнь монастырю или церкви и, покинувъ Флоренцію, поступилъ конторщикомъ къ одному миланскому банкиру и, прикидываясь сторонникомъ Кавура, оказалъ неоцѣненныя услуги святому дѣлу религіи и божественнаго права королей. Потомъ онъ принялъ участіе въ значительныхъ финансовыхъ предпріятіяхъ въ Генуѣ съ вліятельными французами изъ Марсели и Ліона. Онъ, говорятъ, нажилъ порядочное состояніе, около двухъ милліоновъ франковъ, хотя его враги это отрицаютъ, увѣряя, что онъ имѣетъ много долговъ. Италія, повидимому, не представляетъ достаточно обширнаго поля для его честолюбія, и онъ намѣренъ осуществить въ Парижѣ великую идею, столь благопріятно принятую здѣсь въ Римѣ.

"Великая идея сеньора Козмо заключается въ томъ, чтобъ примѣнить громадныя финансовыя средства католической церкви и партіи къ пріобрѣтенію первенствующаго вліянія на европейскихъ биржахъ. Его аргументы очень искусны и были бы неопровержимы, еслибъ деньги не походили на ртуть, которая амальгамируется и разсѣвается съ удивительной быстротой. Во всякомъ случаѣ, они одержали здѣсь полную побѣду. Мы всѣ такъ поражены неблагопріятными условіями современнаго общества, что естественно хватаемся съ жаромъ за всякое предложеніе, обѣщающее измѣнить эти тяжелыя условія.

"Сеньоръ Козмо предлагаетъ осуществить свою великую идею устройствомъ Системы Католическихъ Извѣстій, нѣчто въ родѣ комбинаціи Рейтера и газетной издательской компаніи. Это учрежденіе будетъ черпать свои свѣдѣнія только изъ католическихъ источниковъ и такимъ образомъ, исторія нашего времени, столь преступно и ложно теперь излагаемая атеистическими и протестантскими репортерами, сдѣлается потокомъ чистой католической правды и умы вѣрующихъ будутъ въ состояніи сохранить равновѣсіе среди самыхъ сложныхъ обстоятельствъ. Съ помощью этого агентства будутъ получаться также тайныя свѣдѣнія политическаго и финансоваго характера, которыя принесутъ большую пользу церкви и финансовому учрежденію,: задуманному сеньоромъ Козмо.

"Это учрежденіе -- громадное кредитное общество съ колоссальнымъ капиталомъ. Оно откроетъ агентство въ Римѣ, Мадритѣ, Вѣнѣ и Лондонѣ и, кромѣ главной своей банкирской дѣятельности, займется созданіемъ банковъ, желѣзныхъ дорогъ, страховыхъ компаній и т. д., посвященныхъ исключительно католическимъ интересамъ. Козмо намѣренъ выстроить значительныя желѣзно-дорожныя линіи въ Европѣ, которыя доселѣ существуютъ только на бумагѣ. По его мнѣнію, большая желѣзная дорога дастъ ея собственникамъ громадное финансовое вліяніе. Онъ уже добился концессіи "Хребетной Итальянской Линіи", которая пройдетъ вдоль всего полуострова въ равномъ разстояніи отъ Средиземнаго и Адріатическаго морей. Она сократитъ путь въ Индію на 350 миль и по точному исчисленію приманитъ въ страну до десяти тысячъ богатыхъ англичанъ ежегодно; такимъ образомъ протестантскія богатства содѣйствовать увеличенію католическихъ финансовыхъ средствъ. Онъ также обратилъ вниманіе и на Балканскій полуостровъ, который безспорно представляетъ богатѣйшее поле для католической дѣятельности. Я не знаю, извѣстно ли вамъ, что большая часть минеральныхъ богатствъ Босніи и Герцеговины уже находятся въ рукахъ конгрегацій. Козмо намѣренъ эксплуатировать всѣ эти рудники и копи, соединивъ ихъ конными желѣзными дорогами съ Адріатическимъ моремъ. Его любимый планъ проложить рельсы поперегъ Балканскаго полуострова по прямой линіи изъ Рагузы въ Варну. Эта обширная линія будетъ выстроена католическимъ трудомъ и по обѣ стороны возникнутъ католическія селенія. Главной его цѣлью отдѣлить магометанъ отъ нашихъ заклятыхъ враговъ славянъ и доставить католичеству первенствующее вліяніе на востокѣ.

PS. "Я долженъ прибавить, что я лично заинтересованъ въ успѣхѣ предпріятія сеньора Козмо, и въ виду этого обстоятельства просилъ бы васъ познакомиться съ нимъ какъ можно скорѣе и близко слѣдить за всѣми его операціями. Мы желали бы имѣть время отъ времени стороннія свѣдѣнія, напримѣръ, отъ васъ о развитіи его предпріятія".

