Ожидаемый ударъ въ дверь послышался около полудня, и Эстеръ догадалась, что явилось двое посѣтителей. Дверь въ гостиную тотчасъ же отворилась и вмѣсто косматой фигуры Феликса Гольта безъ галстуха, показалась совершенно противоположная ему личность, имя которой она угадала прежде, чѣмъ произнесъ его Джерминъ. Безукоризненный утренній костюмъ того времени много отличался отъ нашего современнаго идеала; воротнички, высоко подпиравшіе подбородокъ, шикарный жилетъ, особенное расположеніе пуговицъ, которое вызвало бы теперь всеобщую улыбку прозрѣнія,-- считались тогда необходимыми принадлежностями моднаго туалета.

Какъ бы то ни было, но Гарольдъ Трансомъ въ тридцать четыре года былъ замѣчательно красивый джентльменъ. Онъ принадлежалъ къ числу тѣхъ людей, какъ замѣтила Деннеръ, къ присутствію которыхъ вы не можете оставаться равнодушны; если вы не ненавидите или не боитесь ихъ, то должны находить пріятнымъ хоть прикосновеніе ихъ рукъ.

Эстеръ почувствовала совершенно новаго рода удовольствіе при видѣ его прекраснаго смуглаго лица и большихъ блестящихъ глазъ, обращенныхъ къ ней съ тѣмъ видомъ уваженія, который нравится свѣтской женщинѣ, не совершенно чуждой тщеславія. Гарольдъ Трансомъ смотрѣлъ на женщинъ какъ на легкое развлеченіе, которому любилъ предаваться только въ минуту, свободную отъ занятій и однимъ изъ главныхъ правилъ жизни считалъ искусство отводить этимъ пріятнымъ развлеченіямъ такія границы, чтобы онѣ не мѣшали серьезному честолюбію. Эстеръ ясно почувствовала, что онъ былъ удивленъ и восхищенъ ея наружностью и манерами. Да и какъ могло быть иначе? Она была убѣждена, что въ глазахъ хорошо образованнаго человѣка ни одна леди въ Треби не могла соперничать съ нею; она чувствовала необыкновенное удовольствіе при мысли, что онъ смотритъ на нее.

-- Папа васъ ждалъ, сказала она м-ру Джермину.-- Я вчера передала ему ваше письмо. Онъ сейчасъ сойдетъ внизъ.

Она встала и свернула свою работу.

-- Надѣюсь, что мы не помѣшали вамъ, сказалъ Гарольдъ, замѣтивъ ея движеніе.-- Мы пришли потолковать о выборахъ, и особенно желаемъ заинтересовать въ этомъ вопросѣ и дамъ.

-- Я не интересуюсь тѣми, кто не принадлежитъ къ правой сторонѣ, сказала Эстеръ, улыбаясь.

-- Я счастливъ по крайней мѣрѣ тѣмъ, что вижу на васъ либеральные цвѣта,

-- Къ сожалѣнію я должна сознаться, что ношу ихъ скорѣе изъ любви къ голубому цвѣту, чѣмъ къ либерализму. Эстеръ говорила съ обыкновенною пріятною плавностію, но едва она произнесла эти слова, какъ подумала, какое непріятное впечатлѣніе онѣ должны были произвести на Феликса.

-- Если мое дѣло должно искать адвоката въ моемъ цвѣтѣ, то я увѣренъ, что нося его на себѣ, вы дѣйствуете въ моихъ интересахъ.

Эстеръ встала, чтобы выйдти изъ комнаты.

-- Вы въ самомъ дѣлѣ хотите удалиться? сказалъ Гарольдъ, готовясь отворить ей дверь.

-- Да, у меня есть урокъ въ половинѣ двѣнадцатаго, отвѣчала Эстеръ, кланяясь и ускользая изъ комнаты, подобно Наядѣ въ голубой одеждѣ. Проходя въ дверь она сильно покраснѣла.

