Фальшивые роды.

Въ нѣкоторыхъ поръ отношенія Біанки къ герцогинѣ Браччіано стали далеко не такъ искренни, какъ въ былое время. Фаворитка, чтобы упрочить свое положеніе, сначала всячески заискивала расположеніе родныхъ герцога Франческо; но потомъ, увѣрившись въ прочности своего положенія, она перемѣнила тактику. Старый герцогъ Козимо умеръ. Не кому было контролировать поступки молодого герцога и Франческо сдѣлался абсолютнымъ властелиномъ, какъ въ государствѣ, такъ и въ семействѣ. Вмѣстѣ съ тѣмъ привязанность его къ Біанкѣ не уменьшалась, а напротивъ росла. Для Франческо любовь Біанки стала потребностью жизни, безъ которой онъ не могъ существовать. Фавориткѣ уже нечего было опасаться, она могла дать волю своему тщеславію, осуществить завѣтныя мечты.

Она уже стала обращаться съ членами герцогской семьи съ нѣкоторымъ покровительствомъ; даже съ кардиналомъ перемѣнила тонъ. Живя постоянно въ Римѣ, кардиналъ никакъ не могъ понять, что заставило такъ возгордиться любовницу его брата.

Другой членъ семьи, донъ Пьетро, развращенный юноша, лишенный всякаго чувства достоинства, постоянно нуждавшійся въ деньгахъ, тратя ихъ на свои прихоти и безпутства, вмѣсто того, чтобы возмущаться горделивыми выходками фаворитки, унижался передъ ней, какъ лакей, изъ-за какого-нибудь кошелька червонцевъ, добытаго чрезъ Біанку у герцога Франческо.

Но Изабелла не была похожа на своего брата донъ Пьетро, ея гордость возмущалась наглостью хитрой венеціанки. Еще прежде, до сцены, описанной нами выше, между ею и фавориткой герцога Франческо, уже произошла холодность. Онѣ часто обмѣнивались намеками весьма не лестнаго значенія. Описанная сцена положила конецъ ихъ дружбѣ.

Честолюбіе Біанки Капелло простиралось очень далеко. Она помнила, что Франческо далъ ей клятву передъ образомъ Мадонны жениться на ней, если они будутъ свободны. Теперь судьба отчасти способствовала осуществленію ея надежды. Она овдовѣла. А онъ? также могъ съ минуты на минуту овдовѣть. Жена его, великая герцогиня Іоанна, постоянно была больна; при томъ же и удручена недугомъ -- нравственнымъ, который долженъ былъ свести ее въ могилу. А если бы она не умерла, разсуждала венеціанка,-- развѣ нельзя придти на помощь къ судьбѣ? Безграничное тщеславіе Біанки и сухость ея сердца были способны на все, даже на преступленіе; она не останавливалась ни передъ какими средствами. Великая герцогиня ей мѣшала, стояла на дорогѣ къ осуществленію завѣтной цѣли и этого было совершенно достаточно для того, чтобы она умерла. Біанка рѣшила быть законной женой герцога Франческо, а не морганатической, какъ несчастная Камила Мартелли, которую тотчасъ по смерти герцога Козимо разлучили съ дочерью и заставили удалиться въ монастырь; нѣтъ,-- мечтала фаворитка, я хочу быть женой-повелительницей, надѣть великокняжескую корону, сѣсть на тронъ, чтобы всѣ преклонялись передо мной, не только родные мужа, но даже гордые венеціанцы, такъ упорно меня преслѣдовавшіе.

Таковы были планы Біанки Капелло на будущее, а пока она изучала всѣ средства, которыя могли бы усилить ея вліяніе на Франческо, она хотѣла сдѣлаться ему еще дороже и необходимѣе, дабы легче осуществить свои мечты.