Это письмо возбудило любопытство Галюшэ и побудило его посѣтить итальянскаго банкира, который, несмотря на всѣ его ожиданія, не являлся къ нему. Козмо слишкомъ хорошо зналъ о вліяніи нотаріуса на католическія конгрегаціи, чтобъ опоздать къ назначенному rendez vous. Въ восемь часовъ безъ десяти минутъ, онъ уже выходилъ изъ экипажа передъ домомъ No 12, въ улицѣ Neuve des Petits champs. Подъ большой аркой красовались громадныя деревянныя ворота, окрашенныя зеленой краской и запертыя. Онъ вошелъ въ маленькую калитку и очутился въ обширной, высокой подворотнѣ, выходившей на большой дворъ. При свѣтѣ газоваго фонаря, онъ замѣтилъ лѣстницу, поднимавшуюся по стѣнѣ, на подобіе скелета гигантской змѣи, позвонки которой служили ступенями. Онъ направился къ этой лѣстницѣ, такъ какъ на карточкѣ Галюшэ обозначено было, что онъ живетъ во второмъ этажѣ, но вдругъ его остановилъ рѣзкій голосъ:

-- М'sieu!

Онъ обернулся и впервые замѣтилъ, что за калиткой, въ которую онъ вошелъ, находилось маленькое помѣщеніе для привратника, бывшее ступенями двумя ниже земли. Черезъ окно, занавѣсь котораго была отдернута, виднѣлся, человѣкъ въ блузѣ, занятый довольно странной работой -- починкой скрипки. Онъ былъ высокаго роста и хорошо сложенъ, судя по широкимъ плечамъ и массивной головѣ; но благодаря надѣтому на немъ зеленому зонтику, скрывавшему его глаза, нельзя бы разсмотрѣть выраженія его лица, хотя свѣтъ маленькой керосиновой лампы прямо падалъ на него. Въ дверяхъ стояла личность, голосъ которой остановилъ Козмо. Это была женщина, очень большаго роста, сильная, здоровенная. Лице ея было загорѣло и некрасиво, но отличалось рѣшительностью, которой дышали приподнятыя кверху ноздри и массивная нижняя челюсть.

Козмо прикоснулся рукой къ шляпѣ и продолжалъ свой путь.

-- М'sieu!

Теперь голосъ женщины звучалъ повелительнымъ тономъ часоваго, окликающаго прохожаго, и въ немъ не слышно было ни малѣйшей почтительной ноты, хотя Козмо и былъ на взглядъ приличнымъ джентльмэномъ.

-- Pardon, отвѣчалъ итальянецъ:-- я иду къ одному изъ вашихъ жильцевъ. Что вамъ надо?

-- Куда вы идете?

-- Къ господину Галюшэ.

-- Ваше имя?

-- Сеньоръ Франциско Козмо.

-- Діонисъ, проводи этого господина.

Во время этого разговора, женщина спокойно вязала, обращая такъ же мало вниманія на ироническій тонъ Козмо, какъ на смутно долетавшій до нея уличный шумъ. Мужчина, чинившій скрипку, всталъ и, взявъ со стола лампу, вышелъ въ сѣни. Глаза его были по прежнему скрыты зеленымъ зонтикомъ, по Козмо замѣтилъ, что онъ окинулъ его быстрымъ взглядомъ, хотя не могъ опредѣлить, какого цвѣта глаза у его чичероне, который шелъ впереди, постукивая своими деревянными башмаками. Наконецъ, онъ остановился передъ высокими, массивными дверями во второмъ этажѣ. Площадки и ступени лѣстницы были дубовыя, по до того старыя, что ногами были продавлены въ нихъ ложбины, и самая глубокая изъ этихъ ложбинъ вела къ двери конторы нотаріуса. Это была грязная, невзрачная дверь, выкрашенная въ коричневую краску и снабженная колокольчикомъ съ изъѣденной временемъ ручкой. Привратникъ дернулъ за колокольчикъ, послѣ чего ударилъ два раза въ дверь своимъ деревяннымъ башмакомъ. Не успѣлъ еще Козмо удивиться подобной осмотрительности Галюшэ при пріемѣ посѣтителей, какъ наружная дверь пріотворилась, и изъ-за второй двери, обитой зеленой шерстяной матеріей, выглянулъ человѣкъ высокаго роста.

-- Вотъ господинъ, сказалъ привратникъ.

-- Я имѣю удовольствіе говорить съ сеньоромъ Козмо?

-- Къ вашимъ услугамъ.

-- Сдѣлайте одолженіе, войдите.

Нотаріусъ подался немного, чтобы пропустить Козмо, который очутился въ широкомъ, высокомъ корридорѣ съ окнами на улицу. Въ противоположной стѣнѣ было три или четыре двери; одна изъ нихъ была отворена, и лучь свѣта падалъ изъ нея на полъ темнаго корридора.

-- Пожалуйте, сеньоръ, сказалъ Галюшэ и ввелъ Козмо черезъ эту дверь въ большую комнату, полуосвѣщенную маленькой лампой съ абажуромъ.