"Какъ жаль, думалъ Гарольдъ Трансомъ, что комната такъ мала: этой дѣвушкѣ нужны большія залы и корридоры". Но вскорѣ онъ оставилъ свое минутное увлеченіе. Вошелъ м-ръ Лайонъ и Гарольдъ все свое вниманіе сосредоточилъ на предметѣ своего визита. Пасторъ, хотя не былъ самъ избирателемъ, но имѣлъ значительное вліяніе на либеральныхъ избирателей и пріобрѣсти сочувствіе такого лица было нелишнимъ для кандидата въ депутаты. Гарстинъ былъ грубый господинъ и вполнѣ оправдывалъ прозвище, данное вигамъ (слово вигъ по шотландски значитъ сыворотка); а потому интересы радикализма могли значительно выиграть, если представитель ихъ былъ личностію болѣе обходительною. Для Гарольда былъ любопытной загадкой вопросъ: чѣмъ пріобрѣсти къ себѣ расположеніе человѣчка, вошедшаго теперь въ комнату. Но при собираніи голосовъ джентльмену приходится знакомиться со многими странными животными, а слѣдовательно и пріобрѣтается искусство ловить ихъ и дѣлать ручными. Такимъ-то путемъ распространяются въ нашей аристократіи и богатой буржуазіи естественно-научныя познанія.

-- Я очень радъ случаю лично съ вами познакомиться, м-ръ Лайонъ, сказалъ Гарольдъ, пожимая руку пастору.-- Я долженъ завтра обратиться съ рѣчью къ здѣшнимъ избирателямъ, и очень жалѣлъ бы, еслибы мнѣ не представился случай видѣться наединѣ съ моими главными друзьями, такъ какъ могутъ быть вещи, относительно которыхъ они желали бы получить отъ меня личныя объясненія.

-- Это очень любезно и благоразумно съ вашей стороны, отвѣчалъ м-ръ Лайонъ, окидывая его неопредѣленнымъ близорукимъ взглядомъ, которымъ не могъ, разумѣется, хорошенько разсмотрѣть посѣтителя.-- Пожалуйста, садитесь, господа. У меня же привычка говорить стоя.

Онъ помѣстился съ своими посѣтителями въ правомъ углу гостинной; его усталый взглядъ -- результатъ умственной тревоги, слабое тѣлосложеніе и поношенный нарядъ, составляли странный контрастъ съ ихъ цвѣтущими лицами, безукоризненнымъ костюмомъ и комфортабельною свободою движеній, доказывавшею спокойствіе духа и полное самообладаніе. Они представляли прекрасную типическую картину, выражавшую различіе между людьми, одушевленными идеями, и людьми, думавшими о примѣненіи этихъ идей. М-ръ Лайонъ вынулъ очки и началъ протирать ихъ фалдой своего сюртука. Внутренно онъ заботился о самообладаніи -- объ устраненіи мысли о личныхъ нуждахъ, о которыхъ напоминало присутствіе Джермина; самообладаніе было необходимо для выполненія важныхъ обязанностей, налагавшихся на него настоящимъ случаемъ.

-- Я знаю, м-ръ Джерминъ говорилъ мнѣ, началъ Гарольдъ,-- что вы, м-ръ Лайонъ, оказали уже мнѣ большую услугу. Дѣло въ томъ, что я особенно нуждаюсь въ человѣкѣ съ вашимъ умомъ. Я веду борьбу собственно только съ Гарстиномъ, который называетъ себя либераломъ, но не понимаетъ ничего и не заботится ни о чемъ, развѣ только объ интересахъ богатыхъ торговцевъ. Вы съумѣли объяснить различіе между такимъ либераломъ и настоящимъ либераломъ, которое, сколько я знаю, бываетъ также значительно какъ между одной рыбой и другой рыбой.

