Совѣтъ.
Въ тотъ же самый вечеръ, въ маленькой комнаткѣ Сиккіо находились три лица, которыя своею красотою могли бы привести въ восторгъ и удивленіе любого изъ великихъ художниковъ, даже изъ тѣхъ, которые умѣли своими произведеніями "сводить на землю Олимпъ".
Что такое красота? Отъ чего зависитъ ея чарующее вліяніе за всѣхъ и каждаго? Отчего отличенные ею пользуются особеннымъ почитаніемъ отъ окружающихъ? Развѣ внѣшняя красота всегда служитъ ручательствомъ внутреннихъ достоинствъ? Развѣ встрѣчается мало людей, которые при некрасивой внѣшности обладаютъ золотымъ сердцемъ? Отчего же это предпочтеніе красотѣ? Что дѣлать! Человѣкъ какъ бы инстинктивно привлекается и подкупается красотой, и женщины въ этомъ отношеніи еще чувствительнѣе мужчинъ.
Красивая внѣшность невольно возбуждаетъ довѣріе къ человѣку. Пріятно, когда старикъ отецъ красивъ, когда красивы мать и дѣти, пріятно и для самого себя обладать чертами лица, которыя представляютъ большее сходство съ Ахиломъ, нежели съ Ѳерситомъ.
Красивый военачальникъ легче другого возбуждаетъ энтузіазмъ въ своихъ подчиненныхъ, страхъ во врагахъ своихъ. Однимъ словомъ, родиться красивымъ -- великое благо, хотя и въ этомъ случаѣ, какъ и во множествѣ другихъ, наблюдателя поражаетъ неравномѣрное распредѣленіе этого дара между людьми. Трудно понять, почему всемогущая природа и вслѣдствіе какого своего закона или пожалуй каприза -- однихъ надѣляетъ и въ этомъ смыслѣ черезчуръ щедро, другихъ же совершенно обдѣляетъ.
Сколько ненужныхъ страданій выноситъ обыкновенно человѣкъ, если онъ безобразенъ. Сколько невольныхъ оскорбленій, сколько тяжелыхъ обидъ -- инстинктивно наносятъ ему ближніе. Уродъ не можетъ разсчитывать на любовь женщины. Онъ возбуждаетъ въ ней состраданіе, а не восторгъ. Если она хороша, онъ никогда не возбудитъ къ себѣ даже и такого чувства. Если женщина дурна, она также не будетъ любить его, такъ-какъ безобразныя женщины или бываютъ совершенно лишены инстинкта состраданія, или своимъ сочувствіемъ къ уроду побоятся выказать какъ бы признаніе своего собственнаго уродства, побоятся быть заподозрѣнными въ томъ, что своимъ участіемъ онѣ вымаливаютъ подобное же чувство въ себѣ. Встрѣчая къ себѣ сочувствіе, уродъ всегда долженъ опасаться, не притворное ли оно? не скрывается ли подъ нимъ только стремленіе какъ можно скорѣе -- такимъ подаяніемъ отъ него отдѣлаться, или, что еще хуже, не прикрываетъ ли подобное сочувствіе, какъ маска, только обидной для него насмѣшки, только желанія надъ нимъ посмѣяться.
Извѣстно, что одно лишь золото въ состояніи нѣсколько скрасить безобразіе тѣла.
Между тѣмъ красота позволяетъ человѣку, даже безъ всякой съ его сторона личной заслуги, чваниться и властвовать надъ толпою.
Что это? разсчетъ ли природа или капризъ? Случайность -- или необходимость?
Когда Джулія вошла, Аттиліо и Муціо закидали ее вопросами о семействѣ Манліо.
-- Да, отвѣтила она:-- я увѣрена, что онѣ въ палаццо Корсини, хотя безчестный Прокопіо и отпирается. Вы понимаете, что ему отпираться не трудно, онъ можетъ купить все за свое золото, что ни задумай онъ сдѣлать. Его порочные клевреты помогутъ ему при всякомъ преступленіи спрятать концы въ воду.
Аттиліо при этихъ словахъ судорожно поднялся, какъ ба собираясь уходить. Онъ приложилъ руку ко лбу, какъ ба что-то обдумывая; потомъ, устыдясь, вѣроятно, своей мысли, въ изнеможеніи снова опустился на стулъ.
Джулія, отгадавшая по его движенію, какой вулканъ нылъ въ его груди, обратилась къ нему.
-- Аттиліо! вамъ больше всякаго другаго слѣдуетъ сдерживаться и быть хладнокровнымъ, если за хотите дѣйствительно высвободить свою невѣсту изъ недостойныхъ сѣтей; теперь еще рано -- и дѣлать нечего, надо ждать. Раньше десяти часовъ вамъ нельзя и начинать вашей попытки, если вы только хотите успѣха.
-- Безъ сомнѣнія! подтвердилъ Муціо:-- да и мнѣ надобно еще прежде сходить, предупредить Сильвіо, чтобы онъ со своими товарищами явился въ сосѣдство палаццо. Пожалуйста, другъ, ужъ не трогайся съ мѣста до моего возвращенія.
Мы знаемъ, какъ сильно любилъ Муціо -- Джулію. Къ чести его надобно сказать, что оставляя ее съ глазу на глазъ съ Аттиліо, красивѣйшимъ римскимъ юношей, онъ не чувствовалъ никакой ревности. Онъ зналъ, что любовь къ нему Джуліи бала любовь сильная, не измѣняющая, не умирающая, не проходящая съ годами или съ перемѣной судьбы. Онъ зналъ, что его несчастія дѣлаютъ его еще дороже для его возлюбленной.