-- А вдругъ сестра Глеггъ потребуетъ свои пять тысячъ обратно?-- плачевно говорила г-жа Тулливеръ, когда вечеромъ осталась наединѣ съ мужемъ.

Проживши съ нимъ тринадцать лѣтъ, она доселѣ не утратила удивительной способности доводить его до поступковъ, шедшихъ совершенно въ разрѣзъ съ ея желаніями: такъ напримѣръ, прямымъ послѣдствіемъ этого ея замѣчанія о деньгахъ было желаніе ея мужа доказать ей, что о деньгахъ сокрушаться нечего и что ему совсѣмъ не трудно достать такую сумму. Когда же она начала приставать съ вопросами, откуда онъ ихъ возьметъ, то Тулливеръ разсердился окончательно и объявилъ, что во всякомъ случаѣ вернетъ деньги г-жѣ Глеггъ, хотя бы она ихъ и не требовала, такъ какъ онъ вовсе не хочетъ обязываться сестрамъ своей жены.

Г-жа Тулливеръ немножко всплакнула на ночь, но затѣмъ безмятежно заснула, утѣшаясь мыслью, что завтра возьметъ дѣтей въ гости къ сестрѣ Пуллетъ и что та уяй" какъ-нибудь уладитъ дѣло.

Обыкновенно, когда Тулливеръ находился подъ вліяніемъ сильнаго чувства, то отличался быстротою дѣйствій, несвойственной ему въ обычное время. Поэтому, на другой же день, послѣ обѣда, онъ сѣлъ на лошадь и поѣхалъ въ Бассетъ къ своей замужней сестрѣ Гритти Моссъ, мужъ которой былъ ему долженъ три тысячи рублей. Всѣ считали Тулливера богаче, нежели онъ былъ на дѣлѣ. Земля его была заложена, въ чемъ онъ, положимъ, былъ виноватъ лишь отчасти, такъ какъ по милости сестры пришлось заложить имѣніе. Въ этотъ день Тулливеръ чувствовалъ особенное раздраженіе противъ зятя, человѣка, неумѣющаго справиться со своими дѣлами и прибѣгающаго къ чужой помощи. Не сразу отворившіяся ворота окончательно разсердили его, и онъ рѣшилъ во все время бесѣды съ сестрою не сходить съ лошади, чтобы, не глядя ей въ глаза, легче выдержать характеръ. Г-жа Моссъ услыхала шлепанье копытъ по грязному двору; къ тому времени, какъ братъ подъѣхалъ къ крыльцу, она уже вышла къ нему навстрѣчу, съ черноглазымъ ребенкомъ на рукахъ.

-- Здравствуй братецъ; я рада тебя видѣть,-- привѣтливо сказала она.-- Я тебя не ждала сегодня. Какъ поживаешь?

-- Спасибо... Ничего... Спасибо,-- отвѣтилъ братъ небрежно, какъ будто съ ея стороны было излишней смѣлостью предлагать такой вопросъ. Она сразу замѣтила, что онъ не въ духѣ.

-- Твоего мужа, кажется, нѣтъ дома?-- спросилъ Тулливеръ послѣ нѣкотораго молчанія, впродолженіе котораго выбѣжало четверо дѣтей, точно цыплята, ищущіе насѣдку.

-- Нѣтъ,-- сказала г-жа Моссъ,-- онъ недалеко, на картофельномъ полѣ. Жоржъ, добѣги до папы и скажи, что пріѣхалъ дядя. Сойди съ лошади, братецъ, и скушай чего-нибудь.

-- Нѣтъ, нѣтъ, мнѣ некогда, я спѣшу домой,-- отвѣтилъ Тулливеръ, глядя въ пространство, чтобы не видѣть глазъ сестры.

-- А какъ поживаютъ жена твоя и дѣти?-- смиренно спросила г-жа Моссъ, не рѣшаясь настаивать на своемъ приглашеніи.

-- Да, ничего! Тома теперь отдаю къ учителю. Большіе расходы... Трудно мнѣ тратить столько денегъ...