Итальянца поразилъ таинственный видъ этой комнаты. По срединѣ стояло нѣсколько конторскихъ столовъ, съ аккуратно разложенными на нихъ дѣлами въ обложкахъ, портфелями, папками и справочными книгами. Все было въ порядкѣ. Чернильницы старательно закрыты и перья, за нѣсколько часовъ передъ тѣмъ дѣятельно строчившія ежедневную лѣтопись человѣческихъ правъ и правонарушеній, лежали праздныя, чисто вытертыя. Ряды кардонокъ на полкахъ краснаго дерева покрывали стѣны даже надъ дверью, которая вела въ ярко-освѣщенную внутреннюю комнату. На полу лежалъ толстый мягкій коверъ, скрывавшій шумъ шаговъ, что еще болѣе усиливало таинственность этой комнаты. Козмо съ любопытствомъ смотрѣлъ на бумажныя кардонки по стѣнамъ, которыя составляли какъ бы громадный склепъ, гдѣ хранились дѣла исторіи, документы тысячи семействъ. Еслибъ эти кардонки могли открыться и заговорить, то сколько они разсказали бы интересныхъ, патетическихъ и роковыхъ повѣстей.

-- Пожалуйте, сеньоръ, повторилъ Галюшэ, останавливаясь у отворенной во внутреннюю комнату двери.

Козмо прошелъ впередъ и пользуясь тѣмъ, что свѣтъ прямо упалъ на его лицо, нотаріусъ однимъ взглядомъ окинулъ его съ ногъ до головы.

-- Мощный человѣкъ, подумалъ онъ и тотчасъ приготовился къ бою, какъ закаленный атлетъ.

Козмо понялъ его тактику и, пройдя въ дверь, тотчасъ обернулся и устремилъ проницательный взглядъ на лицо Галюшэ, ярко освѣщенное въ свою очередь. Онъ едва не вздрогнулъ; глаза итальянца блестѣли какъ у рыси. Но Галюшэ промолвилъ совершенно спокойно:

-- Пожалуйста, садитесь. Я въ полномъ вашемъ распоряженіи. Положите шляпу и палку. Вы, надѣюсь, меня извините, что, не заставъ васъ дома, я назначилъ вамъ поэтому важному дѣлу свиданіе здѣсь и въ такой странный часъ. Мы можемъ говорить тутъ на свободѣ, не боясь никакой помѣхи.

-- Еслибъ вы, г. Галюшэ, не сдѣлали мнѣ чести посѣтить меня, то я самъ попросилъ бы у васъ позволенія явиться въ вашу контору.

-- Значитъ, наши желанія сходятся, и мы будемъ въ состояніи говорить совершенно откровенно.

Нотаріусъ сѣлъ на свое кресло, которое вращалось на оси, благодаря чему, онъ повременамъ какимъ-то нервнымъ движеніемъ поворачивался то въ одну, то въ другую сторону. Онъ облокотился на ручки кресла и сложилъ руки, но онѣ были неподвижны и единственнымъ его жестомъ было наклоненіе головы, принимавшей различныя позы. Онъ былъ высокаго роста и совершенно царилъ надъ итальянцемъ, котораго усадилъ на низенькое, мягкое кресло. Комната, въ которой они находились, была ярко освѣщена большой висячей лампой, съ зеленымъ абажуромъ и была очень изящно меблирована въ противоположность всѣмъ дѣловымъ кабинетамъ англичанъ, даже милліонеровъ, представляющихъ обыкновенно грязную, казарменную нору. По срединѣ стоялъ массивный круглый столъ изъ чернаго дерева, поддержаиваемый рѣзными херувимами, а на немъ красовалась прелестная бронзовая жардиньерка съ цвѣтами. На голубомъ мраморномъ каминѣ стояли дорогіе бронзовые канделябры и великолѣпные старинные часы эпохи Людовика XIV. Стѣны были оклеены дорогими коричневыми обоями съ выпуклыми золотыми узорами, высокая панель была изъ рѣзнаго стараго дуба, а потолокъ росписанъ фресками. На высокихъ окнахъ, выходившихъ во внутренній дворъ висѣли тяжелыя темно-зеленыя занавѣси, но онѣ не были опущены, и Козмо могъ замѣтить, что стекла были цвѣтныя и изящнаго рисунка. Мебель заключалась въ обитыхъ бархатомъ креслахъ, съ высокими спинками изъ рѣзнаго дуба, и въ таковыхъ же рѣзныхъ дубовыхъ книжныхъ шкапахъ. Послѣднихъ было два и надъ ними виднѣлись бюсты Пія IX и кардинала Ришелье. Конечно, эта комбинація не была удачна, но не всегда легко сохранять гармонію въ изящныхъ произведеніяхъ, купленныхъ въ разныя эпохи своей жизни.