-- Ваше сравненіе удачно, сэръ, отвѣчалъ м-ръ Лайонъ, все еще держа въ рукѣ очки, -- въ настоящую эпоху, когда все вниманіе націи устремлено на одинъ предметъ; когда требуется сдвинуть съ мѣста большую тяжесть, лошадиныя силы нужнѣе, чѣмъ какіе либо отборные изящные инструменты. Но неизбѣжное зло этихъ огромныхъ подвиговъ состоитъ въ томъ, что они поощряютъ въ людяхъ грубую неразборчивость, препятствующую достиженію болѣе совершенныхъ результатовъ и порождаютъ преувеличенныя ожиданія, несообразныя съ нашимъ затруднительнымъ положеніемъ. Я не говорю, что компромиссъ вовсе излишенъ; я говорю только, что онъ составляетъ зло, неизбѣжное при нашихъ недостаткахъ, и я убѣдительно просилъ бы каждаго замѣтить, что чѣмъ болѣе дается простора подобнымъ сдѣлкамъ, тѣмъ менѣе мѣста остается для разума и совѣсти. Поэтому я поставилъ себѣ цѣлью показать нашему народу, что многіе изъ тѣхъ людей, которые помогали везти колесницу реформы, преслѣдуютъ въ этомъ дѣлѣ только свои личные виды и не покидаютъ нечестиваго принципа своекорыстныхъ связей; они готовы, еслибы было нужно, поставить Сирію на мѣсто Египта, лишь бы только не пропала ихъ собственная доля въ ожидаемой выгодѣ.

-- Именно такъ, сказалъ Гарольдъ, который легко освоивался со всякою новою рѣчью и еще быстрѣе умѣлъ согласовать чужія слова съ своими личными, непосредственными цѣлями,-- это люди, которые совершенно удовлетворяются, если только могутъ втереться въ плутократію, и накупивъ себѣ земель, прицѣпить старинные гербы къ новымъ воротамъ своихъ домовъ. Практическій способъ для защиты отъ этихъ фальшивыхъ либераловъ состоитъ теперь въ томъ, чтобы наши избиратели не раздѣляли своихъ голосовъ. Если, какъ кажется съ виду, многіе избиратели Дебари готовы раздѣлить свои голоса въ пользу Гарегина, то ближайшимъ слѣдствіемъ этого будетъ то, что мои избиратели меня надуютъ. Если голоса такимъ образомъ раздѣлятся, то Дебари все-таки удержится, а я буду выключенъ. Я беру смѣлость просить васъ, м-ръ Лайонъ, употребить въ виду этого свое вліяніе въ мою пользу. Мы, кандидаты, должны выхвалять себя больше, чѣмъ слѣдуетъ обыкновенно; вы знаете, что хотя я по рожденію и принадлежу къ тѣмъ классамъ, которые придерживаются прежнихъ правилъ стараго времени, но опытность заставила меня слѣдовать за тѣми, кто самъ себѣ составляетъ карьеру,-- и надѣяться болѣе на людей молодыхъ, чѣмъ на старыхъ. На моей сторонѣ то преимущество, что я наблюдалъ народный бытъ при различныхъ обстоятельствахъ; мои взгляды болѣе широки, чѣмъ взгляды хлопчато-бумажнаго фабриканта. По вопросамъ, относящимся къ религіозной свободѣ, я нс остановлюсь ни на какой другой мѣрѣ, кромѣ радикальной.

-- Надѣюсь, что нѣтъ, сэръ, надѣюсь, что нѣтъ, сказалъ м-ръ Лайонъ съ важностью, окончательно надѣвъ очки и разсматривая физіономію кандидата, котораго онъ намѣревался подвергнуть надлежащему экзамену. Добрый Руфусъ, сознавая свою политическую важность, какъ органа убѣжденія, считалъ своимъ долгомъ прочесть кандидату нѣсколько наставленій, чтобы съ своей стороны запечатлѣть въ будущемъ законодателѣ чувство его отвѣтственности. Но послѣдняя часть этой обязанности отчасти препятствовала назиданію, потому что умъ пастора былъ такъ занятъ соображеніями, которыя онъ считалъ опаснымъ упустить изъ виду, что слова его не соотвѣтствовали первоначальному широкому плану этого назиданія. Такъ невозможно было пропустить вопросъ о церковной подати, не указавъ причинъ ея несправедливости и не перечисливъ вкратцѣ также и тѣхъ основаній, по которымъ м-ръ Лайонъ, съ своей стороны, не выказывалъ того пассивнаго сопротивленія установленному налогу, какое было усвоено такъ называемыми "друзьями" (героизмъ которыхъ въ этомъ отношеніи былъ однакоже достоинъ всякаго уваженія).

