Г. ПРОСТАКОВЪ, Г. ЛЬСТЕЦОВЪ и Гжа. ПРОСТАКОВА.

Гжа. Простакова.

Признаться, сударь, что люди ваши самые негодные.

Г. Простаковъ.

А по чему это?

Гжа. Простакова.

Совершенные неучи, и дураки...

Г. Простаковъ.

Я объ этомъ совсѣмъ не думалъ даже до сихъ поръ!...

Гжа. Простакова.

Э, сударь! я сама васъ въ томъ увѣряю...

Г. Простаковъ.

Тебѣ еще никогда такъ не служили, какъ у меня въ домѣ.

Гжа. Простакова.

Ч;по вы, сударь, изволили сказать?

Т. Простаковъ.

Ничего, ничего; но посмотримъ, на что жалуешься ты?

Гжа. Простакова.

Такая жена, какъ я, и такъ поступать съ нею! да и ктожь? слуга! да и еще кто же?

Г. Простаковъ.

Что они тебѣ сдѣлали?

Гжа. Простакова.

То, что они мнѣ сдѣлали!... Конечно я по справедливости жалуюсь на нихъ. Когда мнѣ надобно было итти, не было ни одного, кто бы могъ за мною нести хвостѣ; и я должна была его сама нести, какъ мещанка, заложивши назадъ руку, поднимая мою юпку. Я думаю очень прекрасная фигура. И я должна все это переносить, и для когожь еще?

Г. Простаковъ.

А для кого?

Гжа. Простакова.

Я думаю, что вы догадаетесь...

Г. Простаковъ.

Да не для меняжь, я тебѣ сказываю, что я не скоро догадаюсь.

Гжа. Простакова.

Я думаю, что вы это ясно слышали -- для васъ...

Г. Простаковъ.

Какъ! для меня?

Гжа. Простакова.

Я думаю, что вы сами, радость моя! согласитесь, что естьлибъ я не вышла за васъ замужъ, конечно никогда бы не случилось, чтобъ слуги такъ худо со мною поступали -- это всѣ грубіаны.

Г. Простаковъ.

Не сердись, милая моя.... подику-ка да уберись. Естьли ты и вышла за меня замужъ, право ничего не потеряла; я бы нашелъ богатую жену, а ты не имѣла бы ни полушки, ничего изо всего этого. Согласись пожалуй.

Гжа. Простакова.

А вы и ни за что считаете этотъ мой прекрасной видъ? Да гдѣ бъ вы могли найтить лучше этого?

Г. Простаковъ.

А кто тебѣ сказалъ, что я не искалъ его?

Гжа. Простакова.

Проницательнѣе?

Г. Простаковъ.

Вотъ еще сокровище! -- я бы отъ него охотно освободился.

Гжа. Простакова.

Такой дальновидной? Я сей часъ по пальцамъ пересчитаю всѣ художества и всѣ науки.

Г. Простаковъ.

Вотъ и другое! всѣ эти познанія для меня пустяки. Сварика въ горшкѣ всѣ эти глупыя наименованія, и посмотримъ, будутъ ли лучше щей.

Гжа. Простакова.

Такой пріятной?

Г. Простаковъ.

О! полно, милая моя; ты слишкомъ скучные дѣлаешь опыты своихъ познаній.

Гжа. Простакова (плачетъ и говоритъ Гну. Льстецову.)

Смотрите, сударь, какъ мужѣ мой со мною поступаетъ.... Я свидѣтельствуюсь, вами: онъ говоритъ, что я не смирна, но я какъ ягненокъ..

Г. Льстецовъ.

Э то небольшая неожиданность, сударыня... Господинъ Простаковъ объясняется иногда съ пламеннымъ чувствомъ.... которому много можно дать оборотовъ; этотъ способѣ выражаться слишкомъ свойствененъ людямъ имѣющимъ столько разума, какъ супругѣ вашъ. Не правда ли, сударь?

Г. Простаковъ.

Такъ, такъ.

Гжа. Простакова (плачетъ.)

Онъ держитъ сторону... людей... а ... не... мою... Онъ несправедливъ до чрезвычайности несправедливъ...

Г. Льстецовъ.

Онъ побранитъ ихъ, сударыня; не такъ ли, сударь?

Г. Простаковъ.

Тѣ, которые несправедливы ) о! конечно заслуживаютъ брань....

Гжа Простакова.

Что это такое, сударь, которыя несправедливы; кто это такой? гдѣ онъ?

Г- Простаковъ.

О, жена! пожалоста перестань.... это понятно.

Гжа. Простакова (еще болѣе плачетъ.)

Вы говорите двояко... Непонятно радость моя.... со всѣмъ васъ не льзя понять.... и не разслушаешь.

Г. Простаковъ.

Надобно уйтить, вы не окончите сего дня никакъ. (Господину Льстецову въ полголоса) Утѣшь ее, утѣшь ее! Слышишь, любезный другѣ? Я приду, когда эта бура минетъ.