Когда Филиппъ Дебарри возвратился въ это утро домой и прочелъ письма, ожидавшія его въ кабинетѣ, онъ такъ искренно и неудержимо расхохотался надъ письмомъ Лайонъ, что очень былъ радъ, что въ комнатѣ не было никого другаго. Иначе смѣхъ его возбудилъ бы любопытство сэра Максима, а Филиппу не хотѣлось никому сообщить содержанія письма, не показавъ его предварительно дядѣ. Онъ рѣшилъ отправиться въ ректорство завтракать; такъ-какъ Леди Мери дома нѣтъ, онъ можетъ тамъ переговорить съ дядей en tête à tête.

Ректорство помѣщалось по другую сторону рѣки, возлѣ самой церкви, составляя ей какъ нельзя болѣе подстатнаго спутника. То былъ красивый старинный каменный домъ, съ большимъ овальнымъ окномъ, выходившимъ изъ библіотеки на густо поросшій дугъ. Одна жирная собака спала на подъѣздѣ, другая жирная собака бродила по песчаному двору. Осенняя листва тщательно сметалась со двора и съ дорожекъ, запоздавшіе цвѣты были въ безукоризненномъ порядкѣ, высокія деревья склонялись и возносились въ самомъ живописномъ разнообразіи, а виргиніанскія ползучія растенія превращали маленькую, незатѣйливую бесѣдку въ пурпуровый павильонъ. То было одно изъ ректорствъ, составляющихъ оплотъ нашихъ почтенныхъ учрежденій, парализующихъ сомнѣніе и служащихъ двойной плотиной отъ папства и диссента.

-- Отчего тебѣ такъ весело, Филь? сказалъ ректоръ, когда племянникъ вошелъ въ привѣтливую библіотеку,

-- Вотъ нѣчто касающееся до васъ, сказалъ Филиппъ, вынимая изъ кармана письмо.-- Клерикальной вызовъ. Богословская дуэль. Прочтите сами.

-- Что ты отвѣчалъ этому сумазброду? сказалъ ректоръ, держа письмо въ рукѣ и пробѣгая его вторично, нахмуривъ брови, но безъ малѣйшей злобы въ тонѣ и въ глазахъ.

-- Ничего пока. Я хотѣлъ знать, что вы на это скажете.

-- Я! сказалъ ректоръ, бросая письмо на столъ.-- Надѣюсь, что ты не думаешь, что я стану публично спорить съ такимъ раскольникомъ? стану опровергать богохульства неотесаннаго отщепенца, не умѣющаго по всей вѣроятности и говорить правильно по-англійски.

-- Но вы видите, какъ онъ это обставилъ? Сказалъ Филиппъ. При всей серіозности характера, онъ не могъ удержаться отъ легонькаго, злаго задора, хотя онъ вполнѣ сознавалъ, что его ничто серіозно не обязывало выполнять такое обѣщаніе.-- Вѣдь если вы откажетесь, я буду поставленъ въ совершенно безвыходное положеніе.

-- Пустяки! Скажи ему, что неприлично, неблаговидно истолковывать твои слова, непремѣннымъ обязательствомъ дѣлать все, что ему взбредетъ на умъ. Предположи, что онъ попросилъ бы у тебя земли выстроить часовню; конечно это доставило бы ему "живое удовольствіе". Человѣкъ, придающій вѣжливой, условной фразѣ неестественное, натянутое значеніе,-- не что иное, какъ тать.

-- Но вѣдь онъ земли не попросилъ. Онъ навѣрное думалъ, что вы не откажете ему. Признаюсь, что это письмо совсѣмъ обворожило меня своей наивностью и оригинальностью.