Люди догадливые, видя, что слушатели не выказываютъ къ нимъ особаго вниманія, обыкновенно умѣютъ прекращать разговоръ подъ благовиднымъ предлогомъ, но, говоря искренно, мы должны признаться, что наибольшая сдержанность въ разговорю по большей части происходитъ отъ недостатка матеріала для него. Разговоръ часто бываетъ безплоденъ, но и молчаніе также не изобильно результатами.

Гарольдъ Трансомъ не обладалъ особымъ терпѣніемъ, но въ дѣлахъ имѣвшихъ особый интересъ, онъ умѣлъ поступать, какъ требовали обстоятельства, а въ настоящемъ случаѣ, быть можетъ, даже легче было слушать, чѣмъ отвѣчать на вопросы. Но Джерминъ, у котораго было еще много дѣла на рукахъ, воспользовался случаемъ, чтобъ встать и сказалъ, смотря на часы:

-- Черезъ пять минутъ я долженъ быть въ конторѣ. Вы найдете меня тамъ м-ръ Трансомъ; вамъ, вѣроятно, еще многое нужно сказать м-ру Лайону.

-- Я убѣдительно прошу васъ, сэръ,-- сказалъ пасторъ, перемѣняя тонъ и быстро взявъ за руку Джермина,-- прошу васъ почтить меня свиданіемъ для переговоровъ по нѣкоторымъ частнымъ дѣламъ,-- если можно сегодня вечеромъ.

М-ръ Лайонъ, какъ и вообще люди, имѣющіе болѣе дѣла съ неодушевленными и отвлеченными предметами, чѣмъ съ живыми существами, имѣлъ склонность къ подобному порывистому образу дѣйствій. Онъ брался за встрѣчавшіяся въ жизни мелочи такъ горячо, какъ будто бы боялся, что въ противномъ случаѣ совершенно упуститъ ихъ изъ виду. Вслѣдствіе этихъ судорожныхъ скачковъ изъ области абстрактной въ область дѣйствительной жизни, постоянно случалось, что пасторъ внезапно принималъ такое рѣшеніе, которое всегда было для него предметомъ сомнѣнія и на которое онъ не отважился бы иначе, какъ послѣ продолжительнаго размышленія. Такъ и въ настоящемъ случаѣ, если бы Джерминъ не испугалъ его угрозой уйти именно въ то время, когда онъ погрузился въ политическія разсужденія, то онъ никакъ не могъ бы себя заставить довѣриться въ своемъ дѣлѣ стряпчему.

Джерминъ былъ удивленъ такою горячностью маленькаго человѣчка.-- Съ полною готовностью, отвѣчалъ онъ, вѣжливо кланяясь.-- Можете-ли вы придти въ мою контору часовъ въ восемь?

-- По разнымъ причинамъ, и просилъ бы васъ придти ко мнѣ.

-- О, очень хорошо. Я пойду гулять и увижусь съ вами нынче вечеромъ, если будетъ можно. Мнѣ доставитъ большое удовольствіе быть вамъ полезнымъ въ чемъ бы то ни было. Джерминъ зналъ, что посредствомъ такого спроса на его услуги, онъ будетъ имѣть болѣе цѣны въ глазахъ Гарольда. По уходѣ его, м-ръ Лайонъ опять углубился въ политику; это было тѣмъ легче, что онъ попалъ на свой любимый конекъ, который составлялъ предметъ постоянныхъ споровъ пастора съ единомыслящими ему либералами.

