Поиски акціонера.

Консула не было въ консульствѣ, когда путешественники явились къ нему въ контору, но на его мѣстѣ возсѣдалъ его представитель, юный, великолѣпной наружности конторщикъ, ослѣпляющій взоры навѣшанными на себя цѣпочками, запонками, кольцами и широкополой шляпою изъ пальмовыхъ листьевъ. Этого сановника они застали за одновременнымъ, троякимъ занятіемъ: строченіемъ письма, напѣваніемъ какого-то мотива, и куреніемъ сигары, и этому многосложному труду онъ по входѣ ихъ продолжалъ предаваться съ удвоеннымъ усердіемъ, несмотря на то, что Саксенъ сталъ передъ самою его конторкою.

-- Я бы желалъ сказать вамъ два слова, если вамъ угодно будетъ оторваться на минуту отъ вашего занятія, сказалъ Саксенъ.

-- Паспортовъ не визируютъ послѣ двухъ часовъ, отвѣчалъ конторщикъ, не поднимая глазъ съ бумаги.

-- Я не о паспортѣ, возразилъ Саксенъ.

Конторщикъ продолжалъ напѣвать свой мотивъ и не переставалъ строчить.

Саксенъ начиналъ терять терпѣніе.

-- Я желаю сдѣлать вамъ одинъ только вопросъ, сказалъ онъ:-- и былъ бы вамъ весьма обязанъ, еслибы вы потрудились положить перо на минуту и выслушать его.

Повелительность тона, которымъ были произнесены эти слова, не осталась безъ дѣйствія. Конторщикъ пріостановился, взглянулъ на стоявшаго передъ нимъ Саксена, приподнялъ брови съ небрежно дерзкимъ видомъ и соблаговолилъ сказать:

-- Ну, слушаю; что жь молчите?

-- Я желалъ бы знать, въ какой части города находится контора "Новаго сухопутнаго общества желѣзныхъ дорогъ и пароходства"?

-- Что вы хотите этимъ сказать? какое такое "Новое сухопутное общество"? спросилъ конторщикъ.

-- Я спрашиваю про компанію, носящую это названіе, компанію, недавно учредившую контору здѣсь въ Александріи.

-- Никогда не слыхалъ о такой компаніи, сказалъ конторщикъ:-- ни о конторѣ ея.

-- Какъ вы думаете, гдѣ же я могу все это узнать?

-- Вѣрнѣе всего -- нигдѣ.

-- Кажется, я въ свою очередь долженъ спросить васъ, что вы этимъ хотите сказать? возразилъ Саксенъ, надменно.

-- Отвѣтъ очень простой, сказалъ конторщикъ, снова принимаясь за писаніе: -- вашего "Новаго сухопутнаго общества" въ Александріи нѣтъ и не бывало.

-- Но я положительно знаю, что есть здѣсь компанія, называющаяся этимъ именемъ.

Конторщикъ пожалъ плечами.

-- Ну, и прекрасно, сказалъ онъ: -- коли знаете, такъ чего же вамъ болѣе?

И онъ возвратился къ своему троякому занятію.

Въ эту минуту отворилась маленькая стеклянная дверь, и изъ нея вышелъ лысый господинъ почтенной наружности.

-- Вы, каніется, спрашиваете, сказалъ онъ, кланяясь путешественникамъ: -- о какомъ-то коммерческомъ учрежденіи? Если вы мнѣ позволите сказать свое мнѣніе, то я бы посовѣтовалъ вамъ обратиться къ г. Мельхиседеку. Г. Мельхиседекъ у насъ, въ Александріи, первый коммерческій авторитетъ. Онъ знаетъ все о всѣхъ. Это -- человѣкъ съ познаніями неограниченными, и крайне обязательный для иностранцевъ. Лучше вы ничего не можете сдѣлать, какъ обратиться къ г. Мельхиседеку.

-- Я такъ и сдѣлаю, сказалъ Саксенъ:-- и крайне обязанъ вамъ за совѣтъ.

-- Помилуйте, не за что. Помните же: г. Мельхиседекъ. Дорогу вамъ всякій укажетъ. Самъ вице-король не лучше его извѣстенъ. Имѣю честь кланяться.

Съ этими словами лысый господинъ раскланялся, проводилъ путешественниковъ до двери и заперъ ее за ними.

-- Скажи, пожалуйста, Трефольденъ, сказалъ графъ, когда они вышли на улицу:-- на что тебѣ это "сухопутное общество"? Это какое нибудь дрянное, неизвѣстное предпріятіе, будь увѣренъ.

-- Недолго оно останется неизвѣстнымъ, отвѣчалъ Саксенъ самодовольно.-- Это -- великолѣпная штука; и если агенты общества покуда еще прималчиваютъ, то они на это имѣютъ свои причины.

-- Да ты какъ будто всю подноготную знаешь объ этомъ дѣлѣ, замѣтилъ графъ въ немаломъ удивленіи.

-- Да, таки знаю кое-что.

-- Никакъ акцій накупить собираешься?

-- Уже купилъ ихъ на весьма значительную сумму.

Лицо графа вытянулось, но онъ не сдѣлалъ никакого замѣчанія.