-- Позволь, Филь, эта наивность въ дѣйствительности -- задира, страшно вредящая моему приходу. Онъ разжигаетъ въ диссентерахъ политическія страсти. Конца нѣтъ злу, которое дѣлаютъ такіе неугомонные болтуны. Онъ хочетъ сдѣлать безграмотную, невѣжественную толпу судьей въ самыхъ существенныхъ вопросахъ политики и религіи, такъ что у насъ скоро всѣ учрежденія подойдутъ подъ уровень понятій торгашей и ломовыхъ. Ничего не можетъ быть ретрограднѣе -- пустить прахомъ всѣ результаты цивилизаціи, всѣ уроки Провидѣнія -- спустить однимъ взмахомъ руки канатъ съ ворота, который многія поколѣнія навертывали тяжкимъ неусыпнымъ трудомъ. Если за необразованныхъ не должны судить и рѣшать образованные,-- пускай первый встрѣчный Дикъ составляетъ намъ календари, пускай у насъ будетъ въ королевскомъ обществѣ предсѣдатель, избранный всеобщей подачей голосовъ.

Ректоръ всталъ, повернулся спиною къ камину и засунулъ руки въ карманы. Филиппъ сидѣлъ, покачивая ногой и почтительно слушая, по обыкновенію, хотя часто слушая только звучное эхо собственныхъ своихъ доводовъ, подходившихъ къ строю мыслей дяди до такой степени, что онъ иногда даже не различалъ ихъ отъ своихъ впечатлѣній.

-- Все это совершенно справедливо, сказалъ Филиппъ, но въ частныхъ случаяхъ намъ приходится имѣть дѣло съ частными условіями. Вы знаете, что я вообще стою за казуистовъ. И весьма можетъ быть, что въ видахъ требіанской церкви и отчасти въ личныхъ моихъ интересахъ, обстоятельства потребуютъ нѣкоторыхъ уступокъ даже воззрѣніямъ диссентерскаго проповѣдника.

-- Низачто на свѣтѣ. Я взялъ бы на себя роль, которую собратья мои имѣли бы полное право счесть оскорбленіемъ для себя! Характеръ церкви и безъ того сильно пострадалъ по милости евангелистовъ съ ихъ безсмысленной импровизаціей и благочестіемъ съ приправой табачнаго дыма. Посмотрите на Вимпля, Четльтонскаго викарія: -- вѣчно безъ ризы и безъ пасторки -- двѣ капли воды лавочникъ въ траурѣ.

-- Хорошо-съ, да вѣдь мнѣ придется розыграть еще болѣе неблаговидную роль, да и вамъ заодно на столбцахъ диссентерскихъ газетъ и журналовъ. Вѣдь эта исторія обойдетъ все королевство. Непремѣнно появится статья подъ названіемъ "Торійское вѣроломство и клерикальная трусость или даже "Подлость аристократіи и безсиліе, несостоятельность господствующаго духовенства".

-- Хуже будетъ, если я соглашусь на диспутъ. Разумѣется скажутъ, что меня побили наповалъ и что у церкви нѣтъ ни одной здоровой ноги, на которую она могла бы опереться. Да и наконецъ, продолжалъ ректоръ, хмурясь и улыбаясь,-- хорошо тебѣ говорить, Филь; но диспутъ далеко не легкая вещь, когда человѣку подъ шестьдесятъ лѣтъ. Писать или высказывать публично слѣдуетъ только то, что хорошо, умно и безукоризненно съ научной точки зрѣнія; а этотъ маленькій Лайонъ навѣрное станетъ жужжать вокругъ, какъ оса, сбивать меня всячески съ толку я возражать мнѣ безъ всякаго пути. Повѣрь, что истину можно такъ исказить и запятнать ложными выводами, что она станетъ хуже всякой неправды.

-- Такъ вы положительно отказываетесь?

-- Да, отказываюсь.

-- Вы помните, что, когда я писалъ отвѣтъ Лайону, вы одобрили мое предложеніе быть ему полезнымъ по мѣрѣ силъ.

-- Конечно помню. Но предположи, что онъ потребовалъ бы отъ тебя подачи голоса въ пользу гражданскаго брака или пожелалъ, чтобы ты непремѣнно всякое воскресенье ходилъ слушать его проповѣди?

-- Но вѣдь онъ этого не потребовалъ?