Въ то время, когда вѣра въ прочность политической реформы одушевляла ревностныхъ ея приверженцевъ, многія мѣры, не смѣло обсуждавшіяся приверженцами той и другой стороны, служили предметомъ толковъ и предположеній, подобно тому, какъ это бываетъ въ виду ожидаемаго наслѣдства. Нужно было вести борьбу и низложить различныя вопіющія злоупотребленія, препятствовавшія людямъ быть мудрыми и счастливыми. Такое время есть время надежды. Потомъ уже, когда трупы этихъ чудовищъ будутъ выставлены на всеобщее удивленіе и отвращеніе, а мудрость и благополучіе все-таки не появятся, а напротивъ глупость и несчастія примутъ еще большіе размѣры, тогда наступитъ время сомнѣнія и унынія. Но въ великую эпоху реформы надежда была сильна; перспектива этой реформы производила на избирателей опьяняющее дѣйствіе. Ораторы на реформистскихъ банкетахъ сыпали поздравленіями и обѣщаніями. Либеральныя духовныя лица господствующей церкви пили за здоровье либераловъ изъ среды католическаго духовенства, забывъ о своей враждѣ къ ихъ пурпуровымъ мантіямъ; послѣдніе отвѣчали подобною же предупредительностью. Нѣкоторые настаивали на уничтоженіи всѣхъ злоупотребленій и вообще домогались вѣчнаго (мірскаго) блаженства, другіе, которыхъ воображеніе было менѣе воспламенено зарей реформы, настаивали преимущественно на закрытой баллотировкѣ.

Вотъ относительно этого вопроса о баллотировкѣ пасторъ горячо придерживался противнаго взгляда. Нашими любимыми мнѣніями обыкновенно бываютъ тѣ, которыя ставятъ насъ въ меньшинство изъ меньшинства среди нашей собственной партіи,-- и это еще хорошо, иначе какъ могли бы продлить свое существованіе эти несчастныя мнѣнія, зародившіяся при такихъ неблагопріятныхъ обстоятельствахъ? Такъ было и съ м-ромъ Лайономъ и съ его сопротивленіемъ закрытой баллотировкѣ. Но онъ произнесъ замѣчаніе по этому предмету, не совсѣмъ ясное его собесѣднику, который истолковалъ его сообразно тому, что, по его разсчетамъ, казалось болѣе вѣроятнымъ.

-- Я не имѣю возраженій противъ баллотировки, сказалъ Гарольдъ, но думаю, что теперь намъ нужно заниматься не ею. Мы не должны браться за нее, потому что есть другіе вопросы, не терпящіе отлагательства.

-- Такъ вы, сэръ, подали бы голосъ за баллотировку? сказалъ м-ръ Лайонъ, поглаживая свой подбородокъ.

-- Конечно, если бы дѣло коснулось этого предмета. Я питаю слишкомъ большое уваженіе къ свободѣ избирателей, чтобы противиться какому бы то ни было случаю сдѣлать эту свободу болѣе полною.

М-ръ Лайонъ взглянулъ на своего собесѣдника съ улыбкой состраданія и отвѣчалъ сдержаннымъ "гм", которое Гарольдъ принялъ за знакъ одобренія. Онъ скоро долженъ былъ разочароваться.

-- Вы огорчаете меня, сэръ, вы меня сильно огорчаете. Я прошу васъ вновь обсудить этотъ вопросъ, потому что онъ приведетъ васъ, но моему мнѣнію, къ самому основанію политической нравственности. Я берусь доказать каждому безпристрастному человѣку, должнымъ образомъ вооруженному принципами публичной и частной честности, что баллотировка гибельна, и что еслибы она не была гибельна, то по меньшей мѣрѣ была бы безплодна. Я доказалъ бы, во-первыхъ, что, какъ предохранительное средство противъ подкупа и разныхъ незаконныхъ вліяніи, она не достигаетъ цѣли,-- и во-вторыхъ, что она въ высшей степени вредна, потому что преграждаетъ путь тѣмъ вліяніямъ, посредствомъ которыхъ духъ человѣка и характеръ гражданина должнымъ образомъ приготовляются къ своимъ высокимъ обязанностямъ. Извините, что я васъ задерживаю, сэръ. Дѣло само по себѣ стоитъ, чтобы на него потратить время.

