Прошло четыре дня съ того памятнаго вечера, когда Іосифъ посѣтилъ Таннбургъ, но толки объ этомъ не прекращались въ замкѣ и въ деревнѣ. На слѣдующее утро, прежде чѣмъ разнеслась молва, что офицеръ въ зеленомъ мундирѣ, который останавливался у гостинницы, говорилъ со сторожемъ въ церкви и ночевалъ въ замкѣ -- былъ императоръ Іосифъ,-- онъ уѣхалъ другой дорогой, не заѣзжая въ деревню съ своими обоими спутниками -- пожилымъ офицеромъ и слугой. Графъ Эрбахъ провожалъ своего гостя около мили; крестьяне видѣли, какъ они выѣхали шагомъ изъ замка и были оба такъ заняты разговоромъ, что не обратили никакого вниманія на ихъ почтительные поклоны. Тѣмъ не менѣе, императоръ не забылъ о нихъ; въ тотъ же день Рехбергеръ передалъ приходскому священнику отъ имени графа Фалькенштейна пятьдесятъ дукатовъ, изъ которыхъ половина назначена была на сельскую школу, а другая для раздачи бѣднымъ крестьянамъ.

Григорій Гасликъ выразилъ свою благодарность въ самыхъ преувеличенныхъ похвалахъ, въ надеждѣ, что слова его хотя отчасти будутъ переданы императору. Въ глубинѣ сердца онъ былъ недоволенъ случившимся и завидовалъ патеру Ротгану, который такъ ловко воспользовался пріѣздомъ его величества. Почему онъ не узналъ высокаго посѣтителя въ ту минуту, когда выглянулъ изъ дверей ризницы и не подошелъ къ нему? Зачѣмъ не пришло ему въ голову показать достопримѣчательности церкви знатнымъ господамъ? Онъ бранилъ себя мужикомъ и неучемъ, и въ то же время готовъ былъ приписать причину своей неудачи патеру Ротгану, который, вѣроятно, такъ очернилъ его передъ графомъ Эрбахомъ, что тотъ даже не удостоилъ пригласить его къ своему столу.

"Земные владыки дурны сами по себѣ, думалъ Гасликъ, и праведникамъ много приходится терпѣть отъ нихъ. Но еще опаснѣе лицемѣрные священники, которые ради тщеславія отвергаютъ все, что есть лучшаго въ религіи, и въ угоду свѣтскимъ людямъ поднимаютъ на-смѣхъ набожность своихъ собратій"...

Если бы Гасликъ не былъ пріученъ съ дѣтства къ безпрекословному послушанію и самой строгой дисциплинѣ, то, быть можетъ, онъ поссорился бы съ Ротганомъ въ ту же ночь, какъ патеръ вернулся изъ замка. Неувѣренный въ томъ, что ему удастся сохранить спокойствіе и присутствіе духа, онъ легъ въ постель ранѣе обыкновеннаго и увидѣлъ своего гостя только на другой день за завтракомъ. Патеръ съ своимъ обычнымъ тактомъ сообщилъ ему до малѣйшихъ подробностей все, что говорилось въ замкѣ.

Если этотъ разсказъ еще болѣе усилилъ зависть приходскаго священника, то во всякомъ случаѣ онъ не могъ пожаловаться на недостатокъ довѣрія со стороны своего бывшаго наставника.

Патеръ упомянулъ, между прочимъ, что видѣлъ дочь управляющаго, добавивъ, что ея красота должна обаятельно дѣйствовать на мужчинъ и что поэтому не мѣшаетъ привлечь ее на сторону католической церкви. Что же касается другой дѣвушки, то онъ не встрѣчалъ ея въ замкѣ, и думаетъ, что тутъ произошло какое нибудь недоразумѣніе. Но трудно было убѣдить въ этомъ священника, который упорно стоялъ на своемъ мнѣніи, и патеръ, не считая нужнымъ распространяться# далѣе на эту тему, удалился въ другую комнату подъ предлогомъ, что онъ долженъ написать нѣсколько писемъ. Въ сущности, патеръ искалъ уединенія, чтобы дать себѣ ясный отчетъ въ событіяхъ прошлаго вечера и записать ихъ въ своемъ дневникѣ, Дѣйствительность превзошла самыя смѣлыя его ожиданія; ему не нужно будетъ искать окольныхъ путей, чтобы найдти доступъ къ трону. Онъ вошелъ на первую ступень лѣстницы, ведущей къ власти и почестямъ; онъ еще не зналъ, какимъ образомъ ему удастся подняться на высоту, но ему было достаточно очутиться на дорогѣ къ цѣли.

Окончивъ свои занятія, онъ вернулся въ первую комнату, гдѣ засталъ хозяина дома на прежнемъ мѣстѣ и былъ пораженъ его печальной и разстроенной физіономіей. Онъ догадывался, что причина этого заключается отчасти въ невниманіи императора и графа Эрбаха къ честолюбивому священнику, но въ то же время ясно видѣлъ, что тутъ скрывается и нѣчто другое. Григорій Гасликъ хранилъ относительно этого упорное молчаніе и только мало-по-малу, благодаря ловкимъ вопросамъ, Ротгану удалось выпытать отъ него, что его душа обременена сомнѣніями по поводу одной важной и опасной тайны, которую ему открыли на исповѣди. При этомъ священникъ горько жаловался, что судьба привела его въ Таннбургъ, гдѣ вліяніе еретиковъ, масоновъ и богоотступниковъ должно породить тѣ же преступленія и пороки, отъ которыхъ нѣкогда погибли Содомъ и Гоморра...

Въ полдень патеръ Ротганъ отправился въ замокъ. Онъ нашелъ графа Эрбаха въ веселомъ расположеніи духа и въ хлопотахъ.

-- На дняхъ я намѣреваюсь послать Рехбергера въ Парижъ, сказалъ онъ. У меня теперь столько всякихъ дѣлъ, что я не знаю, какъ и справлюсь съ ними! Императоръ произвелъ на меня самое пріятное впечатлѣніе. Я убѣжденъ, что Австрія можетъ ожидать всего лучшаго со вступленіемъ на престолъ Іосифа II. Какой сильный и ясный умъ! Сколько искренняго желанія принести пользу государству!..

Патеръ и присутствовавшій при этомъ Бухгольцъ охотно подтвердили восторженныя похвалы, расточаемыя графомъ Эрбахомъ.

Четыре слѣдующихъ дня прошли въ дѣятельнымъ приготовленіяхъ къ отъѣзду. Вскорѣ всѣмъ сосѣдямъ стало извѣстно, что графъ посылаетъ своего вѣрнаго слугу Рехбергера въ Парижъ за графиней Ренатой и что Гедвига ѣдетъ съ отцомъ во избѣжаніе дурныхъ слуховъ, которые могли бы подняться въ томъ случаѣ, если бы молодая дѣвушка осталась въ замкѣ наединѣ съ графомъ. Все это казалось настолько естественнымъ, что никто не сомнѣвался въ правдивости этого извѣстія. Григорій Гасликъ по окончаніи воскресной проповѣди пригласилъ даже свою паству усердно молить Пресвятую Богородицу и всѣхъ святыхъ о благополучномъ возвращеніи графини Эрбахъ, которая всегда была матерью для набожныхъ и бѣдныхъ людей Таннбурга. Патеръ Ротганъ въ это время молча слѣдилъ за тѣмъ, что происходило въ замкѣ, остерегаясь высказать кому бы то ни было свои мысли. Онъ не сомнѣвался въ присутствіи Короны и въ томъ, что графъ откровенно признался во всемъ императору, который быть можетъ и посовѣтовалъ ему послать молодую дѣвушку въ Парижъ. Это предположеніе само по себѣ могло принудить патера къ молчанію, тѣмъ болѣе, что онъ былъ многимъ обязанъ семейству Турмъ и не хотѣлъ безъ крайней необходимости навлечь на себя гнѣвъ старой графини, или повредить репутаціи ея внучки. Поэтому онъ съ своей стороны не сказалъ ни одного слова, которое могло бы опровергнуть, или подтвердить ходившіе слухи. Графъ былъ очень доволенъ осторожностью патера въ такомъ щекотливомъ дѣлѣ и ежедневно приглашалъ его въ себѣ въ гости.