Новый великій герцогъ имѣлъ отъ жены только дочерей и сильно огорчался, что послѣ его смерти долженъ войти на престолъ одинъ изъ его братьевъ. Часто жалуясь на судьбу, онъ говорилъ вздыхая:

-- Если мнѣ не суждено быть отцомъ законнаго сына, то хотя бы эта утѣха дана была мнѣ въ видѣ незаконнаго.

Слушая эти жалобы любовника, Біанка была убѣждена въ исполненіи своихъ желаній, если бы она могла подарить Франческу сына. Но на это была плохая надежда. Отъ дона Бонавентури она имѣла только одну дочь Пелегрину. Организмъ куртизанки былъ черезчуръ истощенъ злоупотребленіемъ чувственныхъ наслажденій и она сдѣлалась безплодной.

Біанка употребляла всѣ средства, чтобы помочь горю: обращалась къ шарлатанамъ, къ знахарямъ, принимала всевозможныя лекарства отъ безплодья -- и ничего не помогало. Наконецъ, она бросилась къ колдунамъ и заклинателямъ, но и дьявольщина не принесла ей никакой пользы.

Въ отчаяніи, куртизанка, наконецъ, задумала прибѣгнуть къ обману для достиженія того, въ чемъ отказывала ей природа. Хорошо обдумавъ планъ и намѣтивъ лицъ, которыя должны были помогать ей въ ея затѣѣ, она начала дѣйствовать.

Въ одинъ прекрасный день Біанка, опустивъ свои красивые глазки, объявила великому герцогу, что она беременна. Франческо, конечно, былъ въ восторгѣ и вполнѣ вдался въ обманъ. Біанка такъ ловко умѣла притворяться и выдѣлывать всѣ пріемы беременной женщины, что не повѣрить ей не было возможности. Влюбленному и обрадованному герцогу не приходило и въ голову, что это все одна комедія и фальшь.

Между тѣмъ, Джіованна Санти, камеристка фаворитки, пользовавшаяся большимъ ея довѣріемъ, тайно собирала справки о беременныхъ поселянкахъ и вмѣстѣ съ своей госпожей рѣшила доставить ребенка во дворецъ, какъ только онъ появится на свѣтъ, именно въ то время, когда должна была родить мнимо-беременная. Роды одной изъ поселянокъ какъ нельзя болѣе подходили подъ этотъ разсчетъ. Въ тотъ день, когда она произвела на свѣтъ ребенка мужскаго пола, ловкая Джіованна взяла младенца подъ предлогомъ показать сестрѣ и принесла его во дворецъ.

Извѣщенная обо всемъ этомъ Біанка уже начала разыгрывать роль страдалицы, мучавшейся предродовыми болями. Великій герцогъ не покидалъ ее ни на минуту, съ безпокойствомъ и нетерпѣніемъ ожидая появленія на свѣтъ новаго существа. Но рбды страшно запоздали, цѣлый день несчастная Біанка мучилась и все не было конца. Настала ночь, комедія продолжалась, Біанка стала упрашивать герцога пойти немного отдохнуть, а ее оставить на попеченіи врача. Измученный нравственно и физически, Франческо послушался и ушелъ.

Хитрая венеціанка только этого и ждала. По уходѣ герцога, она удалила врача подъ какимъ-то предлогомъ, ея повѣренная камеристка тотчасъ же принесла ей ребенка и всѣмъ было объявлено, что синьора Біанка разрѣшилась отъ бремени сыномъ. Бѣдный Франческо едва успѣлъ разоблачиться и лечь въ постель, какъ ему была сообщена эта радостная вѣсть. Сна и усталости, какъ не бывало; онъ мигомъ одѣлся, побѣжалъ къ Біанкѣ и, схвативъ ребенка, осыпалъ его поцѣлуями счастливаго отца. Радости герцога не было границъ; не спуская съ рукъ сына, онъ говорилъ, что назоветъ его Антоніемъ, такъ какъ Біанка молилась этому святому.