-- Онъ потребовалъ совершенно равносильнаго по нелѣпости

-- Это -- исторія, крайне для меня непріятная, сказалъ Филиппъ, складывая письмо Лайона съ видимымъ неудовольствіемъ. Я считаю себя серіозно обязаннымъ ему. Я полагаю, что въ человѣкѣ есть личныя достоинства, не зависящія отъ его общественнаго положенія, А вмѣсто того чтобы сдѣлать ему одолженіе, я сдѣлаю ему непріятность.

-- Что же дѣлать; такъ видно суждено. Мы не можемъ ничѣмъ помочь.

-- Хуже всего то, что мнѣ придется оскорбить его, сказавъ: я сдѣлаю для васъ что-нибудь другое, но только не то именно, что вамъ хочется. Онъ очевидно воображаетъ себя въ средѣ Лютера, Цвингли, Кальвина, и считаетъ эту переписку страницей въ исторіи протестантовъ.

-- Да, да. Я знаю, Филь, что все это весьма непріятно. Будь увѣренъ, что я готовъ на все, чтобы не повредить твоей популярности здѣсь, Я считаю твою личность достояніемъ всего нашего дома.

-- Я думаю, лучше мнѣ самому зайдти къ нему и извиниться.

-- Нѣтъ, постой; я вотъ что думаю, сказалъ ректоръ, внезапно напавъ на новую, неожиданную мысль.-- Я сейчасъ видѣлъ, какъ вошелъ Шерлокъ. Онъ будетъ у меня сегодня завтракать. Ему ничего не стоитъ выдержать диспутъ -- человѣкъ молодой и викарій -- онъ только выиграетъ отъ этого; а тебя это избавитъ отъ всякой отвѣтственности. Шерлокъ недолго здѣсь пробудетъ, какъ тебѣ извѣстно: онъ скоро получитъ назначеніе. Я предложу ему. Онъ не пойдетъ противъ моего желанія. Отличная мысль. И Шерлоку это будетъ очень полезно. Онъ умный малый, только черезъ-чуръ недовѣрчивъ къ своимъ силамъ.

Филиппъ не успѣлъ еще отвѣтить, какъ появился Шерлокъ -- молодой викарій, благообразной наружности, съ блѣднымъ лицомъ и робкой поступлю.

-- Шерлокъ, вы пришли какъ нельзя болѣе кстати, сказалъ ректоръ.-- Въ приходѣ встрѣтилось обстоятельство, въ которомъ вы можете принести намъ существенную пользу. Я знаю, что вы желали подобнаго случая. Но я самъ такъ вхожу во все, что для васъ рѣшительно не остается никакой сферы. Я знаю, что вы человѣкъ ученый, я увѣренъ, что у васъ уже готовъ весь необходимый матеріалъ -- въ кончикахъ пальцевъ, если не на бумагѣ.

Шерлокъ улыбнулся дрожащими губами, заявилъ полную готовность быть полезнымъ, надѣясь, что ректоръ намекалъ на какую-нибудь проповѣдь о крещеніи черезъ окропленіе или о какомъ-нибудь другомъ вопросѣ, соотвѣтствующемъ цѣлямъ христіанскаго общества. Но по мѣрѣ того какъ ректоръ развивалъ обстоятельства и распространялся объ условіяхъ, при которыхъ должна была состояться ожидаемая отъ него услуга, онъ приходилъ все больше и больше въ волненіе.

-- Вы меня серіозно обяжете, Шерлокъ, заключилъ ректоръ, принявшись за это дѣло ревностно, съ полнымъ рвеніемъ. Какъ вы полагаете, сколько потребуется времени на подготовку? Отъ насъ зависитъ назначеніе дня.

-- Я былъ бы очень радъ сдѣлать вамъ что-нибудь пріятное, м. Дебарри, но я право думаю, что я не въ состояніи.

-- Это въ васъ говоритъ скромность, Шерлокъ. Перестаньте пожалуйста. Фильморъ сказалъ мнѣ, что вы были бы замѣчательнымъ проповѣдникомъ, еслибъ не вредили себѣ чрезмѣрной недовѣрчивостью. Да наконецъ вы можете обратиться ко мнѣ. Только ты, Филь, потребуй отъ Лайона программу диспута -- всѣ главныя положенія -- и онъ не долженъ ни на шагъ отступать отъ программы. Садись за мой столъ и пиши ему отвѣтъ сейчасъ же; Ѳома снесетъ.