Господину Галюшэ было, повидимому, шестьдесятъ лѣтъ, но онъ сохранилъ замѣчательную силу и энергію. Его большая, нѣсколько остроконечная голова, была покрыта коротко остриженными, сѣдыми волосами. Высокій лобъ придавалъ его лицу особенно умное выраженіе. Глаза его были маленькіе, сѣрые, живые, глубоко сидѣвшіе подъ нависшими густыми сѣдыми бровями. Большой, съ горбомъ, носъ, тонкія губы, выдающіяся скулы и круглый подбородокъ выражали необыкновенную силу. Лицо его было чисто выбрито. Онъ носилъ pince-nez, а одежда его отличалась тѣмъ изяществомъ, которое не обращаетъ на себя никакого вниманія.

Козмо все это замѣтилъ и принялъ къ свѣдѣнію. Онъ зналъ, что это была для него критическая минута, такъ какъ Галюшэ могъ помочь или помѣшать осуществленію его великой идеи, а котому напрягъ всѣ свои силы, чтобъ одержать побѣду, не выказывая въ тоже время своихъ усилій. Онъ смотрѣлъ прямо въ глаза нотаріусу, и на губахъ его играла пріятная, чистосердечная улыбка.

-- Вы, можетъ быть, получили уже частныя свѣдѣнія о цѣли моего пріѣзда въ Парижъ? спросилъ онъ.

-- Я случайно слышалъ, отвѣчалъ Галюшэ, покашливая и посматривая однимъ глазомъ на Козмо: -- отъ моего почтеннаго друга, г. Перигора, котораго я видѣлъ вчера по дѣламъ, что ему передалъ какой-то г. Тшекъ о вашемъ пріѣздѣ въ Парижъ и о вашихъ намѣреніяхъ. По совѣту г. Перигора я и посѣтилъ васъ, зная что ваши предложенія касаются интересовъ, которые близки человѣку, имѣющему такое извѣстное положеніе, какъ я.

-- А! Мнѣ очень пріятно это слышать. Я вполнѣ понимаю, какъ важно расположить васъ въ пользу моего предпріятія.

Нотаріусъ поклонился, но довольно сухо. Слова Козмо и еще болѣе его тонъ, ясно показывали на важность, но не на необходимость содѣйствія г. Галюшэ.

-- Конечно, вы можете быть мнѣ очень полезны, продолжалъ итальянецъ:-- хотя у меня есть самая могущественная и вліятельная поддержка; за меня стоятъ нетолько лица, желанія которыхъ для насъ съ вами законъ, но и первые финансисты. Но мнѣ говорили, и я въ этомъ увѣренъ, что ваше содѣйствіе можетъ облегчить осуществленіе моего плана. Кардиналъ Беретта прямо указалъ мнѣ на васъ, какъ на человѣка, съ которымъ надо посовѣтоваться.

-- Посовѣтоваться! Хорошо, отвѣчалъ нотаріусъ съ легкой ироніей.-- Быть можетъ, при васъ рекомендательное письмо кардинала Беретты?

-- Да, вотъ оно; мнѣ слѣдовало бы начать съ предъявленія его, сказалъ Козмо, спокойно вынимая изъ кармана кожанный портфёль и подавая Галюшэ одно изъ находившихся тамъ писемъ.

Нотаріусъ прочиталъ письмо. Лицо его просіяло. Онъ бросилъ на Козмо проницательный взглядъ.

-- Очень благодаренъ вамъ за то, что вы показали мнѣ это письмо; кардиналъ ясно опредѣляетъ, какую роль я долженъ, по его мнѣнію, играть въ этомъ дѣлѣ. Онъ говоритъ... но вы, вѣроятно, прочитали письмо?

-- Нѣтъ, отвѣчалъ Козмо, смотря прямо въ глаза своему собесѣднику:-- у меня столько подобныхъ писемъ, и я такъ страшно занятъ, что не имѣлъ времени ихъ прочесть. Но, прибавилъ онъ, съ очаровательной улыбкой: -- мнѣ извѣстно мнѣніе объ этомъ дѣлѣ моего друга кардинала.

-- Его мнѣніе выражено слѣдующимъ образомъ, произнесъ Галюшэ: -- "Намъ будетъ въ высшей степени пріятно, если планы сеньора Козмо окажутся практически выполнимыми. Мы вполнѣ полагаемся на ваше благоразуміе насчетъ поддержки этого предпріятія вліяніемъ и средствами французскихъ конгрегацій, и безъ сомнѣнія сеньоръ Козмо, человѣкъ очень умный, найдетъ необходимымъ для своего успѣха пригласить васъ въ участники дѣла".

Сдѣлавъ особое удареніе на послѣднія слова, Галюшэ сложилъ письмо, положилъ его на столъ и пристально посмотрѣлъ на Козмо.