-- Пожалуйста, отпусти когда-нибудь твоихъ дѣтей ко мнѣ въ гости. Мои ребята страхъ какъ соскучились по кузинѣ Магги. Да и я такъ люблю ее: вѣдь она мнѣ крестница! И она, навѣрное, была бы очень рада, потому что у нея любящее сердце, даромъ что она такая быстренькая и смышленая.

Вели бы г-жа Моссъ, взамѣнъ своей простоты, обладала величайшею хитростью, она не могла бы придумать ничего болѣе пріятнаго для брата, чѣмъ эта похвала его дочери. Онъ рѣдко встрѣчалъ кого-нибудь, одобрявшаго "дѣвчонку", и обыкновенно восхищался ею только самъ. Ріо въ глазахъ тети Моссъ Магги всегда являлась въ самомъ привлекательномъ свѣтѣ; здѣсь она была внѣ закона, и если ей случалось что-нибудь опрокинуть, залѣзть въ грязь, или разорвать платье, то всѣ подобные поступки считались весьма обыкновенными въ семействѣ тети Моссъ. Противъ собственной воли, Тулливеръ почувствовалъ себя гораздо благосклоннѣе по отношенію къ сестрѣ, и, уже не стараясь глядѣть вдаль, отвѣтилъ ей:

-- Да, она, кажется, любитъ тебя больше другихъ тетокъ. Она вся въ нашу семью и ничуть не похожа на мать.

-- Мужъ говоритъ, что она совершенно такая, какою была я,-- сказала г-жа Моссъ,-- только я никогда не была такъ востра и такъ не любила книги. Но, кажется, моя Лиза похожа на нее: вотъ шустрая дѣвчонка! Поди-ка сюда, Лиза, милая, и покажись дядѣ: онъ тебя и не узнаетъ, такъ ты быстро растешь.

Лиза, черноглазая дѣвочка семи лѣтъ, совершенно сконфузилась, когда мать выдвинула ее впередъ, потому что маленькіе Моссы всѣ страшно боялись своего дяди съ мельницы. При видѣ ея, Тулливеръ еще болѣе убѣдился въ превосходствѣ своей Магги, и это было очень лестно для его родительскихъ чувствъ.

-- Да, между ними есть сходство,-- сказалъ онъ, ласково взглянувъ на маленькую фигурку въ грязномъ передничкѣ.-- Обѣ похожи на нашу мать. А не мало у тебя дочекъ, Гритти!-- полусострадательно, полуукоризненно сказалъ онъ.

-- Четверо, Господь съ ними!-- со вздохомъ сказала г-жа Моссъ, приглаживая рукою Лизины волосы -- Столько же, сколько и мальчиковъ, у каждой по брату.

-- Да; но имъ все-таки надо пріучаться работать и самимъ,-- замѣтилъ Тулливеръ, сознавая, что его суровость исчезаетъ и стараясь не дать себѣ расчувствоваться.-- Нельзя же во всемъ разсчитывать на братьевъ.

-- Конечно; но я надѣюсь, что братья будутъ любить бѣдняжекъ и помнить, что они -- дѣти одного отца и матери; мальчикамъ отъ этого никакъ не будетъ хуже,-- съ робкой торопливостью возразила г-жа Моссъ.

Тулливеръ слегка ударилъ лошадь, потомъ дернулъ поводомъ и сердито сказалъ: "Да стой же, стой!" къ величайшему изумленію этого невиннаго животнаго.

-- И чѣмъ ихъ больше, тѣмъ больше они должны любить другъ друга,-- продолжала г-жа Моссъ, наставительно взглядывая на дѣтей; но тутъ же обернулась къ брату, чтобъ сказать:

-- Впрочемъ, конечно, я надѣюсь, что и твой мальчикъ всегда будетъ хорошъ съ сестрою, хотя ихъ только двое, какъ были мы съ тобою, братъ.