Визиты патера Ротгана были тѣмъ безопаснѣе, что обѣ дѣвушки, занятыя шитьемъ нарядовъ, сидѣли безвыходно въ своихъ комнатахъ. Надежда увидѣть Парижъ, оперу, французскій дворъ, и насладиться полной свободой -- все это могло отуманить голову Короны. Самыя смѣлыя ея мечты и представленія должны были осуществиться и принять опредѣленную форму. Жизнь, которая до сихъ поръ была такъ пуста и однообразна, получала смыслъ; далекое путешествіе не только могло доставить ей удовольствіе, но и умственное развитіе.

Въ то время какъ Корона шумно выражала свою радость, Гедвига молча наслаждалась счастьемъ, наполнявшимъ ея сердце. Повидимому, ничто не измѣнилось въ ея личности и обращеніи; но ласковое слово и вниманіе человѣка, который казался ей олицетвореніемъ всѣхъ нравственныхъ достоинствъ, придали новое выраженіе ея лицу. Она не задавалась мыслью о безцѣльности своей любви и не могла себѣ представить большаго счастья, какъ снова увидѣть того, котораго она не смѣла даже мысленно назвать своимъ возлюбленнымъ. Предстоящее путешествіе отчасти пугало ее. Что, собственно, былъ для нея Парижъ? Громкое названіе, съ которымъ связывалось представленіе о громадномъ городѣ, гдѣ люди говорятъ непонятнымъ языкомъ и живутъ чуждой для нея жизнью. Корона должна была употребить все свое краснорѣчіе, чтобы успокоить Гедвигу и заинтересовать ее "писаніемъ чудесъ, которыя ожидаютъ ихъ въ Парижѣ. Съ другой стороны, забота о нарядахъ и укладка вещей мало-по-малу поглотили все вниманіе взволнованной дѣвушки и отогнали послѣднюю тѣнь боязни" которую внушало ей неопредѣленное будущее. Она должна была отправиться въ Лейтмерицъ съ отцомъ, чтобы сдѣлать разныя покупки для дальней дороги, и провела цѣлый день въ лавкахъ. Въ деньгахъ не было недостатка, такъ какъ графскій управляющій въ его отсутствіе продалъ по высокой цѣнѣ дрова и хлѣбъ прусскимъ торговцамъ. Такимъ образомъ, графъ къ общему удивленію заплатилъ за все во-время и чистыми деньгами. Рехбергеръ, который въ обыкновенное время проповѣдывалъ бережливость и умѣренность въ расходахъ, на этотъ разъ не жалѣлъ никакихъ тратъ, чтобы поддержать достойнымъ образомъ честь своего господина.

Графиня Рената и ея дядя должны были убѣдиться, по мнѣнію Рехбергера, что графъ Эрбахъ вовсе не въ такомъ безвыходномъ положеніи, какъ они воображаютъ, и что у него, помимо шварценбергскихъ дукатовъ, достаточно денегъ, чтобы снарядить барышню ко двору. Управляющій обратилъ также вниманіе и на свой туалетъ, потому что не хотѣлъ явиться жалкимъ бѣднякомъ въ столицу французовъ, на которыхъ смотрѣлъ съ нѣкоторымъ презрѣніемъ и за которыми гнался при Росбахѣ послѣ блестящей побѣды, одержанной прусскимъ королемъ. Большая дорожная карета, которая привезла графа въ замокъ его предковъ, была выдвинута изъ сарая на дворъ; каретникъ и кузнецъ усердно трудились надъ нею, чтобы сдѣлать нужныя поправки и изготовить ее для предстоящаго далекаго путешествія.

Графъ написалъ нѣсколько писемъ, которыя могли пригодиться Рехбергеру по пріѣздѣ въ Парижъ, но откладывалъ со дня на день письмо къ женѣ съ просьбой позаботиться о молодой дѣвушкѣ. Между тѣмъ, другая рекомендація, имѣвшая еще большее значеніе для Короны, была уже въ рукахъ послѣдней. Это была коротенькая записка Іосифа II къ французской королевѣ, слѣдующаго содержанія:

"Моя дорогая сестра Антуанета! Рекомендую вамъ фрейлейнъ Корону фонъ-Турмъ, мою хорошую пріятельницу и талантливую артистку, и прошу полюбить ее ради меня".

Графъ Эрбахъ вложилъ записку въ золотой медальонъ, заказанный для этой цѣли, и надѣлъ его на шею Короны, которая не разставалась съ нимъ. Она съ радостью думала о томъ, что наконецъ исполнится ея завѣтная мечта -- быть принятой при французскомъ дворѣ.

Сердце ея было переполнено радостью. Однажды утромъ, сидя за шитьемъ, она сказала своей подругѣ съ веселой улыбкой:

-- Теперь уже никто не остановитъ меня! Всѣ препятствія устранены; я буду пѣть и танцевать въ Версали!..

Гедвига, занятая своими мыслями, слегка вздрогнула при этихъ словахъ, какъ будто проснувшись отъ сна и уколола себѣ палецъ иголкой.

-- Что съ вами! воскликнула со смѣхомъ Корона. Ужъ не влюбились ли вы въ императора! или, быть можетъ, мечтаете о нѣжномъ свиданіи съ французскимъ королемъ?

Гедвига ничего не отвѣтила и еще ниже наклонила голову надъ работой. Она чувствовала, какъ кровь прилила ей къ сердцу, которое усиленно билось.

Шутки Короны мучительно дѣйствовали на нее. Но когда ее оставляли въ покоѣ, она предавалась сладкимъ мечтамъ, не замѣчая ухаживанія Бухгольца, ни тѣхъ нѣжныхъ взглядовъ, которые онъ бросалъ на нее при встрѣчѣ въ корридорахъ и на лѣстницѣ.

Между тѣмъ, молодой бюргеръ полюбилъ ее съ перваго взгляда всѣми силами своей души. Послѣ ночи, проведенной имъ въ замкѣ, онъ увидѣлъ ее утромъ на дворѣ, при яркомъ солнечномъ освѣщеній и съ этой минуты ея цѣломудренная красота и стройная фигура навсегда запечатлѣлись въ его сердцѣ. Онъ не уѣхалъ въ продолженій дня и, уступая своему затаенному желанію, съ радостью согласился на предложеніе графа остаться еще нѣкоторое время въ замкѣ. Онъ не былъ связанъ никакими обязательствами и пользовался независимымъ состояніемъ; что могло мѣшать ему поддаться чувству, которое впервые овладѣло имъ съ такой непреодолимой силой? Съ другой стороны, въ качествѣ купца и дѣловаго человѣка, онъ привыкъ взвѣшивать свои поступки и, не довѣряя первому впечатлѣнію, рѣшилъ воспользоваться случаемъ, чтобы познакомиться съ своей возлюбленной въ ея повседневной жизни. Его спокойная, ровная натура не была способна на дикіе порывы страсти. Безсознательная любовь не могла удовлетворить его; онъ не признавалъ привязаности безъ уваженія.