-- Чортъ бы побралъ этого старика, подумалъ Гарольдъ. Я никогда больше не явлюсь съ подобнымъ визитомъ, если только онъ по какому нибудь случаю не охрипнетъ. Онъ намѣревался извиниться предъ пасторомъ, насколько могъ приличнѣе, и отложить разговоръ до завтра, пригласивъ м-ра Лайона зайти въ залу коммиссіи, предъ тѣмъ временемъ, когда кандидату нужно будетъ произносить публичную рѣчь, но Гарольда выручила Лидди, явившаяся въ комнату.

-- Съ вашего позволенія сэръ, сказала она, м-ръ Гольтъ спрашиваетъ, можетъ ли онъ войти и поговорить съ этимъ джентльменомъ. Онъ проситъ у васъ извиненія, и если вы этого не желаете, то можно отказать.

-- Нѣтъ, попроси его войти сейчасъ же, Лиддн.-- Это такого рода молодой человѣкъ, продолжалъ м-ръ Лайонъ, обращаясь къ Гарольду,-- котораго представителю непремѣнно нужно знать; онъ не избиратель, но человѣкъ мыслящій и развитой.

-- Я буду очень радъ его видѣть,-- сказалъ Гарольдъ довольно искренно, хотя и мало видѣлъ интереса въ человѣкѣ мыслящемъ, но не имѣющемъ голоса; такая личность могла быть полезна, развѣ только какъ диверсія противъ разговора о баллотировкѣ.

-- М-ръ Гольтъ, сэръ,-- мой юный другъ, сказалъ пасторъ, при входѣ Феликса,-- и хотя по нѣкоторымъ предметамъ мнѣ желательно бы было видѣть мнѣнія его измѣненными, но то рвеніе къ общественной правдѣ, которое въ немъ проявляется, надѣюсь, никогда не исчезнетъ.

-- Я радъ видѣть м-ра Гольта, сказалъ Гарольдъ, кланяясь. Изъ того выраженія, съ какимъ Феликсъ поклонился ему и потомъ отошелъ въ самый дальній уголъ комнаты, Гарольдъ понялъ, что пожатіе кандидатской руки будетъ здѣсь принято не особенно любезно.

-- Это ужасный господинъ, подумалъ онъ,-- это человѣкъ, способный завтра же взойти на трибуну и подвергнуть меня перекрестному допросу, если въ моихъ словахъ что нибудь ему не понравится.

-- М-ръ Лайонъ, сказалъ Феликсъ,-- я позволилъ себѣ спросить м-ра Трансома въ то время, когда онъ быль занятъ съ вами. Но мнѣ нужно говорить съ нимъ о такомъ предметѣ, который и не намѣренъ теперь разглашать, и въ которомъ, и увѣренъ, вы окажете мнѣ поддержку. Я узналъ, что м-ръ Трансомъ здѣсь и потому рѣшился придти. Надѣюсь, что вы оба извините меня, такъ какъ мое дѣло касается нѣкоторыхъ избирательныхъ дѣйствій, предпринятыхъ агентами м-ра Трансома.

-- Прошу васъ продолжать,-- сказалъ Гарольдъ, ожидая чего-то непріятнаго.

-- Я не имѣю намѣренія говорить противъ угощенія избирателей, сказалъ Феликсъ,-- по моему мнѣнію, такое угощеніе является необходимымъ зломъ при выборѣ нашихъ представителей. Но я хочу спросить васъ, м-ръ Трансомъ, съ вашего ли вѣдома, агенты ваши подкупаютъ простыхъ, грубыхъ людей, неимѣющихъ голоса, спроктонскихъ рудокоповъ, спаивая ихъ,-- для того, чтобы они могли произвести демонстрацію въ вашу пользу при подачѣ голосовъ?