Эта стрѣла попала Тулливеру прямо въ сердце. Онъ не отличался быстротою воображенія, но Магги была такъ дорога ему, что онъ тотчасъ представилъ себѣ ее въ такихъ же отношеніяхъ къ Тому, въ какихъ самъ находился съ сестрою. Неужели же его дѣвчоночка когда-нибудь станетъ жить въ бѣдности, а Томъ не пожалѣетъ ее?

-- Да, да, Гритти,-- сказалъ мельникъ совершенно другимъ, мягкимъ голосомъ,-- но я всегда дѣлалъ для тебя все, что могъ,-- прибавилъ онъ, какъ бы возражая на чей-то упрекъ.

-- Я не отрицаю этого, братецъ, и всегда тебѣ благодарна,-- сказала бѣдная г-жа Моссъ, слишкомъ измученная работой и дѣтьми, чтобъ имѣть силу для гордаго отвѣта.-- А вотъ и мужъ! Какъ ты долго шелъ!

-- По твоему долго?-- сказалъ утомленный и запыхавшійся Моссъ.-- Я все время бѣгомъ... Не сойдете-ли вы, Тулливеръ?

-- Хорошо, я пройду съ вами въ садъ, -- сказалъ Тулливеръ, разсчитывая дѣйствовать рѣшительнѣе въ отсутствіе сестры.

Онъ соскочилъ съ лошади и ушелъ вмѣстѣ съ Моссомъ въ садъ, въ старую тисовую бесѣдку, а сестра, похлопывая ребенка по спинѣ, задумчиво посмотрѣла ему вслѣдъ.

Когда они вошли въ бесѣдку, нѣсколько куръ, рывшихся въ землѣ, съ кудахтаньемъ разлетѣлось, а Тулливеръ, сѣвши на скамейку, придирчиво замѣтилъ:

-- Я ѣхалъ вашею пшеницею, и земля раздѣлана очень плохо; повѣрьте, ничего у васъ не будетъ.

Моссъ, который, когда женился на Гритти Тулливеръ, считался первымъ щеголемъ въ Бассетѣ, теперь ходилъ съ небритой бородой и отличался такимъ же подавленнымъ, безнадежнымъ выраженіемъ, какъ работающая на молотилкѣ лошадь. Онъ отвѣтилъ ворчливо-терпѣливымъ тономъ:

-- Что-жъ? Намъ, бѣднымъ арендаторамъ, приходится работать по мѣрѣ возможности; только тѣ, у кого много денегъ, могутъ вкладывать въ землю половину того, что разсчитываютъ взять.

-- Не знаю, у кого же больше денегъ, чѣмъ у тѣхъ, кто ухитряется брать взаймы безъ процентовъ,-- замѣтилъ Тулливеръ, желавшій добиться ссоры, чтобы удобнѣе потребовать денегъ.

-- Знаю, что запоздалъ съ процентами,-- сказалъ Моссъ;-- но мнѣ такъ не посчастливилось въ прошломъ году съ шерстью, да и жена была больна, вотъ дѣло-то и не вышло.

-- Да,-- грубо отвѣтилъ Тулливеръ,-- есть люди, у которыхъ никогда ничего не выходитъ.

-- Не знаю, въ чемъ вы меня укоряете,-- примирительно выговорилъ Моссъ,-- знаю только, что ни одинъ поденщикъ не работаетъ такъ, какъ я.

-- А что толку,-- рѣзко возразилъ г. Тулливеръ,-- если человѣкъ женится и берется за хозяйство, не имѣя ничего, кромѣ тѣхъ крохъ, что приноситъ ему жена? Я съ самаго начала былъ противъ этого, но никто изъ васъ меня не послушалъ. А мнѣ теперь нужны деньги, чтобы отдать долгъ г-жѣ Глеггъ и платить за Тома. Постарайтесь вернуть мнѣ мои три тысячи!

-- Да, если вы къ этому клоните,-- сказалъ Моссъ, безучастно глядя въ пространство,-- такъ прямо продавайте насъ съ торговъ, да и дѣлу конецъ.

