ТЕМНАЯ КОМНАТА
Старуха или графиня де К***, или герцогиня де Жевре, или Мадлен, как звал ее Педди, быстро взбежала по лестнице к комнатам княжны де Лонгвилль, но, вместо того, чтобы дойти до верху, она свернула на повороте лестницы в потаенный ход, в конце которого была темная каморка с замазанным черной краскою окном, выходившим в спальню княжны де Лонгвилль. В краске было процарапано несколько отверстий. Старуха приложила глаз к одному из них и увидела Бриана Ленчестера и Сюзанну, сидящих на диване.
-- Прекрасно! -- проворчала она, потирая руки.
-- Тише! -- произнес чей-то голос в темноте.
-- Вы уже здесь, милорд! Ну, что поделывают наши голубочки?
-- Молчат, вздыхают и смотрят друг на друга.
-- Умное препровождение времени, -- возразила старуха, улыбаясь.
Действительно Бриан и Сюзанна уже долго сидели вместе, но едва сказали несколько слов. Бриан был задумчив, как бы боясь начинавшейся любви. Сюзанна -- счастлива и доверчива, она позабыла все свои мучения и всем сердцем отдалась блаженной минуте.
-- Ведь вы видели мой вчерашний поступок, -- выговорил, наконец, Бриан, -- вы прочли меня насквозь и все еще любите меня!
-- Будь вы монарх или нищий, честный человек или преступник, я не перестану любить вас, -- отвечала Сюзанна, -- а без вашей любви я умру!
-- Я люблю вас! О, я всем сердцем люблю вас! -- воскликнул Бриан с пылом, противоречащим его всегдашней холодности. -- Я желал бы не любить вас, я ведь беден. Я вступил в борьбу, исход которой ни в каком случае не будет благополучен для меня. Я несчастен!
-- Бриан, вы честны, у вас благородная душа!
-- Мы будем несчастливы, Сюзанна, и я буду причиной. Эта мысль убивает меня! Послушайте, княжна, вы знаете жизнь мою, видите, с каким оружием нападаю я на злейшего врага, на родного брата. Теперь я открою вам тайну, единственную покуда тайну мою.
Старая француженка и милорд внимательно прислушивались.
-- Я обеднел, -- продолжал Бриан, -- до такой степени, что средства мои равны средствам нищего.
-- Но ведь я не бедна, -- робко прервала его Сюзанна.
Ленчестер сжал ее руку и продолжал:
-- Я беден, но живу, как следует жить молодому человеку, хотя мне давно уже перестали верить в долг. Вам одной открою я тайну моего существования. Каждый месяц неизвестный покровитель присылает мне сто фунтов... Как милостыню! И, странно, я получил в первый раз эти деньги в тот момент, когда прожил последнее и не знал, что мне делать?
Последние слова были произнесены Брианом тихо и с оттенком грусти.
-- Бриан, -- сказала Сюзанна с умоляющим взором, -- не грустите! О Боже! Если бы жизнью моей могла я возвратить вам счастье, страдания не были бы более известны вам! -- Она взяла руки Ленчестера и судорожно прижала их к груди. -- Увы, -- продолжала она, -- чем утешу я вас? Я отдам вам всю любовь мою, и лишь одну частицу сердца той щедрой руке, которая...
-- Молчите во имя Бога! -- прервал ее Ленчестер, нахмурившись. -- Я выдал вам тайну... не говорите о ней даже мне! Разве неведомо вам, в каком положении находится дворянин, когда ему подают милостыню?!
-- Простите меня, -- кротко ответила Сюзанна, опустив глаза. -- Я нанесла вам оскорбление, но вы улыбаетесь... О, благодарю! Тысячу раз благодарю!..
-- Вы видите, -- произнес Бриан. -- Мы не будем счастливы!
-- Нет! Послушайте! -- воскликнула вдруг Сюзанна с радостью. -- Вы не будете более терпеть нужду! Я сильна... О Бриан, впервые счастлива я от своего богатства... Вы открылись мне!.. Я хочу сообщить вам также и мою тайну!..
-- Тиррель, надо воспрепятствовать ей! -- сказала француженка своему другу.
-- Бегите скорее, Мадлен, бегите! -- задыхающимся шепотом произнес Тиррель. -- Она не должна выдавать... -- И в тот же момент он выхватывает из-под себя стул и сильно ударяет им об пол.
Сюзанна, спутавшись непонятного шума, поднялась вместе с Брианом.
-- Что это значит? -- подозрительно спросил Ленчестер.
Герцогиня де Жевре, вошедшая в комнату, помешала ей ответить.
-- Дорогая племянница! -- сказала она, поклонившись Бриану. -- Карета ждет нас у подъезда.
Сюзанна кинула печальный взгляд на Ленчестера, который тут же распрощался и вышел.
-- Вам известно, ma chere belle, -- сказала старуха по уходе Бриана, -- чего от вас требуют? Надо молчать до времени, молчать непременно, в противном случае вы лишитесь ваших покровителей, и сам сэр Бриан Ленчестер...
-- Зачем примешиваете вы его? -- гордо прервала ее Сюзанна.
-- Не сердитесь, пожалуйста, душа моя... Я хочу лишь сказать, что сам сэр Бриан лишится своих ста фунтов.
-- Как! -- бледнея, воскликнула Сюзанна. Вам известно?
-- О, мне все известно! -- полушутливо, полусерьезно отвечала старуха и, набросив шаль на плечи Сюзанны, сошла с ней по лестнице.
-- На Кэстль-Стрит, -- крикнула герцогиня, садясь в карету.
На Кэстль-Стрит жил Франк Персеваль.