-- Разумѣется нѣтъ,-- отвѣчалъ Гарольдъ.-- Вы знаете, мой дорогой сэръ, что кандидатъ находится въ большой зависимости отъ своихъ агентовъ въ отношеніи средствъ, которыми нужно дѣйствовать, особенно когда многолѣтнее отсутствіе сдѣлало его незнакомымъ съ тѣми людьми, которые заправляютъ дѣломъ. Но увѣрены ли вы въ справедливости тѣхъ фактовъ, о которыхъ говорите?

-- Настолько же, насколько могутъ доставить мнѣ такую увѣренность мои собственныя чувства, сказалъ Феликсъ и затѣмъ въ краткихъ словахъ разсказалъ случившееся въ воскресенье.-- Я предполагалъ, что вы не знали этого ничего, м-ръ Трансомъ, заключилъ онъ,-- и потому-то подумалъ, что лучше будетъ сказать объ этомъ вамъ. Въ противномъ случаѣ я былъ бы того мнѣнія, что подобные поступки наносятъ безчестіе радикальной партіи. Я самъ радикалъ и намѣренъ всю жизнь бороться противъ привиллегій, монополій и притѣсненій всякаго рода. Но я лучше соглашусь быть ливрейнымъ лакеемъ, гордымъ знатностью своего господина, нежели дѣлать общее съ виду дѣло съ подлецами, которые обращаютъ лучшія человѣческія надежды въ посмѣшище для лицемѣрія и безчестія.

-- Вашъ энергическій протестъ здѣсь неумѣстенъ, сэръ,-- сказалъ Гарольдъ, оскорбленный тономъ, въ которомъ звучала угроза. На самомъ дѣлѣ, такое поведеніе Феликса проистекало изъ антипатіи,-- которая была взаимною. Постояннымъ источникомъ раздраженія для него служило то обстоятельство, что общественные дѣятели его партіи, говоря вообще, но были лучше людей противной стороны; что духъ нововведеній, который для него самого составлялъ какъ бы часть религіи,-- для многихъ имѣлъ такое значеніе, но въ большей мѣрѣ, какъ и вѣра въ гнилыя мѣстечки; такимъ образомъ, Феликсъ былъ уже расположенъ не довѣрять Гарольду Трансому. Гарольду, въ свою очередь не нравились непрактичныя понятія о возвышенномъ и чистомъ, не нравился всякій энтузіазмъ, и ему казалось, что наиболѣе безпокойное, наиболѣе сильное олицетвореніе этого безсмыслія онъ нашелъ въ Феликсѣ. Но все таки съ его стороны было бы неблагоразумно раздражать послѣдняго какимъ бы то ни было образомъ.

-- Если вамъ угодно пойдти со мной въ контору Джермина,-- продолжалъ онъ,-- то дѣло будетъ разслѣдовано въ вашемъ же присутствіи. Я думаю, вы согласитесь со мною, м-ръ Лайонъ, что это будетъ самое лучшее?

-- Безъ сомнѣнія,-- сказалъ пасторъ, который очень полюбилъ кандидата,-- и я хотѣлъ бы предостеречь моего юнаго друга противъ слишкомъ большой поспѣшности въ словахъ и дѣйствіяхъ. Борьба Давида противъ Саула была правою, но не смотря на то, не всѣ послѣдователи Давида были сами людьми благочестивыми.

-- Тѣмъ болѣе это было достойно сожалѣнія, сэръ, сказалъ Феликсъ.-- особенно, еслибы онъ потакалъ ихъ беззаконнымъ дѣламъ.

М-ръ Лайонъ улыбнулся, покачалъ головой и съ умоляющимъ взоромъ взялъ за руку своего любимца.

-- Было бы слишкомъ много для одного человѣка брать на себя нравственную отвѣтственность за всю свою партію,-- сказалъ Гарольдъ.-- Если бы вы пожили на востокѣ, какъ я, въ васъ было бы болѣе терпимости. Болѣе терпимости, напримѣръ, по отношенію къ дѣятельному трудолюбивому эгоизму,-- подобный которому мы видимъ здѣсь,-- хотя онъ бываетъ и не всегда особенно разборчивъ на средства: вы увидѣли бы тогда, насколько онъ выше простаго празднаго эгоизма. Такъ, напримѣръ, мостъ вещь хорошая, стоитъ того, чтобъ его починяли, а между тѣмъ половина людей, работавшихъ его, могутъ быть мошенники.