-- Я не читалъ письма, но зналъ его содержаніе, произнесъ итальянецъ: -- хотя я прямо заявилъ кардиналу, что предоставляю себѣ право дѣйствовать по собственному усмотрѣнію и не возьмусь за дѣло иначе, какъ подъ условіемъ, что я самъ буду выбирать своихъ союзниковъ. На кораблѣ не можетъ быть двухъ капитановъ, и Іаковъ нашелъ неудобнымъ имѣть двухъ женъ. Вы знаете, конечно, что кардиналъ Беретта великій богословъ и дипломатъ, но онъ не экспертъ по финансовымъ дѣламъ.

-- Однако, сеньоръ Козмо, замѣтилъ съ улыбкой Галюшэ: -- вы пропагандируете свой планъ во Франціи его рекомендаціями.

-- Да, я тоже сдѣлалъ бы въ отношеніи апостола Петра, еслибъ онъ былъ еще въ живыхъ. Кардиналъ -- мой другъ и я ему объяснилъ политическую и религіозную сторону моего предпріятія; но въ финансовомъ отношеніи онъ вполнѣ полагается на меня. Лучшимъ же доказательствомъ этого служитъ тотъ фактъ, что всѣ доходы, находящіеся въ его распоряженіи, уже помѣщены въ это дѣло.

-- А позвольте васъ спросить, какъ вы намѣрены привести въ исполненіе свой колоссальный проектъ, не заручившись содѣйствіемъ тѣхъ, которые имѣютъ въ своихъ рукахъ всѣ финансовыя средства католической партіи во Франціи?

-- Позвольте мнѣ покуда вамъ не отвѣчать. Достаточно сказать, что ихъ содѣйствіе не составляетъ для меня необходимости.

-- Не составляетъ необходимости! Но вы не можете создать своего общества католическаго кредита безъ денегъ?

-- Извините, г. Галюшэ, дѣло идетъ о кредитѣ, а не о деньгахъ. Впрочемъ, я уже пріобрѣлъ столько значительныхъ вкладчиковъ, что могу собрать всѣ деньги, необходимыя для полнаго осуществленія моего плана.

Галюшэ впился своими зоркими глазами въ итальянца, желая прочитать его сокровенныя мысли, но всѣ его усилія были тщетны.

-- Я вижу, что вы не шутите, произнесъ нотаріусъ:-- но, извините меня, ваши слова невѣроятны.

-- Можетъ быть, отвѣчалъ итальянецъ, гордо закинувъ голову и выпрямляясь во весь ростъ.-- Но смѣю вамъ замѣтить, что финансы мое ремесло, а не ваше. То, что для меня вѣрно, для васъ невѣроятно, и тутъ нѣтъ ничего удивительнаго; ваши юридическія тонкости мнѣ непонятны. Поэтому, предоставьте мнѣ практическое осуществленіе моего плана, а сами окажите мнѣ содѣйствіе, насколько вамъ это возможно въ виду занимаемаго вами положенія.

Слова эти и особенно повелительный тонъ, которымъ они были произнесены, поразили нотаріуса, несмотря на всю его долговременную опытность и увѣренность въ себѣ. Онъ нервно заерзалъ на креслѣ, которое повернулось прежде въ одну сторону, а потомъ въ другую. Но черезъ минуту онъ поборолъ свое смущеніе и отвѣчалъ съ иронической любезностью:

-- Вы оказываете мнѣ большую честь, сеньоръ Козмо, назначивъ мнѣ роль въ этой комедіи или трагедіи, какъ прикажете? Но позвольте мнѣ вамъ замѣтить, что несмотря на все ваше искуство, какъ impressario, я не привыкъ принимать на себя роль по приказанію другихъ лицъ, какъ бы значительны онѣ не были.

-- Поэтому именно, сказалъ съ улыбкой Козмо:-- я и прошу васъ выбрать себѣ, какую угодно, роль, оставивъ мнѣ только мои прерогативы impressario.

-- Мы напрасно теряемъ время, сказалъ нотаріусъ, неожиданно измѣняя свой тонъ и строго смотря на Козмо:-- я вижу, что вы дѣловой человѣкъ -- и потому спрошу васъ прямо: что вамъ нужно отъ меня?

-- Ничего, спокойно отвѣчалъ итальянецъ.

-- Зачѣмъ же вы явились ко мнѣ?

-- Извините, вы меня сами пригласили.

-- У васъ было письмо...

-- Да, но я его не представилъ, хотя уже десять дней въ Парижѣ.

-- Во всякомъ случаѣ, началъ Галюшэ нерѣшительнымъ тономъ, но Козмо его перебилъ:

-- Вы хотите сказать, что во всякомъ случаѣ мнѣ будетъ трудно привести въ исполненіе мой планъ безъ вашего содѣйствія. Позвольте мнѣ вамъ отвѣтить на это очень серьёзно, что я могу обойтись и безъ васъ, но мнѣ легче будетъ достичь своей цѣли, еслибъ мы сошлись съ вами, чего я очень желаю. Я сознаюсь, что ваше содѣйствіе хотя и не составляетъ необходимости, но будетъ очень для меня полезно. Я, готовъ, поэтому сдѣлать всякую, конечно, благоразумную уступку, чтобъ пріобрѣсть ваше содѣйствіе. Будемъ же работать вмѣстѣ.