На этотъ разъ судьба покровительствовала ему; онъ не могъ испытывать и тѣни той двойственности чувствъ, которая такъ пугала его. Красота Гедвиги вполнѣ соотвѣтствовала ея нравственнымъ достоинствамъ, такъ какъ она представляла собою рѣдкое соединеніе ума, кротости, сильнаго характера и искренняго стремленія къ добру. Внѣшнія обстоятельства также сложились самымъ благопріятнымъ образомъ для Бухгольца; между имъ и молодой дѣвушки не было рѣзкаго различія въ общественномъ положеніи, которое бы раздѣляло ихъ, такъ что трудно было ожидать какого либо препятствія со стороны родственниковъ. Управляющій, вѣроятно, съ радостью отдалъ бы свою дочь приличному и образованному человѣку съ обезпеченнымъ состояніемъ.

Весь вопросъ заключался въ согласіи самой Гедвиги на бракъ; но Бухгольцъ терялся въ ея присутствіи и не находилъ ни удобнаго случая, ни подходящихъ выраженій, чтобы сдѣлать ей предложеніе. Онъ придумывалъ на досугѣ цѣлыя рѣчи и былъ убѣжденъ, что сумѣетъ выразить свои чувства въ приличной формѣ; но, встрѣчаясь наединѣ съ дочерью управляющаго, онъ могъ только молча любоваться ею и, заикаясь, съ трудомъ произносилъ нѣсколько словъ. Ему казалось неудобнымъ подойти къ молодой дѣвушкѣ съ любовнымъ объясненіемъ въ такое время, когда голова ея занята предстоящимъ путешествіемъ, а на рукахъ масса всякой работы. Онъ иногда спрашивалъ себя: не лучше ли ему тотчасъ же посвататься къ ней и увезти съ собою въ Италію? Но вслѣдъ затѣмъ онъ отказывался отъ этой мысли, потому что всякая внезапная женитьба представлялась ему въ родѣ скачка съ башни въ бурное море. Тѣмъ не менѣе, онъ съ безпокойствомъ думалъ о продолжительномъ отсутствіи Гедвиги. Ему приходили въ голову разные примѣры, когда разлука влюбленныхъ кончалась полнымъ разрывомъ.

Фрицъ Бухгольцъ, какъ всѣ сѣверные уроженцы, былъ склоненъ къ мечтательности, и чѣмъ больше предавался онъ раздумью, живя въ уединенномъ замкѣ, вдали отъ своей обычной дѣятельности, тѣмъ болѣе грустилъ онъ о близкомъ отъѣздѣ Гедвиги.

Во время одной изъ своихъ обычныхъ прогулокъ съ графомъ, онъ замѣтилъ, что и тотъ чѣмъ-то сильно озабоченъ. Послѣ пожатія руки при первой встрѣчѣ, когда молодой бюргеръ прикоснулся трижды мизинцемъ правой руки къ указательному пальцу графа, на что послѣдній отвѣтилъ ему такимъ же пожатіемъ, и они убѣдились, что оба одинаково принадлежатъ къ числу масоновъ,-- между ними установились самыя искреннія отношенія. Оставшись наединѣ, они сообщили другъ другу о духовномъ состояніи и трудахъ своихъ ложъ, такъ какъ Эрбахъ былъ посвященъ въ масоны въ Гамбургѣ, а Бухгольцъ -- въ Берлинѣ. Каждый изъ нихъ откровенно высказалъ другому свои завѣтныя мечты; графъ Эрбахъ, между прочимъ, выразилъ желаніе, чтобы масонскій союзъ занялся изслѣдованіемъ силъ природы и изысканіемъ способовъ продолжить человѣческую жизнь. Молодой бюргеръ находилъ совершенно достаточнымъ, если союзъ будетъ заботиться о соблюденіи мира и согласія, сблизитъ между собою членовъ разныхъ сословій и поддержитъ дѣломъ и словомъ возвышенныя цѣли свободы и братства. При этомъ Бухгольцъ, повидимому, не подозрѣвалъ, что политическія цѣли усердно преслѣдуются масонами въ Англіи и Франціи. Графъ не считалъ себя вправѣ сообщать ему опасной тайны, такъ какъ у масоновъ строго соблюдалось правило не посвящать вновь поступавшихъ братьевъ въ тѣ тайны, которыя могутъ быть открыты имъ только черезъ нѣкоторый промежутокъ времени и послѣ извѣстныхъ испытаній.

Бесѣда о дѣлахъ союза между графомъ и его гостемъ нерѣдко переходила къ ихъ личнымъ дѣламъ. Поэтому весьма естественно, что и на этотъ разъ графъ Эрбахъ откровенно сообщилъ молодому бюргеру свои опасенія относительно будущности Короны. Поѣздка въ Парижъ была рѣшена; она освобождала молодую дѣвушку и его самого отъ тягостнаго и неопредѣленнаго положенія, которое давало поводъ къ разнымъ непріятнымъ толкамъ на ихъ счетъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ, онѣ надѣялся съ помощью Короны помириться съ женой, что было весьма желательно какъ для его душевнаго спокойствія, такъ и въ виду того положенія, которое онъ занималъ въ свѣтѣ. Но чѣмъ ближе наступало время отъѣзда, тѣмъ болѣе видѣлъ онъ поводовъ въ серьезнымъ опасеніямъ. Рехбергеръ нигдѣ не бывалъ, кромѣ Франконіи, Саксоніи и Шлезвига, и можетъ очутиться въ безвыходномъ положеніи на чужой сторонѣ въ большомъ незнакомомъ городѣ. Если Рената откажется принять Корону подъ свое покровительство, то будетъ ли Рехбергеръ надежнымъ защитникомъ молодой дѣвушки?..

Бухгольцъ, не выдавая своей тайны, откровенно сознался, что вполнѣ раздѣляетъ опасенія графа. Такимъ образомъ, слово за слово, переходя отъ одного предположенія къ другому, они пришли къ одной и той же мысли.

-- Если вы, графъ, ничего не имѣете противъ этого, сказалъ Бухгольцъ,-- то я попросилъ бы у васъ позволенія проводить обѣихъ дѣвушекъ.

-- Это будетъ жертва съ вашей стороны, и я не считаю себя вправѣ принять ее!

-- Вы напрасно придаете такое значеніе моему предложенію. Я давно намѣревался посѣтить шелковыя фабрики въ Ліонѣ. Говорятъ, что тутовыя деревья лучше всего растутъ въ Провансѣ; поэтому я считаю весьма полезнымъ для себя, если мнѣ удастся посѣтить эту мѣстность. Что же касается Парижа, то всякій купецъ долженъ познакомиться съ нимъ; къ тому же онъ будетъ мнѣ почти по дорогѣ.

Всѣ возраженія графа были безсильны и не могли поколебать Бухгольца, который въ душѣ былъ очень доволенъ своимъ рѣшеніемъ. Путешествіе должно было доставить ему возможность доказать Гедвигѣ свою любовь. Къ тому же этимъ достигнута была его главная цѣль: онъ былъ избавленъ отъ печальной необходимости разстаться съ возлюбленной.

Обѣ дѣвушки приняли съ благодарностью предложеніе молодаго бюргера и шутя обѣщали безпрекословно слушаться его во время путешествія. Гехбергеръ, узнавъ, что онъ хочетъ ѣхать верхомъ, самъ вызвался отыскать ему хорошую лошадь. Маршрутъ былъ назначенъ изъ Эгера въ Бамбергъ, а оттуда на Франкфуртъ и Страсбургъ.

