БУРКЕР

В кабаке "Трубки и Кружки" царствовало гробовое молчание, только слабый огонек мерцал сквозь щели неплотно закрытых ставней. Но внутренность его представляла страшный беспорядок. На полу валялись битые кружки и поломанные стулья. Грязный пол был облит кровью, а в углу лежали два изувеченные тела, все показывало, что недавно здесь происходила ужасная сцена, побоище не на жизнь, а на смерть. А теперь лишь легкий шепот двух человек прерывал невозмутимую тишину. Один из них сидел на столе, другой -- на стуле. Первый был еще очень молодой человек, но с геркулесовыми формами. Круглое, книзу утолщенное лицо похоже было на морду бульдога. То был буркер [ буркер -- английский разбойник, убивающий людей и продающий их трупы докторам для изучения анатомии ] Томас Бишон. Другой был Боб Лантерн.

-- Дышат еще! -- сказал Боб, прислушиваясь к предсмертному хрипу несчастных жертв.

-- Не много проживут! -- прорычал буркер. -- Если не оба, так уж один будет мой непременно завтрашний день.

-- Но вы хотели мне что-то сказать, сэр Бишон? Потрудитесь поскорей, ибо в той каморке ждет меня какой-то господин.

-- Хорош господин, который шляется по таким кабакам и водит дела с тобою! Запри покрепче дверь, чтобы ему нельзя было подслушивать за нами.

Боб исполнил приказание.

-- Не могу сказать, смог ли бы я предложить другому то, что собираюсь предложить тебе. Такие дела еще ни разу не встречались в моей практике. Ну, да у тебя, Боб, нет ни души, ни совести, лишь бы только получше заплатили.

-- А хорошо заплатят, сэр Бишон? -- прервал Боб и глаза его заблестели.

Надо, видишь ли, украсть молоденькую... Это неприятно, черт возьми! Похитить молоденькую девушку и передать ее живую для исследований доктору, имя которого тебе нет дела знать!

-- А какая цена? -- спросил опять Боб.

-- Девушка должна быть не моложе семнадцати и не старше двадцати лет, хорошо сложенная, без всяких недостатков.

-- Будет найдена, будет! -- вскричал Боб и в третий раз спросил о цене.

-- Знаю, что сыщешь, порождение ада... Нет это не в моем характере, я бы не мог... живую девушку к этому кровопийце, доктору Муре... Нет, я не в состоянии!

-- Так это для доктора Муре, -- сказал Боб. -- А сколько он даст?

-- Сто фунтов... Хоть бы тысячу давали, я бы не взял. Что за гадость!

-- Ладно! -- вскричал Боб. -- По рукам!

Буркер попятился с отвращением.

-- Вам неугодно? -- ухмыляясь, спросил Боб. -- Что же, как будет угодно вашей чести! Вам известна дорогая жизнь Лондона... А водица с вами?

Бишон протянул Бобу фляжку, которую тот сунул в карман.

-- Ладно! Не буду просить у вас задатку, мистер Бишон. Завтра девушка будет доставлена.

-- Чтоб тебе провалиться, -- вскричал буркер, удаляясь.