Обманъ удался, какъ нельзя лучше. Теперь надо было подумать, какъ удалить свидѣтелей, принимавшихъ въ немъ участіе. Біанка начала обдумывать планъ дальнѣйшихъ своихъ дѣйствій, не пренебрегая даже самыми страшными преступленіями.

Она начала съ того, что отравила и приказала утопить въ Арно всѣхъ, знавшихъ о заговорѣ. Затѣмъ, подкупивъ врача Гарци, приказала отвести мать ребенка въ Болонью, не сообщая ничего о судьбѣ ея сына. Но чрезъ нѣсколько времени, чувствуя приближеніе смерти, врачъ открылъ истину несчастной матери. Тогда она уже сочла небезопаснымъ оставаться въ Болоньѣ и подъ вымышленнымъ именемъ странствовала по Италіи въ продолженіе двѣнадцати лѣтъ. Послѣ смерти герцога Франческо и Біанки Капелло, по случаю коронаціоннаго торжества, она разсказала о своей участи священнику и просила его ходатайствовать передъ новымъ великимъ герцогомъ о дозволеніи ей вернуться во Флоренцію.

Джіованна Санти, бывшая главной руководительницей всей интриги, спустя нѣкоторое время была уволена и отправлена въ Болонью. При проѣздѣ чрезъ Аппенинскіе лѣса, Джіованна была ранена выстрѣлами какихъ-то замаскированныхъ людей. Доставленная въ Болонью еще живая, она показала судьѣ всю истину, объявивъ прямо, что замаскированные бандиты, напавшіе на нее въ лѣсу, были подосланы Біанкой для того, чтобы скрыть слѣды ея преступленія. Показанія Джіованни Санти были отосланы въ Римъ къ кардиналу Медичи.

Но во Флоренціи гораздо раньше возникли подозрѣнія. Именно тѣ лица, при посредствѣ которыхъ хотѣли все это скрыть, разгласили истину. Какъ ни искусно Біанка обставила свою комедію, ей не удалось обмануть врачей; полное отсутствіе симптомовъ, сопровождающихъ роды, выдало интриганку.

Слухи объ обманѣ доходили со всѣхъ сторонъ до герцога Франческо. Но онъ былъ такъ ослѣпленъ любовью и настолько былъ счастливъ, имѣя сына отъ Біанки, что не допускалъ даже возможности обмана, о которомъ ему говорили со всѣхъ сторонъ, и утверждалъ, что маленькій Антоній его сынъ.

Но Біанка была черезчуръ умна, чтобы не сознать опасности. Рано или поздно Франческо долженъ былъ узнать истину: Заурядная женщина на мѣстѣ куртизанки постаралась бы путемъ хитростей и разныхъ уловокъ отдалить на сколько возможно опасный моментъ; Біанка же напротивъ сама смѣло пошла на встрѣчу опасности, выказавъ при этомъ недюжинную энергію и рѣшимость. Она сама открыла великому герцогу истину и прежде чѣмъ постороннимъ удалось увѣрить Франческо, что Антоній не его сынъ, она призналась, что рѣшилась на обманъ изъ безграничной любви къ герцогу.

И кто бы могъ повѣрить? Герцогъ нетолько не разлюбилъ хитрую интриганку, но даже еще болѣе привязался къ ней, и еще настойчивѣе прежняго продолжалъ утверждать, что Антоній его сынъ.

Кардиналъ де Медичи, получивъ въ Римѣ показаніе Джіованни Санти, открывшее ему всю грязную интригу Біанки, глубоко возмутился. Мысль, что братъ въ случаѣ смерти герцогини Іоанны, можетъ жениться на хитрой авантюристкѣ и тѣмъ скомпрометировать фамилію Медичи въ глазахъ всѣхъ европейскихъ дворовъ -- не давала ему покоя. Кардиналъ настолько серьезно смотрѣлъ на полученные имъ изъ Болоньи документы, что не рѣшался по поводу ихъ переписываться съ братомъ, а поѣхалъ во Флоренцію самъ.