День отъѣзда еще не былъ назначенъ, когда патеръ Ротганъ явился въ замокъ съ прощальнымъ визитомъ и объявилъ о своемъ намѣреніи вернуться домой. Выразивъ графу свою глубокую благодарность за оказанное имъ гостепріимство, онъ сдѣлалъ тонкій намекъ, что въ саду графини Турмъ есть много ботаническихъ рѣдкостей, съ которыми не мѣшало бы познакомиться его сіятельству. Графъ былъ въ хорошемъ расположеніи духа и, ласково простившись съ патеромъ, обѣщалъ навѣстить его и старую графиню Турмъ непозже будущей недѣли. Затѣмъ патеръ Ротганъ пожелалъ счастливой дороги путешественникамъ и особенно Гедвигѣ, къ которой онъ относился съ видимымъ участіемъ, и вышелъ изъ замка.

При настоящемъ положеніи дѣлъ, патеръ искренно желалъ, чтобы путешественники благополучно достигли Парижа и чтобы Корона избавилась отъ опеки своей бабушки. Онъ надѣялся, что Корона, соединивъ обоихъ супруговъ, вернется ко двору въ Вѣну и вмѣстѣ съ графомъ Эрбахомъ пріобрѣтетъ вліяніе на императора.

Патеръ Ротганъ настолько увлекся своими планами, что ему и въ голову не приходило, чтобы они могли быть нарушены какимъ либо непредвидѣннымъ случаемъ. Поэтому онъ былъ вдвойнѣ озадаченъ, заставъ неожиданнаго гостя въ домѣ приходскаго священника, и ему необходимо было все самообладаніе, которое онъ пріобрѣлъ въ продолженіи двадцатилѣтней службы въ іезуитскомъ орденѣ, чтобы сохранить присутствіе духа.

Когда онъ отворилъ дверь, то увидѣлъ издали писаря Венцеля, который сидѣлъ въ задней комнатѣ и велъ таинственный разговоръ съ Григоріемъ Гасликомъ. Людмила стояла насторожѣ, чтобы какой нибудь непрошенный посѣтитель не подслушалъ ихъ. Патеръ, взглянувъ на лица обоихъ собесѣдниковъ, тотчасъ же догадался, что обитателямъ замка готовится несовсѣмъ пріятный сюрпризъ.

-- Извините, я кажется помѣшалъ вамъ, сказалъ Ротганъ и хотѣлъ уйти.

-- Нѣтъ, нѣтъ! воскликнулъ Гасликъ, удерживая его за платье.-- Вы должны дать намъ совѣтъ, многоуважаемый патеръ. Здѣсь совершаются ужасы, вопіющіе къ небу!..

Въ эту минуту въ углу комнаты, гдѣ висѣлъ образъ святаго Непомука въ почернѣвшей золотой рамкѣ, поднялась съ колѣнъ мрачная фигура съ взъерошенными волосами и лицомъ, искаженнымъ отъ гнѣва; руки, только что сложенныя для молитвы, были сжаты въ кулаки.

Это былъ Зденко.

-- Рѣшите же чѣмъ нибудь, сказалъ онъ раздраженнымъ голосомъ, подходя къ столу.-- Вы позвали меня. Что вамъ нужно?

Въ то время какъ священникъ уговаривалъ его успокоиться, Венцель Свобода разсказывалъ патеру съ ядовитой улыбкой, что найденъ слѣдъ убѣжавшей графини Турмъ.

-- Знаете ли вы, гдѣ отыскалась эта благовоспитанная барышня? воскликнулъ писарь, разводя руками.-- Она проживаетъ въ Таннбургѣ у графа Эрбаха, этого богоотступника, обремененнаго долгами...

-- Совѣтую вамъ быть умѣреннѣе въ вашихъ выраженіяхъ! замѣтилъ патеръ.-- Не забывайте, что вы на землѣ графа, и стоитъ ему только поднять мизинецъ, чтобы васъ выгнали отсюда палкою.

-- Я присланъ сюда, какъ оффиціальное лицо, возразилъ писарь, вытянувшись во весь ростъ, но изъ благоразумія понижая голосъ.-- Дѣло идетъ о нарушеніи супружеской вѣрности и насильственномъ похищеніи невинной дѣвушки! Эти уголовныя преступленія предусмотрѣны законами, изданными ея величествомъ императрицей въ 1769 году. Согласно статьѣ 77, нарушеніе супружеской вѣрности должно быть наказано смертью; равнымъ образомъ, по статьѣ 79, смертная казнь признается достойнымъ наказаніемъ за похищеніе невинной...

-- Къ чему вся эта болтовня! воскликнулъ Ротганъ съ возрастающимъ нетерпѣніемъ, прерывая оратора.

-- Этотъ почтенный человѣкъ употребляетъ слишкомъ сильныя выраженія, замѣтилъ священникъ, вмѣшиваясь въ разговоръ,-- но факты, къ несчастью, совершенно вѣрны. Графъ Эрбахъ соблазнилъ графиню Корону фонъ-Турмъ. Можетъ ли быть что ужаснѣе этого! Еретикъ совращаетъ съ истиннаго пути католическую дѣвушку, невѣсту, обреченную небу!.. Сладкія рѣчи и вѣжливость этого господина ввели васъ въ заблужденіе, многоуважаемый патеръ, но это волкъ въ овечьей шкурѣ и сердце его полно злобы... Когда вы вступили на порогъ моего недостойнаго дома, я не скрылъ отъ васъ моихъ подозрѣній относительно графа...

-- Въ настоящемъ случаѣ это не только подозрѣнія, но увѣренность! прошипѣлъ писарь, ударивъ рукой по своему желтому жилету.-- У насъ тонкій слухъ и мы все знаемъ, между тѣмъ какъ нѣкоторые люди не хотятъ ничего видѣть и слышать! Вотъ письмо милостивой графини Елизаветы Турмъ къ оберъ-бургграфу, князю Евгенію Фюрстенбергу въ Прагѣ, въ которомъ она проситъ его принять законныя мѣры противъ этого разбойника и соблазнителя дѣвушекъ...

-- Государство и церковь должны строго наказывать подобныхъ преступниковъ, пробормоталъ Гасликъ.

Патеръ Ротганъ, не смотря на все свое негодованіе, старался сохранить наружное спокойствіе.

-- Вамъ, господа, извѣстны такія удивительныя исторіи,-- сказалъ онъ насмѣшливымъ тономъ,-- что мое общество должно стѣснять васъ. Мнѣ не приходилось видѣть графини Короны въ замкѣ, хотя я лично знакомъ съ нею; можетъ быть, она уѣхала верхомъ съ офицеромъ въ зеленомъ мундирѣ, которому г. священникъ забылъ поклониться вовремя. Не думаетъ ли Григорій Гасликъ загладить непочтительное обращеніе съ императоромъ тайными доносами и интригами противъ своего господина и патрона? Пусть Венцель Свобода отправится въ Прагу и убѣдится на опытѣ, кому больше повѣритъ оберъ-бургграфъ -- ему, или графу Эрбаху? Что касается меня лично, то я не имѣю никакого желанія вмѣшиваться въ подобныя исторіи.

-- Въ этой распрѣ, замѣтилъ скромно священникъ,-- Господу угодно было отвергнуть сильныхъ и избрать своимъ орудіемъ мелкихъ людей.

-- Давидъ убилъ великана Голіаѳа, пробормоталъ писарь, вынимая изъ кармана запечатанное письмо.

Въ дверяхъ появилась голова Людмилы, которая громко крикнула, что передъ домомъ остановился Рехбергеръ съ экипажемъ и ожидаетъ г-на патера.

-- Намъ измѣнили! воскликнулъ съ испугомъ писарь, оглядываясь по сторонамъ въ надеждѣ отыскать выходъ.