Филиппъ сѣлъ писать, а ректоръ продолжалъ давать "указанія" взволнованному викарію.

-- Вы можете начать съ приготовленія яснаго, убѣдительнаго, основнаго положенія, и обдумать вѣроятные пункты нападенія. Можете заглянуть въ Джевеля, Холля, Хукера, Уитгифта и другихъ; вы найдете ихъ всѣхъ здѣсь. Въ моей библіотекѣ нѣтъ недостатка въ духовныхъ книгахъ. Начертите основаніе Ушера и другихъ его содѣятелей, но положите всѣ свои силы на то, чтобы выяснить какъ можно больше основные догматы истинной церкви. Изложите недостойныя каверзы нонконформистовъ и многословную, щепетильную мелочность, вообще характеризующую раскольниковъ. Я дамъ вамъ великолѣпный отрывокъ изъ Буока, по поводу диссентеровъ, и нѣсколько цитатъ, подобранныхъ по этому предмету въ двухъ моихъ проповѣдяхъ о положеніи англійской церкви въ христіанскомъ мірѣ. Какъ вы думаете, сколько времени понадобится вамъ, для того чтобы связать мысли? Потомъ можно будетъ изложить ихъ въ формѣ опыта и напечатать; это зарекомендуетъ васъ въ мнѣніи епископа.

При всей застѣнчивости, Шерлокъ не могъ не прельститься такой лестной перспективой. Онъ сталъ думать, какъ онъ будетъ пить крѣпкій кофе и сидѣть по ночамъ, и можетъ быть напишетъ что-нибудь замѣчательное. Можетъ быть это будетъ первымъ шагомъ къ тому значенію, къ которому онъ считалъ себя обязаннымъ стремиться. Всякой славѣ должны предшествовать болѣе или менѣе неудачныя попытки. Шерлокъ очень любилъ строить складныя фразы, тѣмъ болѣе что это удовольствіе почти всегда ведетъ къ повышенію. Человѣкъ робкій и застѣнчивый тѣшится мыслью произвести что-нибудь замѣчательное, что бы доставило ему репутацію, обезпечило бы за нимъ довѣріе, не требуя отъ него немедленнаго проявленія личныхъ, блестящихъ качествъ. Знаменитость можетъ краснѣть и молчать, и тѣмъ самымъ еще больше выигрывать въ общественномъ мнѣніи. Такимъ образомъ Шерлокъ конфузился, дрожалъ и вмѣстѣ съ тѣмъ сильно хотѣлъ увидѣть свой опытъ въ печати.

-- Я думаю, что я не успѣю приготовиться раньше какъ недѣли черезъ двѣ.

-- Очень хорошо. Такъ напиши же и это, Филь, и скажи, чтобы онъ назначилъ день и мѣсто. А затѣмъ мы пойдемъ завтракать.

Ректоръ былъ совершенно доволенъ. Онъ мечталъ о томъ, какъ онъ будетъ наставлять Шерлока, какъ пересмотрятъ свои прежнія проповѣди и осчастливитъ викарія критическими замѣчаніями, когда его доводы воплотятся въ слова и фразы. Онъ былъ человѣкъ разсудительный и солидный, но не изъятый отъ суетнаго желанія прослыть авторомъ,-- желанія, присущаго почти всѣмъ, кому никогда не суждено написать что-нибудь замѣчательное.

Филиппъ не избавился бы отъ укоровъ совѣсти по поводу викарія, еслибъ не сознавалъ, что съ своей стороны сдѣлалъ все, что ему предписывала честь. Церкви можетъ быть не мѣшало бы обезпечить себя болѣе сильной опорой; но самъ онъ сдѣлалъ все, что былъ обязанъ сдѣлать: онъ посильно исполнилъ желаніе Лайона.