-- Ну ужъ какъ-нибудь да ухитритесь. У меня не можетъ хватить денегъ для всего свѣта: есть своя семья, свои дѣла. Постарайтесь расплатиться поскорѣе!

Тулливеръ поспѣшно вышелъ изъ сада и, не оглядываясь, направился къ крыльцу, гдѣ старшій племянникъ держалъ его лошадь, а сестра съ удивленіемъ и тревогою ждала окончанія бесѣды.

-- Не зайдешь-ли въ домъ, братъ?-- сказала она, съ безпокойствомъ поглядѣвъ на мужа, который медленно подошелъ въ то время, какъ Тулливеръ уже поставилъ ногу въ стремя.

-- Нѣтъ, нѣтъ, прощай,-- отвѣтилъ онъ, повернувъ лошадь, и поѣхалъ.

Его рѣшеніе оставалось непоколебимымъ, когда онъ выѣхалъ за ворота и поскакалъ по изрытой колеями дорогѣ; но у перваго же поворота на него нашло раздумье. Очевидно, его обуяли такія мысли, которыя опять привели его къ обычному умозаключенію, что "мудрено жить на этомъ свѣтѣ". Онъ повернулъ лошадь и медленно поѣхалъ назадъ, выразивъ свои чувства, побудившія его вернуться, слѣдующими словами:

-- Бѣдная дѣвчонка! Можетъ быть, и у нея никого не будетъ, кромѣ Тома, когда меня не станетъ.

Его возвращеніе было замѣчено нѣсколькими юными Моссами, которые немедленно побѣжали сообщить это интересное извѣстіе матери. Г-жа Моссъ снова вышла на крыльцо, когда онъ подъѣхалъ; видно было, что она только что плакала, но она ничѣмъ не выразила своего горя при братѣ, а только проговорила:-- Если тебѣ нужно мужа, такъ онъ опять ушелъ въ поле.

-- Нѣтъ, Гритти, нѣтъ!-- мягко отвѣтилъ Тулливеръ.-- Не печалься... вотъ и все... Я ужъ какъ-нибудь извернусь и безъ этихъ денегъ... Только постарайся быть хозяйственнѣе и поправить дѣла...

При этихъ неожиданныхъ добрыхъ словахъ, слезы выступили на глаза у г-жи Моссъ и она не въ силахъ была сказать что-либо.

-- Ну, ну! И дѣвчоночка у тебя побываетъ. Я завезу къ тебѣ ее съ Томомъ до отправки его къ учителю. Не горюй... Я всегда буду тебѣ добрымъ братомъ.

-- Спасибо тебѣ за это слово, братецъ, -- сказала г-жа Моссъ, утирая глаза; затѣмъ обратилась къ Лизѣ:-- Сбѣгай, принеси пестрое яйцо для кузины Магги.

Лиза сбѣгала и быстро вернулась съ чѣмъ-то въ бумагѣ.

-- Оно сварено въ крутую и выкрашено шелковинками, нарочно для Магги. Вышло очень мило. Возьми къ себѣ въ карманъ.

-- Хорошо, -- отвѣтилъ Тулливеръ и осторожно опустилъ его въ боковой карманъ.-- Прощайте!

Такъ нашъ почтенный мельникъ вернулся изъ Бассета, не разрѣшивъ денежнаго затрудненія, но съ такимъ чувствомъ, какъ будто избѣжалъ большой опасности. У него засѣло въ умѣ, что если онъ будетъ недобръ къ сестрѣ, то это можетъ какимъ-то путемъ привести къ дурному отношенію Тома къ Магги въ далекомъ будущемъ, когда у его дѣвочки уже не будетъ отца, чтобы заступиться за нее. Ибо такіе простые люди, какъ Тулливеръ, склонны давать своимъ безошибочнымъ чувствамъ самыя неправильныя толкованія. Иначе онъ не сумѣлъ объяснить себѣ, почему его любовь къ "дѣвчоночкѣ" и тревога за нее заставили его сильнѣе жалѣть сестру.