И на этотъ разъ онъ желалъ предварительно объясниться съ сестрой Изабеллой, а потому, пріѣхавъ во Флоренцію, прямо отправился къ ней. Свѣдѣнія, сообщенныя братомъ, не открыли ей ничего новаго. Она откровенно разсказала, какъ ошиблась въ фальшивой и коварной Біанкѣ. Изабелла говорила, какъ сначала куртизанка всячески льстила и угождала роднымъ Франческо, пока нуждалась въ ихъ поддержкѣ въ борьбѣ съ законной женой герцога и зятьями, но, увѣрившись въ своей власти надъ герцогомъ Франческо, который послѣ смерти отца сдѣлался полновластнымъ правителемъ, она вдругъ возгордилась и стала играть роль независимой повелительницы.-- "Это вредное растеніе, пустившее корни на нашей почвѣ,-- говорила Изабелла,-- слѣдуетъ уничтожить соединенными силами пока есть еще время."

Кардиналъ отвѣчалъ, что именно за этимъ онъ и пріѣхалъ, и что онъ надѣется на то важное оружіе, которое попалось ему въ руки -- документы'. При ихъ помощи можно открыть брату глаза и доказать ему, что онъ полюбилъ фальшивую женщину.

Изабелла такъ же, какъ и ея братъ, не знала, что хитрая фаворитка уже предотвратила этотъ ударъ, увѣривъ любовника, что она рѣшилась на преступленіе ради безпредѣльной любви къ нему и желанія удержать его чувство. Не зная и того, что это признаніе Біанки послужило ей въ пользу, братъ и сестра были увѣрены, что находящіеся въ ихъ рукахъ документы произведутъ существенный переворотъ въ душѣ Франческо.-- Неужели,-- говорили они,-- любовь брата не превратится въ ненависть и презрѣніе, когда онъ узнаетъ какою сѣтью интригъ опутала его эта женщина?

Съ такими мыслями они явились къ герцогу.

Увидавъ брата кардинала, совершенно неожиданно пріѣхавшаго во Флоренцію, герцогъ догадался о причинѣ этого визита. Появленіе Изабеллы, прервавшей всякія сношенія съ Біанкой, вполнѣ подтвердило эту догадку.

-- Какой счастливый случай привелъ васъ во Флоренцію, почтеннѣйшій братецъ?-- спросилъ герцогъ Франческо, сдвигая брови.

-- Я все вамъ объясню, если вы расположены выслушать меня,-- сказалъ кардиналъ.

-- Быть можетъ вамъ нужны деньги?-- спросилъ Франческо, иронически улыбаясь.

-- Нѣтъ, на этотъ разъ мнѣ онѣ не нужны. Меня привела во Флоренцію болѣе важная забота.

-- Болѣе важная забота?!

-- Да, забота о вашей чести и вашей безопасности, любезный братецъ.

-- О моей чести я забочусь самъ и не нуждаюсь ни въ чьихъ попеченіяхъ,-- отвѣчалъ нахмурившись герцогъ.-- Относительно опасности, о которой вы говорите, любопытно было бы знать, откуда она мнѣ угрожаетъ?

Въ отвѣтъ на это кардиналъ передалъ брату документы, полученные изъ Болоньи, все еще увѣренный въ ихъ радикальномъ дѣйствіи.

-- Это что такое?-- спросилъ Франческо, принимая бумаги.

-- Читайте,-- отвѣчалъ Фердинандъ.

-- Да, мы васъ просимъ прочесть,-- прибавила Изабелла, въ первый разъ подавшая голосъ.

Франческо сталъ переворачивать листы, пробѣгая ихъ наскоро. Братъ и сестра слѣдили за нимъ, затая дыханіе; они усиливались прочесть на его лицѣ то выраженіе, какое могло произвести впечатлѣніе отъ прочитанной имъ страшной вѣсти.