-- Господь да благословитъ васъ, сказалъ патеръ. Добрый вечеръ!

Священникъ проводилъ своего гостя до крыльца, не столько изъ учтивости, сколько изъ желанія узнать, съ какою цѣлью пріѣхалъ Рехбергеръ? Патеръ на минуту вошелъ въ комнату, служившею ему спальней, и вернулся оттуда съ небольшимъ узломъ въ рукахъ.

-- Omnia mea mecum porto, сказалъ онъ, обращаясь съ улыбкой къ священнику, стоявшему на крыльцѣ.

Они пожали другъ другу руки. Въ это время Людмила, считая нелишнимъ усилить наблюденіе за патеромъ, выглянула изъ окна верхняго этажа.

Однако, противъ ожиданія, не случилось ничего подозрительнаго. Рехбергеръ соскочилъ на землю, предложилъ патеру сѣсть въ кабріолетъ, посланный ему графомъ, чтобы ѣхать въ городъ.

Ротганъ съ благодарностью воспользовался приглашеніемъ и, усѣвшись въ экипажъ, еще разъ поклонился священнику.

-- Не хотите ли на прощанье понюхать табаку, г-нъ Рехбергеръ! сказалъ онъ громкимъ голосомъ, обращаясь къ управляющему и протягивая ему свою табакерку.-- Это настоящій испанскій табакъ; я слышалъ, что испанскій король постоянно употребляетъ его.

Рехбергеръ, опустивъ пальцы въ табакерку, почувствовалъ у себя въ рукахъ небольшой клочекъ свернутой бумаги. Ротганъ, заходя въ свою комнату за вещами, наскоро написалъ нѣсколько словъ графу. Старый солдатъ тотчасъ же догадался, чего желаетъ патеръ, и крѣпко захвативъ пальцами бумажку, медленно поднесъ къ носу и съ видимымъ наслажденіемъ принялся нюхать.

Экипажъ уѣхалъ. Гасликъ вернулся домой къ своему гостю.

-- Ну, теперь мы избавились отъ этого измѣнникаі воскликнулъ онъ раздраженнымъ голосомъ.-- Намъ не удалось ничего узнать отъ него. Да будутъ прокляты эти служители Христа, которые отожествляютъ слово божіе съ діавольской наукой! Они занимаются ухаживаніемъ за дочерьми ханаанскими и поклоняются филистимскимъ идоламъ. Дайте мнѣ слово, г-нъ Венцель, что при вашемъ первомъ свиданіи съ архіепископомъ и почтенной графиней Турмъ, вы опишете имъ надлежащимъ образомъ этого порочнаго еретика.

-- Само собою разумѣется, что я не стану щадить его! Я уже давно слѣжу за нимъ. Онъ принадлежатъ къ поклонникамъ новизны, которые съ нетерпѣніемъ ждутъ смерти нашей благочестивой императрицы. Они хотятъ всѣхъ насъ обратить въ пруссаковъ. Говорятъ, что молодой императоръ заключилъ союзъ съ старымъ прусскимъ королемъ, чтобы водворить новые порядки въ своемъ государствѣ, отмѣнить десятину, барщину, уничтожить религію... Но меня все таки безпокоитъ это дѣло, добавилъ шепотомъ писарь. Дѣйствительно ли вы увѣрены въ томъ, что молодая графиня скрывается въ замкѣ?

-- Клянусь всѣми святыми, что да; вы можете спросить этого человѣка, котораго она ударила вѣткой по лицу, отвѣтилъ священникъ, указывая глазами на стоявшаго въ углу Зденко.

-- Мы должны овладѣть ею во что бы то ни стало! продолжалъ Венцель вполголоса. Старая графиня получила письмо изъ Милана отъ своего сына. Дому Турмъ грозитъ полное раззореніе. Молодой графъ Прокопъ завелъ дурныя знакомства, надѣлалъ пропасть долговъ, которые необходимо выплатить сполна. Въ виду этого, рѣшено отдать развратную дѣвушку въ монастырь. Медлить нечего! Послѣ всѣхъ этихъ приключеній или, лучше сказать, скандаловъ, ни одинъ богатый или знатный человѣкъ не захочетъ жениться на ней sine dote, т. е. безъ приданаго, потому что ея почтенный братецъ всѣхъ ихъ пуститъ по міру. А она еще вдобавокъ sine corona -- безъ дѣвичьяго вѣнка!

Сказавъ эти слова, Венцель громко расхохотался, вѣроятно, находя ихъ крайне остроумными.

-- Вы пріѣхали во-время, замѣтилъ Гасликъ;-- мнѣ говорили, что она должна черезъ нѣсколько дней отправиться въ Парижъ, но я не вѣрю этому, и предполагаю, что графъ увезетъ ее въ свое франконское помѣстье.

-- Я долженъ спѣшить въ Прагу, сказалъ Венцель.-- Благодарю васъ за все то, что вы сообщили мнѣ. Этотъ человѣкъ поѣдетъ со мною. Могу ли я довѣрять ему?

-- Какъ самому себѣ! отвѣтилъ священникъ.-- Онъ будетъ вѣрно служить намъ, такъ какъ я связалъ его церковнымъ обѣтомъ; вдобавокъ онъ чувствуетъ непримиримую ненависть къ обитателямъ замка...

Въ то время какъ этотъ разговоръ происходилъ въ домѣ священника, Рехбергеръ задумчиво шелъ по дорогѣ, ведущей въ деревню. Свернувъ въ сторону, онъ прочиталъ записку, переданную ему Ротганомъ.

На клочкѣ бумаги были написаны три слова: "Здѣсь Венцель Свобода".

Рехбергеръ не считалъ возможнымъ, чтобы присутствіе какого нибудь ничтожнаго писаря могло быть опаснымъ для графа. Онъ скорѣе готовъ былъ допустить, что убѣжище Короны сдѣлалось извѣстна ея бабушкѣ и что Ротганъ хочетъ предупредить объ этомъ его господина и избавить отъ непріятныхъ хлопотъ.

-- Не лучше ли мнѣ самому расправиться съ этимъ негодяемъ, чтобы отбить у него охоту вмѣшиваться въ чужія дѣла, подумалъ Рехбергеръ, выходя опять на почтовую дорогу. Съ того мѣста, на которомъ онъ стоялъ, никто не могъ выйти незамѣченнымъ изъ дома приходскаго священника. Онъ радовался въ душѣ, что на этотъ разъ вмѣсто охотничьяго ножа съ нимъ была толстая трость изъ испанскаго тростника, и съ удовольствіемъ размахивалъ ею по воздуху.

-- Такихъ уродовъ, какъ этотъ Венцель, бормоталъ онъ вполголоса, можно привести въ страхъ божій только съ помощью палки: "Люди пропали бы безъ палки", сказалъ великій король Фридрихъ. Они до сихъ поръ бродили бы по лѣсамъ, какъ дикіе звѣри. Палка создала королей и государства. Она же научитъ этого горбатаго лакея старой графини вести себя какъ слѣдуетъ!..

Наконецъ, открылась Дверь священническаго дома. Вышелъ широкоплечій парень и, окинувъ внимательнымъ взглядомъ дорогу, прямо направился къ тому мѣсту, гдѣ стоялъ Рехбергеръ. Это былъ Зденко. Старый управляющій, зная его необузданный характеръ, охотно избѣжалъ бы этой встрѣчи, предчувствуя, что молодой крестьянинъ опять обратится къ нему съ своимъ сватовствомъ къ Гедвигѣ, но чувство собственнаго достоинства не позволяла ему уйти. Онъ рѣшился еще разъ выслушать назойливаго жениха.