Съ откровенной, торжествующей улыбкой, итальянецъ протянулъ руку Галюшэ, который мгновенно взвѣсилъ всѣ выгоды и невыгоды союза съ человѣкомъ, который чувствовалъ себя настолько сильнымъ, что ища его помощи, гордо заявлялъ, что можетъ обойтись безъ него. Дѣйствительно, Козмо долженъ былъ разсчитывать на громадную поддержку, если онъ рисковалъ поссориться съ нимъ, Галюшэ, нотаріусомъ іезуитовъ, многихъ легитимистовъ и католическихъ конгрегацій. Но съ другой стороны было невыносимо поддаваться такому насилію, и гдѣ же, въ своей конторѣ, въ своемъ царствѣ. Однако, Галюшэ былъ самъ достаточно силенъ, чтобъ иногда выказать слабость. Онъ зналъ, когда слѣдовало уступить и когда надо было выказать стойкость. Поэтому, онъ поспѣшно и искренно пожалъ протянутую ему руку.

-- Мое пламенное желаніе содѣйствовать интересамъ религіи и легитимизму, сеньоръ Козмо, сказалъ онъ: -- посмотримъ, какимъ образомъ я могу помочь вашему предпріятію, согласно привезеннымъ вами вліятельнымъ рекомендаціямъ.

Считая, что онъ достаточно далъ почувствовать свою силу, Козмо началъ излагать свою великую идею. Удивленный, очарованный нотаріусъ, слушалъ его съ лихорадочнымъ вниманіемъ. Онъ думалъ про себя, что этотъ человѣкъ, говорившій столь краснорѣчиво, съ такой ясной, убѣдительной логикой и такимъ мелодичнымъ голосомъ, былъ бы великимъ адвокатомъ. Главное же видѣлъ ясно, что имѣлъ дѣло съ человѣкомъ, знавшимъ, къ чему стремится и умѣвшемъ объяснить, какъ намѣренъ достичь своей цѣли; а это -- рѣдкое явленіе въ практикѣ дѣловыхъ людей.

-- Ну, сказалъ, наконецъ, Козмо, самымъ вкрадчивымъ тономъ: -- все, что я излагалъ до сихъ поръ -- наша внутренняя политика. Наша же внѣшняя политика будетъ нѣсколько иная. Хотя нашъ финансовый крестовый походъ предпринятъ противъ евреевъ и невѣрующихъ, но мы должны употребить въ дѣло и евреевъ, и невѣрующихъ для скорѣйшаго достиженія успѣха. Мы соблазнимъ ихъ громадностью наживы. Участіе ихъ въ этомъ дѣлѣ можетъ принести громадныя выгоды, и я не намѣренъ отказываться отъ денегъ, кто бы ихъ ни принесъ. Одна изъ первыхъ еврейскихъ банкирскихъ конторъ, Абирамъ и Ко, войдетъ въ составъ перваго синдиката и подпишется вмѣстѣ со мною на восьмую долю всего капитала. Они мои старинные друзья.

-- Конечно, ихъ поддержка имѣетъ громадное значеніе. Но имъ извѣстно, что это будетъ католическое учрежденіе?

-- Да, и они полагаютъ, что именно по этой причинѣ оно и будетъ имѣть успѣхъ. Вы видите, г. Галюшэ, прибавилъ итальянецъ съ улыбкой:-- деньги примиряютъ всѣ интересы, оканчиваютъ всѣ ссоры, дѣлаютъ всѣхъ братьями, однимъ словомъ, это новая религія и въ ней также есть рай, гдѣ самые разнородные звѣри пользуются одинаковымъ блаженствомъ.

-- Смотрите, сеньоръ Козмо, чтобъ въ вашемъ раѣ не оказался одинъ звѣрь -- Мефистофель, который съѣстъ всѣхъ остальныхъ.

-- Absit amen! Мы это и намѣрены сдѣлать. Но, извините меня, ваша метафора неудачная -- вы смѣшиваете Гёте съ Моисеемъ. Я надѣюсь, что не жезлъ Аарона пожретъ всѣ остальные. Мы должны поддержать первенство египтянъ надъ евреями.

Странно было видѣть, что на лицахъ этихъ набожныхъ, серьёзныхъ дѣльцевъ играла теперь самая циническая улыбка. Это былъ цинизмъ долговременной опытности.

-- Какъ вы практически осуществите свой планъ, сеньоръ Козмо? спросилъ Галюшэ.