-- О да! замѣтилъ съ презрѣніемъ Гольтъ,-- съ помощію подобныхъ общихъ и неопредѣленныхъ фразъ можно оправдать кого и что угодно. Я молчу только о такихъ злоупотребленіяхъ. противъ которыхъ ничего не могу подѣлать; а теперь идетъ вопросъ не о всевозможныхъ злоупотребленіяхъ въ мірѣ, а объ особенномъ злоупотребленіи, которое у насъ подъ носомъ.

-- Въ такомъ случаѣ лучше всего, по моему мнѣнію, прекратить споръ, и отправиться теперь же къ Джермину, сказалъ Гарольдъ,-- Позвольте мнѣ теперь проститься съ вами, м-ръ Лайонъ.

-- Я желалъ бы, отвѣчалъ пасторъ съ видимымъ безпокойствомъ,-- я желалъ бы еще разъ поговорить съ вами о баллотировкѣ. Вопросъ этотъ необходимо разсмотрѣть обстоятельнѣе, чтобы избѣжать пробѣловъ.

-- Не безпокойтесь, сэръ, мы еще увидимся съ вами, сказалъ Гарольдъ, пожимая руку пастора.-- Не встрѣчу ли я васъ завтра въ комитетѣ.

-- Едва ли, отвѣчалъ м-ръ Лаойнъ, потирая лобъ, и безпокоясь печальнымъ воспоминаніемъ о своемъ собственномъ дѣлѣ.

-- Ну, такъ если позволите, я пришлю вамъ письмо, въ которомъ выскажу свой взглядъ на этотъ вопросъ.

-- И прекрасно. До свиданія.

Гарольдъ и Феликсъ вышли вмѣстѣ; а пасторъ, отправившись наверхъ, задалъ самому себѣ вопросъ, выполнилъ-ли онъ добросовѣстно въ настоящемъ случаѣ свои обязанности!

Найдутся люди, которые станутъ смѣяться надъ иллюзіями маленькаго пастора, придававшаго такое огромное значеніе своимъ словамъ, между тѣмъ какъ на дѣлѣ онѣ не произвели никакого впечатлѣнія. Но я долженъ сознаться, что, не смотря на мой скептицизмъ относительно возможности произвести впечатлѣніе на кандидата въ депутаты горячею и честною рѣчью, если я и смѣялся иногда надъ увлеченіями энергическаго м-ра Лайона, то я всегда потомъ раскаявался и тотчасъ же проникался уваженіемъ къ нему. То, что мы называемъ иллюзіями, часто ничто иное, въ сущности, какъ большой кругозоръ относительно прошедшаго и настоящаго, стремленіе къ болѣе вѣрной цѣли, чѣмъ случайности нашей настоящей жизни. Мы видимъ, что героизмъ, проявляясь въ единицѣ, даетъ незначительный результатъ, и говоримъ -- эта единица сдѣлала очень немного; лучше бы было и не приниматься за дѣло. Но мы можемъ разбить и большую армію на единицы и солнечный свѣтъ раздѣлить на безконечно-малыя величины, и на этомъ основаніи думать, что и большая армія и солнце не имѣютъ никакого значенія. Лучше воздвигнемъ памятникъ воинамъ, которые не уступили непріятелю ни шагу и пали славной смертію,-- воздвигнемъ памятникъ честнымъ, хотя и не знаменитымъ людямъ, которые столь же драгоцѣнны, какъ и солнечные лучи, хотя существованіе многихъ изъ нихъ незамѣтно и безслѣдно.

Припоминая теперь этотъ день въ Треби, мнѣ кажется, что Гарольдъ Трансомъ питалъ болѣе грустную иллюзію, полагаясь съ такою увѣренностію на свое искусство устроить себѣ будущее.