Зденко, подойдя къ нему на нѣсколько шаговъ, вопросительно посмотрѣлъ на нетго своими черными глазами изъ подъ широкихъ полей шляпы.

-- Добрый вечеръ, сказалъ онъ послѣ минутнаго молчанія нерѣшительнымъ голосомъ.

-- Спасибо за привѣтъ! отвѣтилъ сурово Рехбергеръ, махнувъ тростью съ такимъ видомъ, какъ будто хотѣлъ сказать: ну, убирайся прочь, мнѣ съ тобой разговаривать нечего!

Молодой крестьянинъ видимо колебался. Въ немъ боролись двѣ страсти: гордость побуждала его уйти, любовь къ Гедвигѣ удерживала на мѣстѣ и подстрекала сдѣлать еще одну попытку къ достиженію цѣли. Послѣдняя одержала верхъ.

-- Г-нъ Рехбергеръ, не угодно ли вамъ будетъ выслушать меня?

-- Только, пожалуйста, избавь отъ исповѣди; на то у васъ есть попъ!

-- Почему вы третій годъ отказываете мнѣ въ рукѣ вашей дочери?

-- Чортъ побери, неужели нѣтъ другихъ дѣвушекъ помимо Гедвиги

-- Вы постоянно говорите мнѣ это. Сначала вы находили, что Гедвига слишкомъ молода и что мнѣ также не мѣшаетъ быть годомъ постарше. Затѣмъ, я опять пришелъ къ вамъ; вы отвѣтили мнѣ -- поговори съ Гедвигой...

-- Сегодня я скажу тебѣ то же самое. Если дѣвушка согласна, то господь съ вами! Сдѣлай одолженіе, не корчи такой постной физіономіи, какъ будто волкъ отнялъ у тебя ягненка. Пойми разъ навсегда, что вы не годитесь другъ для друга. Я воображаю, какой шумъ поднялъ бы вашъ попъ, если бы самый богатый его прихожанинъ женился на лютеранкѣ. А ты теперь высиживаешь цѣлые дни въ домѣ священника... Ужъ не намѣренъ ли ты поступить къ нему въ. пономари?

-- Вы еще насмѣхаетесь надо мной! Совѣтую не выводить меня изъ терпѣнія, г-нъ Рехбергеръ, иначе вамъ придется раскаяться въ вашихъ словахъ.

-- Я буду раскаиваться! воскликнулъ бывшій вахмистръ, выпрямившись во весь ростъ и хватая трость.

Но эта вспышка гнѣва продолжалась всего одну секунду. Рехбергеръ добродушно засмѣялся.

-- Ты теперь влюбленный дуракъ, Зденко, а людямъ въ этомъ положеніи прощается многое, такъ какъ они сами не знаютъ, о чемъ толкуютъ. Не даромъ говорятъ, любовь болтлива...

-- Съ какой бы радостью я убилъ этого еретика! подумалъ Зденко, но, пересиливъ себя, сказалъ болѣе спокойнымъ голосомъ:

-- Я не хочу ссориться съ вами, г-нъ Рехбергеръ. Выслушайте меня; я не стану больше безпокоить васъ. Отдайте мнѣ Гедвигу; отецъ мой богатый человѣкъ; я его единственный сынъ. Вы презираете меня, потому что я чехъ и крестьянинъ, но я свободнѣе васъ, потому что у меня нѣтъ господина. У меня достаточно денегъ, чтобы купить лучшій домъ въ городѣ. Какое мнѣ дѣло до того, что Гедвига нѣмка и служанка графа! Говорятъ, что эта любовь -- смертный грѣхъ, но я не въ состояніи пересилить ее. Изъ за Гедвиги я готовъ пожертвовать вѣчнымъ блаженствомъ.

Зденко проговорилъ послѣднія слова глухимъ прерывающимся голосомъ; лицо его приняло еще болѣе мрачное и непріятное выраженіе.-- Рано или поздно я добьюсь своей цѣли! добавилъ онъ съ яростью, ухватившись за ножъ, спрятанный въ его карманѣ. Я ставлю ни во что спасеніе моей души и вашу собственную жизнь...

Рехбергеръ не сдвинулся съ мѣста. Онъ стоялъ такъ-же прямо, какъ на парадѣ; его платье, трехугольная шляпа, штиблеты -- все это было тщательно вычищено; пуговицы блестѣли; косичка лежала прямо на его спинѣ. Онъ представлялъ собою образецъ нѣмецкой выдержки, аккуратности и чистоплотности. Совсѣмъ иная была личность Зденко. Шляпа съ широкими полями была надѣта на бекрень на темныхъ взъерошенныхъ волосахъ; куртка, хотя изъ тонкаго сукна, была покрыта пятнами и мѣстами разорвана; подъ нею виднѣлась грязная рубашка; платье сидѣло неловко и какъ-то обвисло; во всемъ сказывалась славянская лѣнь, грубость и неряшливость.

Одинъ былъ цивилизованный человѣкъ съ нѣсколько чопорными манерами, другой -- дикій сынъ природы.

-- Гмъ!.. сказалъ Рехбергеръ,-- если дѣло дошло до угрозъ, то не лучше ли намъ разойтись разъ навсегда. Я поѣду съ дочерью въ Парижъ, а ты...

-- Ты хочешь увезти Гедвигу въ Парижъ? Этому не бывать! крикнулъ Зденко; въ рукахъ его блеснулъ клинокъ ножа.

-- На лѣво кругомъ, маршъ! сказалъ Рехбергеръ повелительнымъ голосомъ и, схвативъ молодаго крестьянина за шиворотъ, тряхнулъ его съ такой силой, что у того слетѣла шляпа съ головы.-- Убирайся прочь! Ищи себѣ невѣстъ между крѣпостными, тамъ твое мѣсто!..

Быть можетъ, Зденко не ожидалъ такой силы отъ старика, но прежде чѣмъ онъ успѣлъ опомниться, онъ былъ отброшенъ на нѣсколько шаговъ и упалъ на землю.

Задыхаясь отъ злости, онъ поднялся на ноги и погрозилъ ножомъ Рехбергеру.

-- Я отплачу тебѣ за все, твоему графу и вѣдьмѣ, съ которой онъ любезничаетъ! Я зажгу вашъ домъ! Да будутъ прокляты всѣ эти еретики и нѣмцы...

Онъ отыскалъ шляпу и, спрятавъ ножъ, бормоталъ угрозы и проклятія на чешскомъ языкѣ. Горе и ярость искажали его лицо. Эхо былъ опасный врагъ, способный подстеречь свою жертву на дорогѣ и напасть на нее врасплохъ. Но Рехбергеръ, сознавая свою силу спокойно пошелъ впередъ. Онъ считалъ несовмѣстнымъ съ чувствомъ собственнаго достоинства отвѣчать на брань побѣжденнаго непріятеля.

Записка патера произвела мимолетное впечатлѣніе на обитателей замка. Графъ Эрбахъ тотчасъ же остановился на рѣшеніи, которое, по его мнѣнію, должно было устранить всѣ непріятности, какія могли произойти отъ присутствія писаря. Путешественники должны были выѣхать на другой же день рано утромъ; въ полдень онъ приметъ писаря и задержитъ его въ замкѣ хитростью, или силой, до тѣхъ поръ, пока они не достигнутъ франконской границы. При распросахъ у городскихъ воротъ, Бухгольцъ долженъ былъ выдавать Корону за свою сестру, и такъ какъ его бумаги и Рехбергера были въ полномъ порядкѣ, то съ этой стороны нельзя было предвидѣть никакихъ затрудненій.