-- Очень просто. У меня въ рукахъ четыре концессіи, о которыхъ я только что говорилъ. Онѣ будутъ базисомъ нашихъ операцій. Я убѣжденъ, что онѣ принесутъ обществу католическаго кредита чистой прибыли отъ двадцати до шестидесяти милліоновъ. У насъ будетъ номинальный капиталъ 100 милліоновъ, а первый выпускъ акцій на 50 милліоновъ, въ пятьсотъ франковъ каждая. Первый взносъ не превыситъ 125 франковъ на акцію. Синдикатъ возьметъ эти акціи альпари. Я полагаю, что намъ придется заплатить въ казну для узаконенія нашего общества десять процентовъ, т. е. 50 франковъ съ акціи, а всего пять милліоновъ. Это ничего. Когда общество состоится, синдикатъ объявитъ объ этомъ фактѣ; мы уже имѣемъ въ рукахъ тысячу провинціальныхъ газетъ, а въ Парижѣ за насъ стоятъ "Le Barbier de Seville", католическій "Le Bon Ami" и еврейскій "Le paké de Finance". Мы заявляемъ о нашихъ концессіяхъ и, когда все готово, выпускаемъ акціи съ преміей въ 150 франковъ.

-- Съ преміей въ 150 фр.! Это невозможно.

-- Въ финансовомъ дѣлѣ нѣтъ ничего не возможнаго, а есть вещи невѣроятныя. Невозможно только одно -- это измѣрить довѣрчивость публики.

-- Но чѣмъ оправдывается такая премія?

-- Значеніемъ концессій, положеніемъ директоровъ, энтузіазмомъ католическаго міра, жадностью спекулаторовъ.

-- Это все фразы, мечты.

-- Нѣтъ, это факты. Одна желѣзная дорога въ Италіи можетъ обезпечить подобную премію.

-- Хорошо, но вы еще не объяснили, какую пользу учредители, напримѣръ, вы и я, могутъ извлечь изъ этого дѣла.

Козмо улыбнулся. Онъ былъ теперь дома. Онъ снялъ перчатку, взялъ со стола листъ бумаги и сдѣлалъ карандашемъ слѣдующій разсчетъ, который и подалъ нотаріусу:

Капиталъ 100,000,000 франковъ:

Первый выпускъ -- 50,000,000 фр. 100,000 акцій со взносомъ 125 фр. 12,500,000

Паи учредителей -- 20,000 " вполнѣ сплоченныхъ 10,000,000

Второй выпускъ 50,000,000 фр. -- 100,000 " съ преміей 150 фр. 75,000,000

Изъ премій въ 150 фр. на акціи втораго выпуска: 50 фр. отсчитываются на акціи перваго выпуска, взятыя синдикатомъ и учредителями, а 100 фр. идутъ въ кассу банка на покрытіе учредительскихъ паевъ.

Такимъ образомъ учредители и синдикатъ получатъ:

При первомъ выпускѣ по 150 фр. съ акціи -- 5,000,000

При второмъ " " 50 " " " -- 15,000,000

Итого -- 20,000,000

Учредители кромѣ того получаютъ цѣнность акціи альпари 10,000,000.

Всего учредители выручатъ 10,000,000 ф-1,000,000 + 3,000,000 = 14,000,000.

-- Вы думаете это возможно? спросилъ нотаріусъ, пробѣжавъ разсчетъ и сверкая глазами.

-- Я обязуюсь это сдѣлать.

-- А кто получитъ учредительскіе паи?

-- Кто внесетъ необходимый капиталъ.

-- Напримѣръ?

-- Если ваши друзья возьмутъ 10,000 акцій, то вы получите 1,500 учредительскихъ акцій, цѣнностью въ 750.000 фр., прибавьте къ этому премію но 150--225,000 и по 50 фр. на акцію изъ преміи второго выпуска.

-- 75,000 -- итого 1,050,000 фр. au moins.

-- Милліонъ пятьдесятъ тысячъ франковъ!

-- Да, это очевидно.

-- Очевидность основана на фактахъ, сеньоръ Козмо, сказалъ съ улыбкой нотаріусъ: -- и вашъ разсчетъ можно признать очевиднымъ только, когда деньги будутъ въ сундукахъ учредителей. Но во всякомъ случаѣ, вашъ планъ геніальный, и если только вы добьетесь поддержки людей достаточно сильныхъ, чтобы привести его въ исполненіе, то признаюсь, я не вижу въ немъ ни сучка, ни задоринки. У васъ въ рукахъ будетъ громадный капиталъ.

-- Любезный другъ, произнесъ Козмо, принимая на себя фамильярный тонъ:-- не пройдетъ и года, какъ наши акціи будутъ продаваться съ преміей въ 1000 фр.

Тонъ твердаго убѣжденія, которымъ говорилъ италіянецъ, поражалъ осторожнаго нотаріуса. Столько же набожный, сколько дѣловой человѣкъ, онъ былъ обойденъ съ обоихъ фланговъ. Любой биржевой заяцъ, изнашивающій сапоги на тротуарѣ передъ биржей, нашелъ бы многое достойное критики въ разсчетѣ Козмо, но г. Галюшэ не былъ финансистомъ. Италіанецъ ясно видѣлъ, что онъ не даромъ закинулъ удочку; рыба клюнула. Но у нотаріуса было правило ни на что не рѣшаться разомъ, а потому, удержавшись отъ соблазна, онъ сказалъ:

-- Сеньоръ Козмо, вашъ планъ меня чрезвычайно заинтересовалъ. Если зрѣло обдумавъ дѣло, я приду къ убѣжденію, что оно практически осуществимо, то конечно, я буду въ состояніи вамъ принести и матеріальную помощь. Но дайте мнѣ время. Вы не обидитесь, если я наведу необходимыя справки.