Но къ ихъ величайшему изумленію на лицѣ герцога не было замѣтно и тѣни того, чего они ожидали. Будто онъ читалъ разсказъ" совершенно его не касавшійся. Окончивъ чтеніе, Франческо медленно сложилъ бумаги, сунулъ ихъ въ боковой карманъ и съ небрежной улыбкой сказалъ, обращаясь къ кардиналу:

-- Неужели для того, чтобы передать мнѣ эти бумаги, вы, рискуя простудиться, прискакали на почтовыхъ изъ Рима во Флоренцію?

-- Я находилъ эти бумаги настолько важными, что счелъ моей обязанностью вручить ихъ вамъ лично и познакомить васъ съ ихъ содержаніемъ.

-- Мнѣ все это уже было извѣстно,-- отвѣчалъ совершенно невозмутимо Франческо.

-- Какъ, вамъ было извѣстно?-- вскричалъ Фердинандъ, не вѣря своимъ ушамъ.

-- Да, повторяю вамъ, что все это я уже зналъ.

-- И не смотря на это Біанка продолжаетъ пользоваться вашей благосклонностью?

-- А почему же нѣтъ? Теперь она стала для меня еще дороже.

Изабелла была не менѣе изумлена, чѣмъ ея братъ, но не рѣшилась высказать этого.

-- Чему вы такъ удивляетесь,-- продолжалъ Франческо,-- женщина эта любитъ меня такъ, какъ никогда никто не любилъ. Вся цѣль ея жизни сдѣлать меня счастливымъ. Она знала, что я болѣе всего на свѣтѣ желаю имѣть сына и рѣшила во что бы то ни стало осуществить мое желаніе. Судьбѣ не было угодно, чтобы Біанка сама забеременѣла, она и пустилась на обманъ изъ состраданія ко мнѣ. Вотъ видите, для того, чтобы осуществилась моя завѣтная мечта, Біанка не побоялась ни трудностей, ни опасностей, не отступила даже передъ преступленіемъ. Она безъ малѣйшаго колебанія принесла мнѣ въ жертву свое спокойствіе, свой внутренній миръ, свою совѣсть и душу. И все это она сдѣлала для того, чтобы видѣть меня счастливымъ, веселымъ и покойнымъ. По моему, это доказательство истинной любви. И вы хотите, чтобы я считалъ своимъ врагомъ женщину, рѣшившуюся на такой подвигъ изъ любви ко мнѣ? А знаете ли вы кто мои настоящіе враги? Тѣ, которые желаютъ разрушить иллюзію, составляющую счастье всей моей жизни, всѣ мои мечты, всѣ радости, всѣ надежды. Какая надобность, что ребенокъ не былъ моимъ сыномъ? Я его считалъ своимъ и этого было совершенно достаточно для полнаго моего счастья. А теперь я опять несчастливъ такъ же какъ и прежде. Это дѣло вашихъ рукъ! Но, пожалуйста не думайте, что вы воспользуетесь плодами вашего лукавства. Нѣтъ! я призналъ Антонія моимъ сыномъ передъ цѣлымъ свѣтомъ. Онъ, и никто иной, будетъ моимъ наслѣдникомъ!

Говоря это, великій герцогъ раздражался все болѣе и болѣе. Доказывать ему противное не было никакой возможности. Фердинандъ и Изабелла не могли открыто воставать противъ поступковъ своего полновластнаго брата; имъ болѣе ничего не оставалось, какъ удалиться, что они и сдѣлали.

Когда закрылась за ними дверь, Франческо приподнялъ портьеру, за которой стояла Біанка, слышавшая весь разговоръ.

-- Мой милый, благородный Франческо,-- говорила фаворитка, бросаясь къ любовнику на шею.

-- Ты моя единственная радость,-- отвѣчалъ герцогъ, страстно цѣлуя ее.