[*] -- Увеселительная прогулка (фр.).

Графу дю Люку некуда было торопиться после того, как они расстались с капитаном, и он пошел бродить по улицам, переглядываясь с хорошенькими женщинами, которые ему улыбались, и гордо проходя мимо мужчин, дававших ему дорогу. Завернув на набережную, он встретился с сидевшими в коляске Бассомпьером, шевалье де Гизом, де Ланжаком и де Лафаром, казалось, очень веселыми.

Увидев дю Люка, Бассомпьер велел кучеру остановиться. Дю Люк подошел.

-- Черт возьми! Что вы тут делаете, граф? -- спросил Бассомпьер, обменявшись по обычаю того времени напыщенными приветствиями.

-- Да гуляю, как видите, барон.

-- Но есть же у вас какая-нибудь цель? -- поинтересовался шевалье де Гиз.

-- Пожалуй, есть. Я иду обедать к Дубль-Эпе.

-- Одни? -- вскричали все хором.

-- Один, а вы?

-- Мы -- другое дело, -- отвечал Бассомпьер. -- Послушайте, это правда, что вы совершенно одни?

-- Не ждет вас какая-нибудь красавица? -- прибавил, смеясь, де Гиз.

-- Право, нет.

-- Так присоединяйтесь к нам, -- предложил Бассомпьер. Остальные повторили просьбу. Граф дю Люк стал было

отнекиваться, но они не дали ему говорить, и он должен был сесть с ними в коляску и ехать.

-- Полноте притворяться несчастным, -- сказал ему Бассомпьер. -- Вы бы должны благодарить случай, который нас столкнул сегодня.

-- Я и то благодарю, но не прочь бы узнать, куда мы едем?

-- Ей-Богу, и сам не знаю, граф! Представьте себе... впрочем, господин де Гиз лучше вам это расскажет. Расскажите, шевалье!

-- Вот в чем дело, граф, -- начал шевалье. -- Недели две тому назад открылся новый кабачок у Тюильри, о нем столько прокричали, что я полюбопытствовал посмотреть. Отправляюсь. Подают действительно великолепный обед и замечательное вино. За соседним столом сидела компания человек в пять, они шумели и смеялись. Для меня одиночество невыносимо; веселье моих соседей стало наконец раздражать меня, и я попросил их смеяться не так громко. Они рассердились, слово за слово, я обругал их и сказал, что приду сегодня в тот же самый час и вышвырну их за окно. Вот, господа, сюрприз, который я вам готовил. Не правда ли, недурен?

-- Конечно, прелестный сюрприз! -- весело согласились все.

-- Я очень рад, что мы встретили вас, граф, -- проговорил шевалье. -- Мне не найти лучшего секунданта, одно только вызывает у меня сомнения. Господа де Теминь и де Шеврез, которых я после узнал, принадлежат к протестантской партии, и мне не хотелось бы...

-- О, это пустяки, шевалье! -- воскликнул граф дю Люк. -- Когда дело идет об услуге дворянина дворянину, религия не должна приниматься в расчет. Если угодно, я буду драться с кем-нибудь из этих двух господ.

-- Отлично! Благодарю вас, граф.

-- Вот позабавимся-то! -- заключил Бассомпьер, весело потирая руки.

Они стали говорить о другом, смеялись и рассказывали друг другу разные скандалы. Шутя и болтая таким образом, они приехали часам к пяти вечера в ресторан.

У Тюильри в то время было два сада; один, более обширный, отделялся от Сены набережной, а от дворца -- Тюильрийской улицей. Веселая компания въехала в этот сад и остановилась у ресторана. Окна его горели огнями, из дверей неслись веселые песни и смех.

Молодые люди вошли. Шевалье де Гиз подошел к пятерым уже ожидавшим его противникам и раскланялся.

-- Вы еще не начинали обедать, господа? -- спросил он.

-- Мы вас ждали, -- отвечал один из них.

-- Не запоздал ли я?

-- Нет, но мы ждем с нетерпением.

Шум в ресторане сейчас же стих. Все поняли по гордому ироничному тону и манерам говоривших, что дело идет о дуэли, а это было немалым удовольствием.

Граф де Теминь познакомил с шевалье де Гизом тех противников, с которыми последний был еще незнаком, они раскланялись и условились, кому с кем биться.

Шевалье де Гизу предстояло сразиться с де Теминем, дю Люку с де Шеврезом, Бассомпьеру с де Круасси, де Ланжаку с де Лераном, де Лафару с де Сент-Роммом.

-- Господа, -- сказал Бассомпьер. -- Позвольте мне распорядиться всем?

-- Сделайте одолжение, -- согласились молодые люди.

-- Эй, ты! -- крикнул Бассомпьер хозяину, робко поглядывавшему на них. -- Чтоб был готов отличный ужин и лучшее вино на этом столе! Мы вот с этими господами ужинаем здесь. Есть у тебя удобное место, где бы мы могли обделать одно дело?

-- Монсеньор... -- начал, заикаясь, хозяин.

Бассомпьер бросил ему полный кошелек золота.

-- Я думаю, найдется то, что вы желаете, монсеньор, -- заговорил хозяин, с радостной гримасой пряча деньги в карман. -- Если вам угодно пойти посмотреть...

-- Иди вперед, дуралей, если я останусь доволен, за обед получишь отдельно.

Хозяин поклонился чуть не в землю и объяснил, что у него при доме есть сарай для дров, который в настоящую минуту совершенно пуст. Молодые люди рассмеялись и согласились. Один господин из сидевших неподалеку, назвавший себя графом д'Орвалем, вызвался с несколькими другими дворянами светить во время поединка.