-- Напротивъ, г. Галюшэ, я прошу васъ объ этомъ. Вотъ моя карточка; вы найдете на ней два имени, которые я надѣюсь, будутъ достаточной для васъ гарантіей. Абраамъ Абирамъ и Ко и Перо-сынъ уже обязались взять вмѣстѣ со мною 20,000 акцій. Вы можете свободно переговорить съ ними о нашемъ дѣлѣ. Они вамъ ясно докажутъ, что наши средства пропорціальны нашей цѣли. Я долженъ еще прибавить, что котировка акцій на биржѣ гарантирована.

-- Это первокласные банкиры, отвѣтилъ нотаріусъ и прибавилъ съ улыбкой: -- но одинъ изъ нихъ еврей, а другой извѣстенъ своей преданностью республики.

-- Цѣль освѣщаетъ средства, произнесъ Козмо.

Съ этими словами онъ всталъ и распрощался. Сходя съ лѣстницы, онъ улыбался съ гордымъ торжествомъ, но все-таки выраженіе его лица было озабоченное.

-- Еще одного обработалъ, думалъ онъ:-- но какая эта тяжелая работа!

Поравнявшись съ каморкой привратника, онъ остановился. Жены привратника не было видно, а Діонисъ стоялъ на порогѣ наружной двери, покуривая трубку. Привратникъ снялъ свой зеленый зонтикъ, и теперь Козмо могъ замѣтить, что у него были проницательные глаза, низкій лобъ и косматые волоса.

Діонисъ снялъ свою шапочку и любезно спросилъ:

-- Вы желаете пройти?

-- Конечно, я не желаю здѣсь ночевать.

Неожиданная мысль осѣнила Козмо.

-- Васъ зовутъ Діонисъ?

-- Г. Галюшэ вамъ говорилъ обо мнѣ?

-- Вы находитесь въ числѣ служащихъ при его конторѣ?

-- Да.

-- Я вижу, вы его старательно оберегаете.

-- Г. Галюшэ богатый, вліятельный человѣкъ. У него много враговъ. Необходимо охранять его отъ негодяевъ и воровъ.

-- Конечно. Значитъ, вы его тѣлохранитель?

-- Діонисъ, о чемъ вы говорите съ этимъ господиномъ? раздался голосъ жены привратника, повидимому, изъ глубины пуховика.

-- Ничего. Господинъ предложилъ мнѣ нѣсколько вопросовъ.

-- Пусть его уходитъ скорѣе, а ты возвращайся въ коморку.

-- Погодите, произнесъ съ улыбкой Козмо: -- я буду часто приходить въ вашъ домъ. У меня важныя дѣла съ г. Галюшэ. Вамъ придется меня часто встрѣчать и провожать. Вѣроятно, вы отложили на черный день немного денегъ и желаете получать хорошіе проценты. Я банкиръ, и вы всегда можете обратиться ко мнѣ. Я люблю оказывать услуги честнымъ людямъ.

Діонисъ Гюлотъ, привратникъ дома, принадлежавшаго Галюшэ, былъ очень удивленъ этими словами, не походившими на обычныя рѣчи кліентовъ нотаріуса. Онъ отворилъ настежъ калитку и пропустилъ Козмо, низко кланяясь.

Онъ вернулся задумчивый въ свою канурку; а Козмо пошелъ домой.

Предложить свои услуги для выгоднаго помѣщенія капитала, вмѣсто того, чтобы дать на водку тѣлохранителю Галюшэ, было ловкой хитростью со стороны итальянца.

-- Всякій можетъ быть полезенъ, говорилъ онъ себѣ, поднимаясь по лѣстницѣ Grand-Hôtel.

Только очень мелкіе и очень крупные люди думаютъ о мелочахъ.

Войдя въ свой нумеръ, Козмо старательно заперъ дверь. Судя по выраженію его лица, онъ очень былъ утомленъ отъ разнородныхъ треволненій этого знаменательнаго дня. Но прежде чѣмъ лечь въ постель, онъ вынулъ изъ кармана маленькій футляръ съ распятіемъ изъ слоновой кости, поставилъ его на столъ и, опустившись на колѣни, сталъ набожно молиться.

Онъ пламенно благодарилъ Бога за счастливый день, принесшій ему трехъ полезныхъ союзниковъ: танцовщицу Віолетту, аббата Тальмеша и нотаріуса католическихъ конгрегацій Галюшэ.