Катерина уже несколько часов сидела в своей тюрьме и начинала находить, что продолжительное заключение крайне скучно. Но она утешала себя мыслью, что ее возлюбленный скоро будет с нею.
Наступил вечер, а Конрад обещал освободить ее с отцом ночью, чтобы бежать вместе из дворца. Она не сомневалась, что он сдержит свое слово. Занятая этими мыслями, она старалась отогнать тревогу, столь естественную в ее положении. Вдруг до ее слуха донесся скрип ключа в замочной скважине. Она весело вскочила с места, уверенная, что это Конрад. Каков же был ее ужас, когда дверь отворилась -- и в комнату вошла Фридесвайда! Катерина хотела закричать, но онемела от страха.
Заперев за собой дверь, ужасная амазонка направилась прямо к несчастной девушке, которая с ужасом попятилась от нее прочь.
Но вид Фридесвайды вовсе не был таким грозным и зловещим, как прежде. Наоборот, она старалась даже придать своему взгляду добродушное выражение, которое, однако, не соответствовало ее наружности.
-- Не бойтесь, прелестная девица! -- сказала она настолько мягко, насколько позволял ее голос. -- Я пришла по поручению Конрада, чтобы увести вас отсюда.
-- Я не пойду с вами! -- возразила Катерина. -- Я не верю, что это он послал вас.
-- Вы перемените свое мнение обо мне, когда я докажу вам, как легко вы можете совершить побег, -- сказала Фридесвайда. -- Повторяю, меня послал Конрад, чтобы освободить вас и вывести из дворца.
Тут она подалась вперед и отворила большую подъемную дверь на полу. Катерина с удивлением следила за ней.
-- Верите вы мне теперь? -- спросила амазонка, указывая на ступени лестницы. -- Внизу находится длинный подземный ход, который выходит с противоположной стороны за стенами дворца. Я провожу вас туда.
-- Но у нас нет факелов, -- сказала Катерина, смущенно опуская глаза.
-- Свет вовсе не нужен, -- ответила Фридесвайда. -- Вы живо минуете проход и очутитесь на свободе.
-- Я пойду с Конрадом, но не с вами, -- сказала Катерина. -- Почему он сам не пришел?
-- Во дворце ожидают приезда Уота Тайлера, -- ответила Фридесвайда. -- Конрад послал помочь вам бежать, чтобы вы могли скрыться до приезда главаря. Вам нечего тревожиться о вашем отце, он не подвергается никакой опасности, так как может заплатить выкуп.
Эти доводы произвели некоторое впечатление на Катерину, но она все еще не могла преодолеть страх перед амазонкой и снова попятилась от нее. Потеряв всякое терпение, Фридесвайда схватила ее и толкнула вниз по ступенькам лестницы. Затем она захлопнула подъемную дверь, чтобы не было слышно криков жертвы.
Час спустя Конрад вошел в комнату. Уже подходя, он был встревожен, не найдя у дверей поставленной им стражи. Но самые ужасные опасения овладели им, когда он не нашел Катерины в комнате и увидел вместо нее Фридесвайду. Амазонка стояла посреди комнаты, поставив ногу на подъемную дверь. На вид она казалась совершенно спокойной.
-- Той, которую ты ищешь, здесь нет, -- сказала она.
-- Что ты сделала с ней? -- спросил Конрад.
-- Не все ли равно? Дело в том, что ты никогда уже не увидишь ее.
-- Ты отняла у меня ту, которую я любил больше жизни, бессердечная женщина! -- с отчаянием воскликнул Конрад.
-- Соблазнительница устранена, -- сурово ответила Фридесвайда. -- Теперь ты будешь честно служить делу.
-- Ты -- убийца и заслуживаешь смертной казни, -- сказал Конрад, с омерзением глядя на нее.
-- Я освободила тебя от чар, которыми ты был связан, -- отвечала Фридесвайда. -- Кстати, теперь уже, должно быть, во дворец приехал Уот Тайлер, я могу оправдаться перед ним в том, что я сделала. Пойдем со мной!
И, схватив его за руку, она увлекла его из комнаты.