-- На всякій случай, я считаю не лишнимъ, чтобы вы ускорили свой отъѣздъ, сказалъ графъ во время обѣда, обращаясь къ Коронѣ и Бухгольцу,-- хотя не думаю, чтобы старая графиня рѣшилась на серьозное преслѣдованіе. Она не захочетъ окончательно поссориться со мной, а если начнетъ интриговать противъ меня, то это не въ первый и не въ послѣдній разъ. Что же касается васъ моя, дорогая Корона, то вашъ отъѣздъ въ Парижъ положитъ конецъ пустымъ разговорамъ, тѣмъ болѣе, что всѣ приличія были соблюдены. Желаю вамъ счастливаго пути! Хорошая погода, вѣроятно, продержится еще нѣкоторое время. Пью за наше радостное свиданіе!

Обѣдъ былъ оконченъ. Бухгольцъ, отвѣтивъ на тостъ хозяина дома, вышелъ изъ комнаты, подъ предлогомъ, что ему нужно уложить свои вещи.

Молодой бюргеръ чувствовалъ себя въ самомъ блаженномъ настроеніи духа. Напѣвая пѣсню, онъ пошелъ къ Рехбергеру, который чистилъ свои пистолеты, считая ихъ самою необходимою вещью въ дорогѣ, между тѣмъ какъ Гедвига усердно занималась укладкой ящиковъ. Подъ вліяніемъ разсказовъ Короны, она взглянула иными глазами на предстоящее путешествіе, которое все болѣе и болѣе начинало интересовать ее. Она съ нетерпѣніемъ ожидала минуты отъѣзда, но ей оставалось уложить еще столько вещей, что она охотно приняла помощь, предложенную ей Бухгольцемъ.

Между молодыми людьми завязался незамѣтно оживленный разговоръ, въ который только изрѣдка вмѣшивался старый Рехбергеръ, вставляя острое слово, или анекдотъ. Сердце Бухгольца усиленно билось, когда во время укладки онъ случайно дотрагивался до плеча или руки своей возлюбленной; какъ хороша казалась она ему, съ ея раскраснѣвшимся личикомъ и умными кроткими глазами!..

Но въ то время какъ молодой бюргеръ безмятежно наслаждался настоящимъ, мечтая о будущемъ счастьѣ, графъ Эрбахъ и Корона молча сидѣли у стола. Въ ихъ отношеніяхъ было много недосказаннаго, что болѣе занимало ихъ, нежели всякій разговоръ.

-- Развѣ судьба не назначила меня быть актрисой? сказала наконецъ Корона.-- Я пріѣхала въ вашъ замокъ крестьянкой и уѣзжаю отсюда въ костюмѣ бюргерской дѣвушки.

На ней было надѣто платье изъ сѣрой шерстяной матеріи, приподнятое съ обѣихъ сторонъ голубыми бантами изъ шелковыхъ лентъ; лифъ былъ изъ голубой шелковой матеріи съ четырехъ-угольнымъ вырѣзомъ; сверху накинута легкая газовая косыночка, концы которой были приколоты на груди крестъ-на-крестъ. Изъ подъ нижней юбки, отороченной голубыми фестонами, выглядывали маленькія ножки, обутыя въ башмаки изъ тонкой коричневой кожи съ голубыми бантами и красными каблуками.

Графъ Эрбахъ, любуясь молодой дѣвушкой, мысленно сравнивалъ ее съ граціозными женскими фигурами на картинахъ Буше и Грезе.

-- Вы такъ удачно выполнили роль крестьянки, отвѣтилъ онъ, что вамъ не трудно будетъ выдать себя за сестру Бухгольца.

-- Что за польза идти противъ судьбы! продолжала задумчиво Корона.-- Все побуждаетъ меня поступить на сцену. Смотрите, кузенъ, не пропустите моего перваго дебюта. У меня тонкій слухъ; горе вамъ, если не раздастся вашъ голосъ среди общихъ криковъ одобренія.

-- Дорогая моя, можно-ли изъ нѣсколькихъ прожитыхъ вами дней волненія и тревоги дѣлать какія либо заключенія о вашей дальнѣйшей жизни! Я надѣюсь, что въ обществѣ Ренаты вы опять примиритесь съ средой, къ которой принадлежите по рожденію и воспитанію. Тяготѣвшій надъ вами гнетъ былъ невыносимъ для вашего Живаго характера и побудилъ васъ искать свѣта и свободы. Кто поставитъ въ вину молодой и неопытной дѣвушкѣ, если она сбилась съ пути въ своемъ справедливомъ стремленіи выйти изъ тяжелаго положенія! Рената поддержитъ васъ при французскомъ дворѣ, гдѣ женщина всегда имѣла больше значенія, нежели у насъ. Тамъ васъ оцѣнятъ по достоинству, и вы сами почувствуете себя счастливой возлѣ Маріи Антуанеты, которая такъ ласкова и привѣтлива со всѣми окружающими ее.

-- Я знаю, съ кѣмъ я была-бы еще счастливѣе -- подумала Корона, но вмѣсто этого сказала съ нѣкоторой досадой:

-- Развѣ вы все еще считаете меня ребенкомъ, котораго нужно водить на помочахъ? Что за непомѣрное мужское самолюбіе! Неужели мы, женщины, никогда не будемъ имѣть права распоряжаться нашей будущностью и устраивать жизнь но собственному усмотрѣнію! Неужели отцы всегда будутъ смотрѣть на насъ, какъ на товаръ, который нужно сбыть съ рукъ, а мужья какъ на свою собственность!..

-- Что касается васъ, Корона, возразилъ улыбаясь графъ Эрбахъ, вы не имѣете нрава жаловаться на деспотизмъ мужчинъ. Вы изъявили желаніе ѣхать въ Парижъ -- императоръ даетъ вамъ рекомендательное письмо французской королевѣ, имперскій графъ сажаетъ васъ въ карету,-- надѣюсь, что завтра мнѣ позволено будетъ оказать вамъ эту услугу; честный бюргеръ сопровождаетъ васъ верхомъ!.. Всѣ готовы служить вамъ по мѣрѣ силъ и возможности!..

-- Позвольте вамъ замѣтить, мой прекрасный кузенъ, что вы впадаете въ преувеличеніе. Я вполнѣ цѣню милостивое отношеніе ко мнѣ императора и доброту имперскаго графа, но развѣ вы не замѣтили, что вашъ новый другъ, этотъ скромный, застѣнчивый бюргеръ, будетъ сопутствовать другой звѣздѣ...

-- Какъ! Фрицъ Бухгольцъ...

-- Новый примѣръ мужской слѣпоты! И вы еще хотите управлять міромъ!..

Съ этими словами Корона вскочила съ мѣста и кокетливо встряхнула своими напудренными локонами.

-- Бухгольцъ влюбленъ въ Гедвигу, продолжала она. Понимаете ли вы это, кузенъ? и какъ порядочный человѣкъ, онъ не желаетъ разстаться съ ней и отпустить ее безъ себя въ такое далекое путешествіе!

Не косвенный ли это упрекъ? подумалъ графъ Эрбахъ, глядя пристально на пламя свѣчи, вокругъ котораго кружилась ночная бабочка.

-- Если вы не ошибаетесь, кузина, относительно чувствъ моего молодаго друга, то я вполнѣ сознаюсь въ своей слѣпотѣ. Любовь этого добраго и разумнаго бюргера можетъ осчастливить всякую дѣвушку. Врядъ ли Гедвига могла найти въ этой мѣстности человѣка, который лучше подходилъ бы къ ней во всѣхъ отношеніяхъ, тѣмъ болѣе, что отецъ слишкомъ хорошо воспиталъ ее по ея скромному положенію въ свѣтѣ.