Бассомпьер поблагодарил, и они отправились за хозяином. Факелы были зажжены, и человек сорок вошли в огромный сарай.

-- Довольны ли вы, господа? -- осведомился хозяин.

-- Совершенно, -- подтвердил Бассомпьер. -- Можешь убираться, мы позовем тебя, когда понадобится.

Хозяин почтительно поклонился и торопливо вышел.

Державшие факелы стали в два ряда по обе стороны, противники разделись до пояса, и поединок начался.

Бассомпьер сразу тяжело ранил де Круасси. Де Леран ранил де Ланжака и стал биться с Бассомпьером по приглашению последнего.

Граф дю Люк удовольствовался тем, что выбил шпагу у де Шевреза, затем они обнялись и поцеловались, предложив друг другу взаимную дружбу.

Шевалье де Гиз проткнул насквозь де Теминя.

-- Научите меня такому чудесному удару, -- произнес, падая, де Теминь. -- И будем друзьями.

Они обменялись рукопожатием, и де Теминь лишился сознания.

Дуэль между Бассомпьером и де Лераном, ранившими друг друга, тоже кончилась, оставались только маркиз де Лафар и де Сент-Ромм. Маркиз, почти мальчик по летам, тонкий, стройный и ловкий, быстро наносил противнику удар за ударом. Барон де Сент-Ромм, напротив, Геркулес по сложению, тяжелый, неповоротливый, никак не мог задеть шпагу молодого человека; царапины, которые он беспрестанно получал, раздражали его и еще больше лишали необходимого при поединке хладнокровия.

-- Сдайтесь! -- говорила ему беспрестанно обступившая их молодежь.

Де Сент-Ромм продолжал драться и вдруг, неожиданно бросившись на противника, выбил у него из рук шпагу, сбил при этом его с ног и стал коленом на грудь.

-- Сдаетесь, мсье де Лафар? -- насмешливо спросил он.

-- Ну, конечно! -- отвечал, расхохотавшись, молодой человек. -- Признаю теперь, что вы искуснее меня.

-- Мне хотелось посмотреть, как вы владеете шпагой, -- сказал де Сент-Ромм. -- Я имею честь знать вашего отца и принадлежу к числу самых близких его друзей.

-- В таком случае будьте и моим также и скажите моему отцу, что я храбро дрался.

-- Непременно.

Раненым перевязали раны и на носилках разнесли их по домам; унесли и тяжело раненного де Круасси. Остальные вернулись в ресторан, где их ожидал уставленный блюдами и винами стол, и стали весело есть и пить.

Было около девяти часов вечера.

В это время всегда особенно много набиралось народу в Тюильрийский кабачок. Наша теплая компания была уже сильно навеселе, граф дю Люк не уступал никому в блестящих, остроумных ответах. Пробило одиннадцать.

Граф дю Люк вздрогнул и провел рукой по лбу.

-- Уже одиннадцать! -- вскричал он.

-- Так что ж! Ведь нам здесь хорошо? -- воскликнул де Гиз.

-- Но у меня свидание! -- нерешительно заметил дю Люк.

-- Э, милый друг! У нас у всех тоже свидания.

-- Parbleu! -- заявили остальные.

-- Однако, -- сонно произнес де Лафар, -- если это любовное свидание, не надо удерживать. Женщины, видите ли... когда они... одним словом, вы меня понимаете!

-- Он совсем пьян, -- рассмеялся Бассомпьер.

-- Нисколько! -- возразил, смеясь, маркиз. -- Это вино пьяно, а я только под влиянием его.

-- Очень рассудительно сказано! -- проговорил еще больше него опьяневший де Сент-Ромм. -- Но вы не умеете пить, мой юный друг, да у вас два стакана в одной руке, ну, разумеется, один вы и роняете.

-- Хороши они оба! -- заключил шевалье де Гиз.

-- Дело в том, что раны всегда особенно возбуждают жажду, -- пояснил Бассомпьер. -- Но мы уж не умеем пить, друзья мои, мы стараемся!

-- Говорите за себя! -- запротестовали остальные.

-- Я с себя и начинаю, -- продолжал Бассомпьер. -- И докажу вам эти слова одним случаем из своей жизни, если хотите.

-- Докажите, докажите! Это будет очень интересно,

-- Мне было двадцать пять лет, -- начал Бассомпьер. -- Я командовал швейцарцами. Король Генрих Четвертый поручил мне набрать шесть тысяч человек и отправиться в экспедицию. За полтора месяца это было сделано. В день отъезда после плотного завтрака я стал прощаться с почтенными представителями тринадцати кантонов. Они взяли каждый по стакану с вином и пожелали мне счастливого пути. "Подождите минуту, господа, -- отвечал я, -- у меня нет стакана чокнуться с вами". Сняв сапог, я велел хозяину ресторана наполнить его вином -- туда вошло пятнадцать бутылок, -- взял его за шпору, выпил залпом и опрокинул, чтобы показать, что в нем не осталось ни капли. Теперь так не пьют больше! -- заключил он, грустно покачав головой.

-- Да, -- сказал, смеясь, шевалье де Гиз. -- Мы пьем в стаканах, это миниатюрнее, но зато чище.

В это время дверь отворилась и вошла дама, закутанная в плащ, голову ее закрывал капюшон, а лицо -- красная маска.

Ее сопровождали двое чернокожих в странных костюмах, вооруженных с головы до ног. Проходя мимо пировавших вельмож, она так странно взглянула на графа дю Люка, что он побледнел и машинально встал.

Дама повелительным знаком подозвала хозяина, сейчас же подошедшего к ней, холодно и строго, как статуя, прошла через всю залу, полную народа, и исчезла в соседней комнате.

Хозяин почтительно шел впереди.