-- Въ этомъ помогъ ему графъ Эрбахъ, который давалъ уроки астрономіи молодой дѣвушкѣ, замѣтила Корона, останавливаясь передъ нимъ.

-- Можетъ быть, отвѣтилъ онъ добродушно. У меня положительно страсть къ педагогикѣ; если бы я не родился имперскимъ графомъ, то вѣроятно занималъ бы должность школьнаго учителя.

Наступила минута молчанія. Корона, по своей привычкѣ, безпокойно ходила взадъ и впередъ по комнатѣ; графъ Эрбахъ продолжалъ смотрѣть на голубоватое пламя свѣчи.

-- Позволите ли вы мнѣ писать вамъ, кузенъ? спросила она нерѣшительнымъ голосомъ.

-- Позволить вамъ! Я искренно желаю этого, милая Корона, и если не говорилъ вамъ объ этомъ, то, быть можетъ, вслѣдствіе излишней самоувѣренности...

-- Вы были убѣждены, что я во всякомъ случаѣ буду писать вамъ, не такъ ли?

Она стояла въ темномъ углу комнаты, такъ что онъ не могъ видѣть ея лица.

-- Зачѣмъ стану я скрывать отъ васъ, что я дѣйствительно надѣялся получать отъ васъ письма. Мы сблизились съ вами при такихъ странныхъ обстоятельствахъ, что нелегко прервать дружбу, которую мы чувствуемъ другъ къ другу. Что касается меня лично, то я искренно дорожу нашими отношеніями. Мнѣ пріятно было заботиться объ васъ; я такъ привыкъ къ мысли, что вы въ замкѣ! Вы уѣдете, Корона, а я въ ваше отсутствіе часто буду ходить по саду и по всѣмъ комнатамъ, отыскивая васъ. Привѣтъ отъ васъ издали воскресить въ моей памяти воспоминаніе о счастливыхъ часахъ, проведенныхъ съ вами...

-- А что будетъ со мной! сказала она глухимъ голосомъ, отступая еще болѣе въ тѣнь. Какую страшную пустоту буду я чувствовать, когда уѣду изъ этого дома. Что останется у меня тогда въ цѣломъ мірѣ, кромѣ воспоминанія!

-- Вы не должны грустить, Корона! сказалъ онъ, вставая съ мѣста и подходя къ ней.-- Васъ ожидаютъ новыя впечатлѣнія, другіе люди. Берите отъ нихъ все то, что они могутъ дать вамъ; прошлое невозвратимо; намъ не удержать его. Взгляните на будущее смѣлыми глазами; вы должны привыкнуть къ мысли, что нѣтъ радости безъ горя и лишеній. Изъ уединеннаго замка вы вступите въ блестящій дворецъ. Сначала жизнь покажется вамъ легкой и веселой; но слишкомъ скоро наступитъ время, когда вамъ придется собрать всю свою душевную силу чтобы примириться съ томительнымъ однообразіемъ свѣта...

Онъ взялъ ее за обѣ руки и вывелъ на средину комнаты, освѣщенную восковыми свѣчами, горѣвшими на столѣ въ позолоченныхъ канделябрахъ. Но онъ напрасно старался уловить ея взглядъ. Она щурила глаза, какъ будто огонь былъ непріятенъ ей. Она чувствовала съ тонкимъ чутьемъ женщины, что его мудрствованія ничто иное, какъ фразы, подъ которыми онъ хочетъ скрыть возрастающее горе разлуки.

-- Если свѣтъ дѣйствительно такъ однообразенъ, какъ вы говорите, то я знаю заранѣе, что почувствую себя несчастной, и у меня опустятся руки...

-- Тогда вы призовете меня.

-- Ахъ, если бы вы поѣхали со мной! воскликнула она, но въ слѣдующую минуту вырвала отъ него свои руки и, бросившись къ окну, открыла его настежъ. Рѣзкій прохладный вѣтеръ, въ которомъ слышалось вѣяніи осени, охватилъ ея горячій лобъ.

Напрасныя, несбыточныя желанія! Жизнь такъ же безпощадно уноситъ наши мечту, какъ порывъ бури листья съ деревьевъ.

-- Посмотрите, какъ вѣтеръ гонитъ листья, сказала Корона.-- Неужели природа создала ихъ для того, чтобы вѣтеръ разнесъ ихъ по неизмѣримому пространству?

-- Ничто не исчезаетъ безслѣдно, моя дорогая Корона, но только принимаетъ другую форму. Не думайте, чтобы событія этого дня не имѣли никакого значенія -- они образуютъ для насъ зерно новой жизни.

Онъ подошелъ къ ней; она взглянула на него своими блестящими карими глазами.

-- Новой жизни... сказала она со вздохомъ и снова задумалась, глядя на темную ночь и бѣжавшія по небу облака.

Не слышно было ни одного человѣческаго голоса. У ногъ ихъ шумѣли деревья въ саду; на небѣ въ голубоватомъ сіяніи блестѣла одинокая звѣзда.

Графъ Эрбахъ закрылъ лицо руками. Не почувствовалъ ли онъ, что земля колеблется подъ его ногами, или съ нимъ сдѣлалось головокруженіе? Онъ все шелъ впередъ, не замѣчая пропасти, которая раскрывалась передъ нимъ. Что человѣчнѣе -- поддаться ли пылу страсти, или отступить назадъ, руководствуясь холоднымъ разсудкомъ? Все проходитъ безслѣдно: опьянѣніе страсти и отреченіе... И то и другое безразлично для гармоніи вселенной... А долгъ, честь?.. Нѣтъ, нужно положить конецъ этому!

-- Моя хорошенькая кузина, сказалъ онъ своимъ обыкновеннымъ шутливымъ тономъ,-- какъ жаль, что не удалась моя машина для летанья по воздуху! Она унесла бы насъ отъ скучной земли на небо, къ этой блестящей звѣздѣ, гдѣ, быть можетъ, властвуетъ блаженной памяти греческій богъ Аполлонъ и красавица Венера. Какъ мы были бы счастливы и свободны тамъ въ необъятномъ пространствѣ!.. Но теперь, моя дорогая Борона, васъ медленно увезутъ обыкновенныя лошади; вы должны покориться необходимости. А что всего важнѣе -- вамъ нуженъ отдыхъ, чтобы ваши глаза завтра утромъ смотрѣли такъ же весело, какъ всегда. Покойной ночи, милое дитя! Въ насъ есть нѣчто неуловимое, какъ бы отголосокъ лучшаго міра, которому мы не даемъ имени, но чувствуемъ его въ счастливыя минуты нашей жизни. Мы пережили такую минуту. Сохранимъ воспоминаніе о ней въ глубинѣ нашего сердца. До свиданія!..

Онъ пожалъ ей руку; она рыдая бросилась ему на шею.

-- Злой, милый, дорогой! воскликнула она, увлеченная порывомъ страсти, цѣлуя его въ губы.

Онъ невольно прижалъ ея нѣжный гибкій станъ къ своему сердцу, но она быстро вырвалась изъ его объятій и выбѣжала изъ комнаты. Дверь съ шумомъ захлопнулась за ней отъ сильнаго порыва сквознаго вѣтра, задувшаго свѣчи, горѣвшія на столѣ. Графъ Эрбахъ очутился въ темнотѣ. Онъ услышалъ въ корридорѣ ея нѣжный голосъ. Она пѣла -- "Прости на вѣчную разлуку!"... Звуки все болѣе и болѣе удалялись, слабѣли и, наконецъ, совсѣмъ замолкли. Изъ окна дулъ холодный осенній вѣтеръ...

Конецъ первой части.